K2012 side 4 Sikkerhedsadvarsler Dette instrument er designet og konstrueret i henhold til IEC61010: Sikkerhedskrav for måling med elektroniske måleapparater. Denne betjeningsvejledning indeholder advarsler og sikkerhedsregler, som skal observeres og overholdes af brugeren, for at sikre sikkert brug af instrumentet. Derfor skal denne betjeningsvejledning læses igennem inden ibrugtagning.
Page 5
K2012 side 5 FARE! • Foretag aldrig målinger i systemer med en maksimum spænding på 600V eller mere mellem lederne (300V eller større mellem fase og jord). • Foretag aldrig målinger, hvor der er brandbare gasser tilstede. Ellers kan brugen af instrumentet være skyld i gnister og eventuel eksplosion.
K2012 side 6 Målekategorier For at opretholde sikker brug af måleinstrumenter, har IEC 61010 etableret sikkerhedsstandarder for forskellige typer af målemiljøer, kategoriseret som Kat. I, Kat.II. Kat. III og Kat. IV og kaldet målekategorier. Højere nummererede kategorier korresponderer til højere/bedre målemiljøer. F.eks. kan et instrumentet designet for Kat.
K2012 side 7 • Brummer for nem gennengangstest. • Dataholdfunktion for frysning af målinger på displayet. • LCD med markør. • Chokabsorberende hylster for nem opbevaring. • Designet i henholdt il internationale sikkerhedsstandarder IEC61010-1: Spændingskategori Kat. III 300V & Kat. II 600V og forureningsgrad 2. Effektiv værdi (Sand RMS) Se venligst den engelske vejledning for beskrivelse af dette.
K2012 side 8 Vedholdende spænding: AC3540rms i 5 sekunder mellem elektrisk kredsløb og instrument hus. Isolationsmodstand: 100MΩ eller større ved 1000V mellem elektrisk kredsløb og instrument hus. Lederstørrelse: Ca. ø12mm maks. diamater. Dimensioner: (LxBxD) 128 x 92 x 27mm Vægt: Ca.
K2012 side 9 Forberedelse før måling 1. Kontroller batterispændingen. Sæt drejeomskifteren til en hvilken som helst position (undtagen OFF). Hvis tegnene/cifrene på displayet er tydelige uden at symbolet vises, er batterispændingen OK. Hvis displayet er blankt eller symbolet er vist på displayet, betyder det, at batterierne skal udskiftes.
Page 10
K2012 side 10 Note! • Vær sikker på, at begge testledninger er placeret i hylstret på siden af instrumentet (se ovenstående illustration), mens der foretages en strømmåling. • Instrumentet kan vise strømværdier over 120A, men sikker og korrekt måling er strømværdier under 120A.
K2012 side 11 AC strømmåling 1. Drejeomskifteren sættes til enten 60A eller 120A området. (”AC” fremkommer i toppen af displayet). 2. Juster lederen, så den er placeret lige i center af pilene på strømtangen. (Se illustration på forrige side). Anden placering end i center af strømtangen kan skabe ukorrekte målinger.
K2012 side 12 Diodemåling 1. Sæt drejeomskifteren til " ". 2. Tryk på knappen indtil vises på displayet. 3. Forbind testledningerne til det testede kredsløb. Den målte værdi, vises nu på displayet. Fremadrettet diodetest Forbind den røde ledning til anoden og den sorte ledning til katoden. Bagudrettet diodetest Forbind den røde ledning til katoden og den sorte ledning til anoden.
K2012 side 13 Forbind testledningerne til det testede kredsløb. Den målte værdi, vises nu på displayet. Note! • Brug aldrig strømtang og testledninger på samme tid, når man foretager en frekvensmåling. Prohibition • Hold altid testledningerne i hylstret, når der foretages frekvensmåling med strømtangen.
K2012 side 14 Note! Dataholdfunktionen duer ikke, hvis der foretages henholdsvis en gennemgangs- eller diode måling. Batteriudskiftning ADVARSEL! • I forbindelse med, at undgå elektrisk stød, demonter da altid testledningerne fra kredsløbet og sæt drejeomskifteren i OFF position, inden batterierne udskiftes. FORBEHOLD! •...
K2012 side 15 Svensk bruksanvisning Säkerhetsvarningar Detta instrument är designat och konstruerat i överensstämmelse med IEC61010: Säkerhetskrav för mätning med elektroniska mätapparater. Denna manual innehåller varningar och säkerhetsregler som skall observeras och följas av användaren för att säkra en säker användning av. Därför skall denna manual läsas igenom innan ibruktagande. VARNING •...
Page 16
• Utför aldrig en mätning om skador syns på instrumentet eller testledningarna. • Montera aldrig själv tillbehör eller utbytbara delar. Sänd alltid in instrumentet till Elma Instruments för reparation eller kalibrering. • Det sitter skyddshattar på testpinnarnas spetsar – sätt alltid på dessa när instrumentet inte används.
K2012 side 17 Mätekategorier För att upprätthålla säker användning av mätinstrument, har IEC 61010 etablerat säkerhetsstandarder för olika typer av mätmiljöer, kategoriserade som Kat. I, Kat.II. Kat. III och Kat. IV och kallat dem mätkategorier. Högre numrerade kategorier svarar till högre/bättre mätmiljöer. T. ex. kan ett instrument designat för Kat.
K2012 side 18 Kännetecken för KewMate 2012 • Utför AC/DC-strömmätningar upp till 120A med en strömtång som är standardtillbehör till instrumentet. • Liten strömtång för enkel användning i stora kabel-/ledningsbuntar, där det är begränsad plats i centralen samt andra trånga utrymmen. •...
Page 19
K2012 side 19 ”Power-safe” funktion: Skiftar till ”Power-safe” -status efter ca. 15 min., efter senaste funktion. Låg batteriindikering: visas på displayen, när batterierna är låga (2,4+0,15V eller mindre). Överspänningsskydd: AC-spänning/DC-spänning/Frekvensområden: DC/ACrms 720V i 10 sekunder AC ström/DC strömområden: DC/ACrms 150A i 10 sekunder. Resistans/genomgång/diod/kapacitansområden: DC/ACrms 600V i 10 sekunder.
K2012 side 20 Instrument layout Hölster Holster Tång Testledningar Clamp Sensor Test Lead LCD-display LCD Display Testpinnarnas skyddshattar Test Lead Cap Barriär Barrier Barrier Barriär Nolljusterings- A Zero ツマミ初期設定 knapp Adjust Button ・・・・Resistance Resistans 60A,120A・・・・AC Resistance Resistans Diod Diode Strömtång- Clamp Sensor Områdes- Data Hold...
K2012 side 21 Säkerställ att vredet står i rätt funktionsområde innan en mätning påbörjas. Var också uppmärksam, så att datahold-funktionen inte är aktiverad. Om man väljer ett annat funktionsområde än önskat, kan mätningen inte utföras. Mätningen kan med fördel utföras genom att placera den ena av testledningarna i hölstret på...
Page 22
K2012 side 22 Not! • Var säker på att bägge testledningarna är placerade i hölstret på sidan av instrumentet (se ovanstående illustration), medan en strömmätning görs. • Instrumentet kan visa strömvärden över 120A, men säker och korrekt mätning är strömvärden under 120A. Ledare Conductor Justera...
K2012 side 23 AC strömmätning 3. Vredet ställs i antingen 60A eller 120A området. (”AC” visas i displayens överkant). 4. Justera ledaren, så att den är placerad i centrum av pilarna på strömtangen. (Se tidigare illustration). Annan placering än i centrum av strömtången kan orsaka felaktiga mätningar.
K2012 side 24 Diodmätning 4. Ställ vredet på " ". 5. Tryck på -knappen tills visas i displayen. 6. Förbind testledningarna till kretsen. Det uppmätta värdet visas nu i displayen. Framåtriktad diodtest Förbind den röda ledningen till anoden och den svarta ledningen till katoden. Bakåtriktad diodtest Förbind den röda ledningen till katoden och den svarta ledningen till anoden.
K2012 side 25 Not! • Använd ALDRIG strömtång och testledningar på samma gång när du gör en frekvensmätning. Prohibition • Håll alltid testledningarna i hölstret, när du gör en frekvensmätning med strömtången. • Håll alltid strömtången i hölstret, när du gör en frekvensmätning med testledningarna.
K2012 side 26 Batteribyte VARNING! • För att undvika en elektrisk stöt, demontera testledningarna från kretsen och ställ vredet i läge OFF, innan batterierna byts. FÖRBEHÅLL! • Blanda aldrig nya och gamla batterier. • Installera batterierna som visast i batterihuset, var uppmärksam på korrekt polaritet. När batterisymbolen visas i översta vänstra hörnet i displayen, skall batterierna bytas.
K2012 side 27 English usermanual Safety warnings This instrument has been designed and tested according to IEC Publication 61010: Safety Requirements for Electronic Measuring Apparatus. This instruction manual contains warnings and safety rules which must be observed by the user to ensure safe operation of the instrument and to retain it in safe condition.
K2012 side 28 DANGER ●Never make measurement on circuits with a maximum voltage difference of 600V or greater between conductors (300V or greater between a conductor and ground). ●Do not attempt to make measurement in the presence of flammable gasses. Otherwise, the use of the instrument may cause sparking, which leads to an explosion.
K2012 side 29 CATⅢenvironments can endure greater momentary energy than one designed for CATⅡ. CAT.Ⅰ: Secondary electrical circuits connected to an AC electrical outlet through a transformer or similar device. CAT.Ⅱ: Primary electrical circuits of equipment connected to an AC electrical outlet by a power cord.
K2012 side 30 CF – Crest Factor CF (Crest Factor) is found by dividing the peak value by the effective value. Examples: Sine wave: CF=1.414 Square wave with a 1: 9 duty ratio: CF=3 Specifications Technical specifications ●Measuring Ranges and Accuracy (at 23 ±5 , relative humidity75% or less) AC Current A (RMS Maximum Input Current : 120A...
Page 31
K2012 side 31 AC Voltage V (RMS value Maximum Input Voltage : 600V detection, Auto-range) Range Display range Allowable input Accuracy 0.000~6.039V ±1.5%rdg±5dgt 0.300~600.0Vrms (45~400Hz) 5.60~60.39V (850Vpeak以下) (sine wave) 600V 56.0~603.9V ※Input Impedance:approx. 10MΩ <200pF ※For non-sinusoidal waveforms, add ±(2% of reading + 2% of full scale), for Crest factor<2.5.
Page 32
K2012 side 32 Capacitor (Auto-range) Range Display range Allowable input Accuracy 40nF 0.00~40.39nF ― ― 400nF 36.0~403.9nF 4μF 0.360~4.039uF 40.0n~40.00uF ±2.5%rdg±10dgt 40μF 3.60~40.39uF 400μF 36.0~403.9uF ― ― 4000μF 360~4039μF Frequency Hz ( AC Current ) (Auto-range) Range Display range Allowable input Accuracy 10Hz 0.000~9.999Hz...
K2012 side 34 Instrument layout Holster Clamp Sensor Test Lead LCD Display Test Lead Cap Barrier Barrier A Zero ツマミ初期設定 Adjust Button ・・・・Resistance 60A,120A・・・・AC Resistance Diode Clamp Sensor Data Hold Range Selector Cable Button Button Continuity ( Button ) ( Button ) Function Selector Switch Capacitor AC / DC...
K2012 side 35 2)Make sure that the Function Selector Switch is set to the appropriate range. Also make sure that data hold function is not enabled. If inappropriate range is selected, desired measurement cannot be made. (3) Permits the measurement by placing the one test lead in the holster while confirming the measurement value.
Page 36
K2012 side 36 DC Current Measurement (1)The Function Selector Switch to the "60A" or "120A" position. ("AC" marks are shown on the top of the display.) (2)Press the Button. " " mark is shown on the display. (3)Press the A ZERO ADJ Button to set the reading of the instrument to zero. (Incorrect zero adjustment makes measurement errors.) (4)Adjust one of the conductors to the center of the clamp sensor's arrow.
K2012 side 37 Voltage measurement DANGER ●In order to avoid possible shock hazard, never make measurement on circuits with a maximum voltage difference of 600V or greater between conductors (300V or greater between a conductor and ground). ●Do not make measurement with the battery compartment cover removed. ●Keep your fingers and hands behind the barrier during measurement.
K2012 side 38 Note:◇When the test leads are shorted, the display may read a small resistance value. This is the resistance of the test leads. ◇If there is an open in either of the test leads, " " is shown on the display. ◇The capacitive factor of the tested circuit may cause the fluctuation of the measurement value, while making the resistance measurement of high value .
K2012 side 39 Frequency Measurement DANGER ●In order to avoid possible shock hazard, never make measurement on circuits with a maximum voltage difference of 600V or greater between conductors (300V or greater between a conductor and ground). ●Do not make measurement with the test leads connected to the circuit under test. Never make measurement with the battery compartment cover removed.
K2012 side 40 To return to the normal state: Press the Button or the Button to return from the power-save mode state to the normal state. Note:◇ Pressing the Button or the Button over 2 sec to return from the power- save mode state, the function of each button is also enabled.
Page 41
K2012 side 41 (4)Replace the batteries with two new R03 (UM-4) 1.5V batteries. (5)Put the battery compartment cover back in place and tighten the screw. Screw Battery Compartment Cover Batteries [ How to storage the clamp sensor and the test leads ] Clamp Sensor Test Leads Wind the lead around the folder.
Need help?
Do you have a question about the Kew Mate 2012 and is the answer not in the manual?
Questions and answers