eta TIAGO Instructions For Use Manual

eta TIAGO Instructions For Use Manual

Bag vacuum cleaner
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • Vybavení a Příslušenství Vysavače
  • Příprava Vysavače
  • Použití Vysavače
  • VýMěna Prachového Sáčku a Filtrů
  • ČIštění a Údržba
  • Skladování
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • Vybavenie a Príslušenstvo Vysávača
  • Príprava Vysávača
  • Použitie Vysávača
  • Výmena Prachového Vrecka a Filtrov
  • Čistenie a Údržba
  • Skladovanie
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • I. Biztonsági Előírások
  • Termékleírás
  • A PorszíVó Előkészítése
  • A PorszíVó Használata
  • A Porzsák És a Szűrő Cseréje
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy
  • Przygotowanie Odkurzacza
  • Zastosowanie Odkurzacza
  • Wymiana Worka Na Kurz I Filtrów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ekologia
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

TIAGO
29/6/2017
Sáčkový vysavač •
Vreckový vysávač •
Bag vacuum cleaner •
Elektromos padlóporszívó •
Odkurzacz workowy •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
6 - 12
13 - 19
GB
20 - 24
H
25 - 30
PL
31 - 36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TIAGO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta TIAGO

  • Page 1 Sáčkový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 13 - 19 Vreckový vysávač • INSTRUCTIONS FOR USE 20 - 24 Bag vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 25 - 30 Elektromos padlóporszívó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 31 - 36 Odkurzacz workowy • TIAGO 29/6/2017...
  • Page 3 A7 A8...
  • Page 4 ETA2507 = B1; B4; B5; B6 ETA3507 = B1; B3; B4; B5; B6 ETA4507 = B1; B2; B3; B4; B5; B6...
  • Page 5: Table Of Contents

    Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 6: I. Bezpečnostní Upozornění

    TIAGO Sáčkový vysavač x507 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 7 – Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí samolepicí tapety, fólie, apod.)! – Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). – Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. –...
  • Page 8 PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE: – Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů! – Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů. – Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy ve správné...
  • Page 9: Vybavení A Příslušenství Vysavače

    A10 – napájecí kabel B10 – regulátor sacího výkonu A11 – zadní pojezdová kola A12 – úchyt pro prachový sáček A13 – prachový sáček (ETA ORIGINAL) A14 – mřížka pro sací filtr A15 – vstupní filtr A16 – mřížka výfuku A17 –...
  • Page 10: Výměna Prachového Sáčku A Filtrů

    Doporučení Sací výkon vhodně přizpůsobte podle vysávaného povrchu. Pro rámcovou představu uvádíme následující doporučení: Nízký sací výkon - jemné tkaniny (např. záclony a závěsy). Střední sací výkon - čalouněný nábytek Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ Upozornění...
  • Page 11: Skladování

    Čištění TURBO kartáče B2 (obr. 4) Nitě a vlasy rozstříhejte nůžkami. Zapněte vysavač. Vysavač potom vysaje rozstříhané vlasy a nitě. V případě, že se vlasy nebo nitě omotaly okolo uložení kartáčového válce a nedají se odstranit výše popsaným způsobem, je nutné nečistoty odstranit pomocí vhodného nástroje (např.
  • Page 12: Ekologie

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! IX.
  • Page 13: I. Bezpečnostné Upozornenia

    TIAGO Vreckový vysávač x507 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 – Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)! – Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.). – Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. –...
  • Page 15 PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA: – Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov! – Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov! – Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe.
  • Page 16: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača

    A10 – napájací prívod B10 – regulácia sacieho výkonu A11 – zadné jazdiace kolesá A12 – úchyt pre prachové vrecko A13 – prachové vrecko (ETA ORIGINAL) A14 – mriežka pre sacie filtre A15 – vstupný filter A16 – mriežka výfuku A17 –...
  • Page 17: Výmena Prachového Vrecka A Filtrov

    Odporúčania Sací výkon prispôsobujte pocitovo podľa vysávaného povrchu. Pre rámcovú predstavu uvádzame nasledovné odporúčania: Nízky sací výkon - jemné tkaniny (napr. záclony a závesy) Stredný sací výkon - čalúnený nábytok Vysoký sací výkon - koberce a tvrdé podlahy V. VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA A FILTROV Upozornenie –...
  • Page 18: Skladovanie

    Čistenie TURBO hubice B2 (obr. 4) Nite a vlasy rozstrihajte nožnicami. Zapnite vysávač. Vysávač potom povysáva rozstrihané vlasy a nite. V prípade, že sa vlasy alebo nite omotali okolo uloženia valca s kefou a nedajú sa odstrániť vyššie popísaným spôsobom, je nutné nečistoty odstrániť pomocou vhodného nástroja (napr.
  • Page 19: Ekológia

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká...
  • Page 20: I. Safety Warning

    TIAGO Bag vacuum cleaner x507 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 21 – Avoid contact with the rotating brush when handling the vacuum cleaner (e.g. with loose clothes, hair, fingers, jewellery, bracelets etc.). – The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion. –...
  • Page 22: Equipment And Accessories

    A10 – power cord B10 – regulation of suction power A11 – rear wheels A12 – plastic fixture for the dustbag A13 – dust bag (ETA ORIGINAL) A14 – grille for the suction filters A15 – input filter A16 – exhaust grid A17 –...
  • Page 23: Replacement Of The Dustbag And Filters

    V. REPLACEMENT OF THE DUSTBAG AND FILTERS Caution – Maximum suction performance can be achieved when the filters are clean and the dustbag is empty. – When you have replaced the dustbag about five times, the filters need to be cleaned, or replaced.
  • Page 24: Environmental Protection

    Caution – If you clean the HEPA filter with water, its filtration properties will deteriorate. The filter cannot be washed more than three times. After that, a new filter needs to be purchased. – We recommend that you replace the HEPA filter twice a year. The other filters are to be replaced if they cannot be properly cleaned any more, or if they are damaged.
  • Page 25: I. Biztonsági Előírások

    TIAGO Elektromos padlóporszívó x507 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁLTALÁNOS MEGÁLLAPÍTÁSOK:...
  • Page 26 – A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl. szabadon lengő ruházat, haj, ujjak, bizsuk, karkötők stb.). – A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni.
  • Page 27: Termékleírás

    A10 – csatlakozó vezeték B10 – szabályozható szívó erő A11 – hátsó futókerekek A12 – plaszt-rögzítő a porzsákhoz A13 – porszűrő (ETA ORIGINAL) A14 – a kifúvó rács A15 – belépési szűrő A16 – a kifúvó rács A17 – kilépési HEPA szűrő...
  • Page 28: A Porzsák És A Szűrő Cseréje

    A8 – jelű, beállítható szabályozó - jobbra történő beállításával növeli a szívóteljesítmény szintet - balra történő beállításával csökkenti a szívóteljesítmény szintet V. A PORZSÁK ÉS A SZŰRŐ CSERÉJE Figyelmeztetés – Maximális szívóhatást mindig csak tiszta szűrővel és üres porzsákkal lehet elérni. –...
  • Page 29: Ökológia

    Belépési és kilépési szűrők A belépési szűrőket A15 folyóvíz alatt öblítse le. Ismételt alkalmazásuk előtt hagyja azokat tökéletesen megszáradni. A kilépési A17 jelű HEPA szűrőt enyhén rázza ki vagy fújja ki. Erősen szennyezett HEPA szűrőt le lehet öblíteni folyó langyos vízzel. Ezután hagyja azt alaposan megszáradni. Figyelmeztetés –...
  • Page 30 A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 31: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Název Odkurzacz workowy x507 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 32 – Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej. – Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie urządzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych ostrzeżeń...
  • Page 33: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzyczy

    A10 – kabel zasilający B10 – regulacja siły ssania A11 – kółka tylne A12 – uchwyt plastikowy na worek na kurz A13 – worek na kurz (ETA ORIGINAL) A14 – kratka filtrów wlotu powietrza A15 – filtr wlotowy A16 – kratka wylotu A17 –...
  • Page 34: Zastosowanie Odkurzacza

    IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA Przed użyciem rozwinąć (przez ciągnięcie) niezbędną długość przewodu zasilającego A10 i podłączyć urządzenie do zasilania. STEROWANIE Przycisk A6 - włączenie/wyłączenie odkurzacza Przycisk A7 - naciskając i równocześnie przytrzymując rozwinięty przewód zasilający będzie nawijany Regulator przesuwny A8 - przesuwając w prawo, zwiększysz poziom mocy ssania - przesuwając w lewo, obniżysz poziom mocy ssania V.
  • Page 35: Ekologia

    Czyszczenie nasadky TURBO B2 (rys. 4) Nitki i włosy rozciąć nożyczkami. Włączyć odkurzacz. Odkurzacz następnie wciągnie rozcięte włosy i nici. W przypadku, gdy włosy lub nici owinęły się wokół wałka szczotki i nie można ich usunąć w sposób, jak opisano powyżej, potrzeba usunąć zanieczyszczenia za pomocą...
  • Page 36 Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta. Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! OSTRZEŻENIA I SYMBOLE UŻYTE NA URZĄDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Page 38 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMÉK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační...
  • Page 39 * Přibližná hodnota roční spotřeby * Orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
  • Page 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 23/2/2016 e.č.08/2016...

This manual is also suitable for:

X507

Table of Contents