Engine Hazards - Miller Bobcat 225 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Bobcat 225:
Table of Contents

Advertisement

� Conecte o cabo "Obra" à Obra tão perto quanto possível do local
da solda para evitar que a corrente de soldagem passe por cami-
nhos longos e possivelmente ocultos e possa causar choques elé-
tricos, faíscas e incêndios.
� Não use uma máquina de soldar para descongelar tubulações.
� Retire o eletrodo revestido do porta-eletrodo ou corte o arame
de soldagem rente ao bico de contato quando não estiver
soldando.
� Para o seu corpo, use proteções feitas de materiais não-inflamá-
veis e de longa vida útil (couro, algodão grosso, lã). A proteção
corporal inclui o uso de peças de roupa sem óleo ou graxa tais co-
mo luvas de , couro, camisa grossa, calças sem bainha, botas e
boné.
� Antes de começar a soldar, retire dos seus bolsos quaisquer obje-
tos combustíveis tais como um isqueiro ou fósforos.
� Depois de terminado um trabalho, inspecione a área para assegu-
rar-se de que não há faíscas, brasas ou chamas.
� Use somente fusíveis ou disjuntores de capacidade correta.
Não os sobredimensione ou curto-circuite.
� Siga os requisitos da OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) e da NFPA 51B a
respeito de trabalhos a quente e mantenha um vigia e um extintor
por perto.
� Leia e compreenda as Especificações de Segurança (SDSs em
inglês) e as instruções dos fabricantes relativamente ao uso de
adesivos, revestimentos, produtos de limpeza, consumíveis, líqui-
dos refrigerantes, desengraxantes, fluxos e metais.
O RUÍDO pode afetar a audição
O ruído de certos processos ou equipamentos po-
de afetar a audição.
� Use protetores de ouvido aprovados quando o ní-
vel de ruído é alto.
CAMPOS ELÉTRICOS E
MAGNÉTICOS podem afetar
implantes médicos.
� Portadores de marca-passo ou de outros implan-
tes médicos devem se manter afastados.
� Portadores de implantes médicos devem consultar o seu Médico
e o fabricante do implante antes de se aproximar de um local de
soldagem a arco, soldagem por pontos, goivagem, corte a plasma
ou aquecimento por indução.
1-3.

Engine Hazards

BATTERY EXPLOSION can injure.
� Always wear a face shield, rubber gloves, and pro-
tective clothing when working on a battery.
� Stop engine before disconnecting or connecting
battery cables, battery charging cables (if applica-
ble), or servicing battery.
� Do not allow tools to cause sparks when working on a battery.
� Do not use welder to charge batteries or jump start vehicles unless
the unit has a battery charging feature designed for this purpose.
� Observe correct polarity (+ and -) on batteries.
� Disconnect negative (-) cable first and connect it last.
� Keep sparks, flames, cigarettes, and other ignition sources away
from batteries. Batteries produce explosive gases during normal
operation and when being charged.
� Follow battery manufacturer's instructions when working on or
near a battery. See Battery Service Manual (listed in Safety Stand-
ards) for additional information.
CILINDROS danificados podem
explodir.
Os cilindros de gás comprimido contêm gás sob al-
ta pressão. Se danificado, um cilindro pode explo-
dir. Como cilindros de gás são muitas vezes
usados em processos de soldagem, eles devem ser manuseados
com cuidado.
� Proteja cilindros de gás comprimido contra calor excessivo, cho-
ques mecânicos, danos físicos, escória de soldagem, chamas, fa-
íscas e arcos.
� Mantenha sempre os cilindros em posição vertical, presos a um
suporte fixo ou guardados em um quadro especial para evitar que
eles possam tombar.
� Mantenha os cilindros de gás afastados de circuitos de soldagem
ou de quaisquer outros circuitos elétricos.
� Nunca use um cilindro de gás como suporte de uma pistola ou to-
cha de soldar.
� Nunca deixe um eletrodo de soldagem entrar em contato com um
cilindro de gás.
� Nunca solde sobre um cilindro pressurizado — uma explosão po-
de ocorrer.
� Use somente cilindros de gás comprimido, reguladores de pres-
são, mangueiras e conexões próprios para cada aplicação espe-
cífica; mantenha-os e os seus acessórios em bom estado de
funcionamento.
� Vire e afaste o rosto quando abrir a válvula de um cilindro de gás.
Não fique de frente para o regulador de pressão ou atrás dele
quando abrir a válvula.
� Mantenha o capacete do cilindro sobre a válvula de saída do gás,
exceto quando o cilindro está sendo usado ou preparado para
uso.
� Use o equipamento adequado, os procedimentos corretos e o nú-
mero suficiente de pessoas para levantar, mover e transportar os
cilindros.
� Leia e siga as instruções dos fornecedores relativas aos cilindros
de gás e seus acessórios assim como a publicação P-1 da Com-
pressed Gas Association (CGA) listada nas Normas de
Segurança.
FUEL can cause fire or explosion.
� Stop engine and let it cool off before checking or
adding fuel.
� Do not add fuel while smoking or if unit is near any
sparks or open flames.
� Do not overfill tank — allow room for fuel to expand.
� Do not spill fuel. If fuel is spilled, clean up before starting engine.
� Dispose of rags in a fireproof container.
� Always keep nozzle in contact with tank when fueling.
MOVING PARTS can injure.
� Keep away from moving parts such as fans, belts,
and rotors.
� Keep all doors, panels, covers, and guards closed
and securely in place.
� Stop engine before installing or connecting unit.
� Have only qualified persons remove doors, panels, covers, or
guards for maintenance and troubleshooting as necessary.
� To prevent accidental starting during servicing, disconnect nega-
tive (-) battery cable from battery.
OM-286503 Page 3

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents