eta TIGER User Manual

eta TIGER User Manual

Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Robotický Vysavač 2 V 1 Se Smart Aplikací
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití
  • Součásti Výrobku
  • Příprava K Použití
  • PoužíVání Vysavače
  • Aplikace Eta Smart
  • Údržba Vysavače
  • Řešení ProbléMů
  • Technická Specifikace
  • Ekologie
  • Robotický Vysávač 2 V 1 so Smart Aplikáciou
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Použitie
  • Súčasti Výrobku
  • Príprava Na Použitie
  • Používanie Vysávača
  • Aplikácia Eta Smart
  • Údržba Vysávača
  • Riešenie Problémov
  • Technická Špecifikácia
  • Ekológia
  • Robot PorszíVó 2 Az 1-Ben Intelligens Alkalmazással
  • Biztonsági Előírások
  • Alkamazhatóság
  • A Termék Alkotórészei
  • Használati Előkészítés
  • A PorszíVó Használata
  • Eta Smart Alkalmazás
  • A PorszíVó Karbantartása
  • Probléma-Megoldás
  • Műszaki SpecifikáCIó
  • Ökológia
  • Odkurzacz Automatyczny 2 W 1 Z Aplikacją Smart
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zastosowania
  • CzęśCI Wyrobu
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Używanie Odkurzacza
  • Aplikacja Eta Smart
  • Utrzymanie Odkurzacza
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Ekologia
  • Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App
  • Sicherheitsanweisungen
  • Verwendung
  • Produktteile
  • Vorbereitung vor dem Einsatz des Staubsaugers
  • Betrieb
  • Applikation für Eta Smart
  • Wartung
  • Problemelösen
  • Technische Daten
  • Ökologie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE CZ
4-20
Robotický vysavač 2 v 1 se smart aplikací •
NÁVOD NA OBSLUHU SK
21-37
Robotický vysávač 2 v 1 so smart aplikáciou •
USER MANUAL EN
38-54
Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
55-71
Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással •
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
72-88
Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacją smart •
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
89-106
Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App •
TIGER
29/08/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TIGER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta TIGER

  • Page 1 Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 55-71 Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással • INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 72-88 Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacją smart • BEDIENUNGSANLEITUNG DE 89-106 Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App • TIGER 29/08/2023...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................3 2. POUŽITÍ ..............................6 3. SOUČÁSTI VÝROBKU ..........................6 4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ ..........................9 5. POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE ........................10 6. APLIKACE ETA SMART .........................12 7. ÚDRŽBA VYSAVAČE ..........................13 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..........................16 9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE ........................17 10. EKOLOGIE ............................18 SK –...
  • Page 3 1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ......................88 2. VERWENDUNG ............................91 3. PRODUKTTEILE .............................92 4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS ............94 5. BETRIEB..............................95 6. APPLIKATION FÜR ETA SMART ......................98 7. WARTUNG...............................98 8. PROBLEMELÖSEN ..........................102 9. TECHNISCHE DATEN ...........................103 10. ÖKOLOGIE ............................104 Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą...
  • Page 4: Robotický Vysavač 2 V 1 Se Smart Aplikací

    Pro prvotní spárování vysavače s Vaší domácí Wifi sítí pomocí aplikace "ETA SMART" navštivte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Page 5 • Vysavač ani nabíjecí stanici nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). • Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. • Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
  • Page 6 Bezdrátové spojení a kompatibilita • Společnost ETA nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií. • Úspěšnou bezdrátovou komunikaci nelze 100% zaručit u všech Smart zařízení a Wifi sítí...
  • Page 7: Použití

    Nenechávejte na zemi nitě, dráty Vysavač nepoužívejte venku, ani jiné předměty o délce větší než mohlo by dojít k poškození 150 mm, mohly by se zamotat do vysavače. kartáče. 2. POUŽITÍ Zařízení je určeno k použití doma, v hotelových pokojích a malých kancelářích. Je vhodné...
  • Page 8 Položka Popis Označení Množství Obj. kód Zásobník na nečistoty 2 v 1 ETA424200020 (instalován ve vysavači) Hlavní kartáč ETA424200050 (instalován ve vysavači) Kryt hlavního kartáče ETA424200040 (instalován ve vysavači) Akumulátor (instalován ve vysavači) ETA424200270 3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAČ A – Robotický vysavač A9 –...
  • Page 9 3.3 ZÁSOBNÍK NA NEČISTOTY 2 V 1 B – Zásobník na nečistoty 2 v 1 B1 – Tlačítko pro uvolnění B2 – Víko zásobníku na nečistoty B3 – Kryt filtrů B4 – HEPA filtr B5 – Gumová zátka nádržky na vodu G –...
  • Page 10: Příprava K Použití

    3.6 MOPOVACÍ NÁSTAVEC F – Mopovací nástavec F1 – Mop 4. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky, papír nebo jiné ochranné přepravní prvky. 4.1 PŘÍPRAVA VYSAVAČE Dle použití instalujte zásobník na nečistoty 2 v 1 B a pokud budete mopovat, tak naplňte nádržku čistou vodou a nainstalujte mopovací...
  • Page 11: Používání Vysavače

    • Standardní doba nabíjení je cca 3-4 hod. Plně nabitý akumulátor poskytne dobu provozu v závislosti na nastavených funkcích a výkonu 120 minut. • Uvedená doba provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení akumulátoru doba provozu klesá.
  • Page 12 (uklízí), tak ho do pohotovostního režimu uvedete stisknutím tlačítka C1/C2. Tím přerušíte probíhající úklid. 5.4 REŽIMY ÚKLIDU A FUNKCE VYSAVAČE BEZ VYUŽITÍ APLIKACE ETA SMART Automatický úklid Stiskněte tlačítko C1. Vysavač se při úklidu pohybuje postupně a systematicky v prostoru podle naprogramované...
  • Page 13: Aplikace Eta Smart

    Vysavač lze ovládat ve zjednodušeném režimu pomocí tlačítek na ovládacím panelu C. Pro využití jeho plného potenciálu je však potřeba instalace a použití chytré aplikace "ETA SMART", která rozšíří jeho funkčnost a uživatelský komfort. Veškeré další informace, návod na obsluhu aplikace, instrukce a rady k úspěšnému spárování...
  • Page 14: Údržba Vysavače

    7. ÚDRŽBA VYSAVAČE Údržbu a čištění provádějte pravidelně v závislosti na četnosti používání a také objemu úklidů. Ve více znečištěném prostředí (domácnost s domácími mazlíčky) bude nutná častější údržba. Zanedbání údržby může způsobit poškození vysavače a jeho součástí! Tělo robotického vysavače včetně laserového modulu otírejte opatrně suchým hadříkem. Zkontrolujte také, zda se do oblasti laserového modulu nedostaly nějaké...
  • Page 15 UPOZORNĚNÍ • K čistění HEPA filtru nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu. • Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou. • Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti. Maximální...
  • Page 16 7.4 ČIŠTĚNÍ POSTRANNÍCH KARTÁČKŮ 1. Vyjměte (vycvakněte) oba postranní kartáčky, vyčistěte je a odstraňte z nich namotané vlasy/chlupy). 2. Poté kartáčky nainstalujte zpět na vysavač. Dbejte na správné stranové umístění dle značení (L - levý, P - pravý). 7.5 ČIŠTĚNÍ KOLEČEK Vyčistěte přední, levé...
  • Page 17: Řešení Problémů

    7.7 ČIŠTĚNÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE 1. Odejměte mopovací nástavec F od zásobníku B. 2. Z mopovacího nástavce odejměte mop F1. 3. Mop F1 opláchněte pod tekoucí vodou. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! 8.
  • Page 18: Technická Specifikace

    Vstupní napětí 100-240 V (AC) Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA4242 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na stránkách výrobce. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
  • Page 19: Ekologie

    Kapacita baterie výrobku se postupně snižuje. Ke snížení kapacity baterie dochází při obvyklém užívání spotřebiče a považuje se za opotřebení spotřebiče. Snížení kapacity baterie není vadou spotřebiče. 10. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Page 20 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. Pouze pro použití v domácnosti. Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 21: Robotický Vysávač 2 V 1 So Smart Aplikáciou

    Pre prvotné spárovanie vysávače s Vašou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie "ETA SMART" navštívte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
  • Page 22 • Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! • Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! •...
  • Page 23 údržby všetkých filtrov. Bezdrôtové spojenie a kompatibilita • Spoločnosť ETA nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za akékoľvek náhodné, nepriame alebo následné škody, ani za straty dát, či straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií.
  • Page 24: Použitie

    Pred použitím odstráňte všetky ľahko zničiteľné predmety Vysávač nepoužívajte (vr. predmetov s vysokými v komerčných priestoroch, mohlo odrazovými vlastnosťami, látky, by dôjsť k poškodeniu vysávača sklenené fľaše, a. t. ď.), mohlo prehriatím. by dôjsť k poškodeniu týchto predmetov alebo obmedzenie funkcie vysávača.
  • Page 25 Položka Popis Označenie Množstvo Obj. kód Nabíjacia stanica Napájací kábel Mopovací nadstavec ETA424200030 ETA424200350 (1 ks náhradný) Postranné kefy ETA424200080 (1 pár náhradný) HEPA filter ETA424200070 (1 ks náhradný) Nástroj na čistenie ETA424200010 Zásobník na nečistoty 2 v 1 ETA424200020 (inštalovaný...
  • Page 26 A – Robotický vysávač A10 – Tlačidlo RESET A1 – Predný nárazník A11 – Laserový modul A2 – Senzory proti pádu zo schodov B – Zásobník na nečistoty 2 v 1 A3 – Nabíjacie kontakty A4 – Kryt priestoru pre akumulátor C –...
  • Page 27: Príprava Na Použitie

    3.5 NABÍJACIA STANICA D – Nabíjacia stanica D1 – Nabíjacie kontakty D2 – Zdierka pre napájací kábel E – Napájací kábel 3.6 MOPOVACÍ NADSTAVEC F – Mopovací nadstavec F1 – Mop 4. PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača odstráňte všetky prípadné...
  • Page 28: Používanie Vysávača

    4.2 INŠTALÁCIA NABÍJACEJ STANICE 1. Umiestnite nabíjaciu stanicu na podlahu. Uistite sa, či je dostatočný priestor po stranách základne (minimálne 0,5 m) a pred základňou (minimálne 1,5 m). Vyvarujte sa tomu, aby nabíjacia stanica bola vystavená slnečnému žiareniu. 2. Pripojte napájací kábel k nabíjacej stanici a potom k el. sieti. 5.
  • Page 29 • Ak sa chystáte vysávač dlhodobo NEPOUŽÍVAŤ, tak z neho vyberte akumulátor. • Po skončení upratovania vysávač automaticky vyhľadáva nabíjaciu stanicu. • Prehľad stavu akumulátora ľahko zistíte pomocou aplikácie "ETA SMART". Pomocou aplikácie je možné tiež kedykoľvek vysávač poslať späť na nabíjaciu stanicu.
  • Page 30: Aplikácia Eta Smart

    Vysávač je možné ovládať v zjednodušenom režime pomocou tlačidiel na ovládacom paneli C. Na využitie jeho plného potenciálu je však potrebná inštalácia a použitie chytrej aplikácie "ETA SMART", ktorá rozšíri jeho funkčnosť a užívateľský komfort. Všetky ďalšie informácie, návod na obsluhu aplikácie, inštrukcie a rady k úspešnému spárovaniu s domácou sieťou nájdete na adrese:...
  • Page 31: Údržba Vysávača

    Poznámky Pokiaľ nie je QR kód aktívny, vyhľadajte aplikáciu manuálne podľa názvu. 7. ÚDRŽBA VYSÁVAČA Údržbu a čistenie robte pravidelne v závislosti na frekvencii používania, a tiež podľa objemu upratovania. Vo viac znečistenom prostredí (domácnosť s domácimi maznáčikmi) bude nutná častejšia údržba. Zanedbanie údržby môže spôsobiť poškodenie vysávača a jeho súčastí! Telo robotického vysávača vrátane laserového modulu utierajte opatrne suchou handričkou.
  • Page 32 2. Zásobník na nečistoty vyčistite nástrojom G (alebo iným vhodným). 3. Vyberte zo zásobníka na nečistoty HEPA filter B4. HEPA filter B4 jemne vyfúkajte alebo vyklepte. Priestor, kde je uložený HEPA filter dôkladne vyčistite (tento úkon vykonávajte po každom vyprázdnení zásobníka na nečistoty).
  • Page 33 7.4 ČISTENIE POSTRANNÝCH KIEF 1. Vyberte (vycvaknite) obe postranné kefy, vyčistite ich a odstráňte z nich namotané vlasy/ chlpy). 2. Potom kefy nainštalujte späť na vysávač. Dbajte na správne stranové umiestnenie podľa značenia (L - ľavý, P - pravý). 7.5 ČISTENIE KOLIESOK Vyčistite predné, ľavé...
  • Page 34 UPOZORNENIE Na osiach koliesok sa môžu namotávať vlasy/chlpy a prichytávať ďalšie nečistoty. Kolieska pravidelne kontrolujte a čistite. 7.6 ČISTENIE SENZOROV Po dokončení každého upratovania očistite senzory pomocou mäkkej handričky. 7.7 ČISTENIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA 1. Odoberte mopovací nadstavec F od zásobníka B. 2.
  • Page 35: Riešenie Problémov

    Filtre sú znečistené, vyčistite alebo vymeňte filtre. z vysávača vypadáva Hlavná kefa je znečistená, vyčistite ju. Ďalšie rady a pomoc nájdete na stránkach http://eta.cz/robot/ alebo v samotnej aplikácii v príslušnej sekcii. 9. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Robotický vysávač Spotrebič triedy ochrany III.
  • Page 36: Ekológia

    Vstupné napätie 100-240 V (AC) Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA4242 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
  • Page 37 Vybratie akumulátora Odskrutkujte 2 skrutky krytu priestoru pre akumulátor na spodnej strane vysávača. Vyberte akumulátor a odpojte konektor. Pre odpojenie konektora použite väčšiu silu na prekonanie bezpečnostnej poistky proti samovoľnému rozpojeniu. Potom môžete vložiť a pripojiť nový akumulátor. Akumulátor vyberajte iba v prípade likvidácie spotrebiča. Pokiaľ chcete akumulátor iba vymeniť, obráťte sa na autorizované...
  • Page 38: Robot Vacuum Cleaner 2 In 1 With Smart Application

    EN – Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application TIGER 4242 INSTRUCTIONS FOR USE Dear Customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions together with the receipt and, if possible, the packaging and the inner contents of the packaging, too.
  • Page 39 • Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. • Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner.
  • Page 40 Wireless connection and compatibility • The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication. • Successful wireless communication cannot be guaranteed 100% on all Smart devices and Wifi networks (routers).
  • Page 41: Applicability

    Don’t use the Cleaner on small Don’t make the Cleaner take in tables and chairs or other small water and other liquors for fear of space, otherwise the Cleaner may the product damage. be damaged. Don’t leave movable thread, wire Don’t use the Cleaner outdoors, or and other objects with the length of it may cause the product damage.
  • Page 42 Item Description Designation Quantity Match code Cleaning tool ETA424200010 2 in 1 dirt container ETA424200020 (installed in the vacuum cleaner) Main brush ETA424200050 (installed in the vacuum cleaner) Main brush cover ETA424200040 (installed in the vacuum cleaner) Battery ETA424200270 (installed in the vacuum cleaner) 3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER A –...
  • Page 43 3.3 DIRT CONTAINER 2 IN 1 B – Dirt container 2 in 1 B1 – Button for release B2 – Dirt tank B3 – Filter cover B4 – HEPA filter B5 – Rubber stopper for the water tank G – Cleaning tool 3.4 CONTROL PANEL C –...
  • Page 44: Preparation For Use

    3.6 MOP EXTENSION F – Mop extension F1 – Mop 4. PREPARATION FOR USE Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories. Remove any adhesive films, stickers, paper or other protective elements from the vacuum cleaner. 4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION According to use, install the 2 in 1 dirt container B and if you are going to mop, fill the tank with clean water and install the mopping attachment F including the F1 mop.
  • Page 45: Vaccum Cleaner Use

    • Standard charging time is approx. 3-4 hours. Fully charged battery will work for approx. 120 minutes, depending on set functions. • The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.
  • Page 46 The vacuum cleaner enters standby mode whenever it is switched on. When the vacuum cleaner is in operation (cleaning), press the C1/C2 button to put it into standby mode. This will interrupt the cleaning process. 5.4 CLEANING MODES AND DEVICE FUNCTIONS WITHOUT USING THE ETA SMART APPLICATION Smart automatic cleaning Press the C1 button.
  • Page 47: Application Eta Smart

    The vacuum cleaner can be operated in simplified mode using buttons on control panel C. In order to use all device´s functions, you will have to install and use smart app "ETA SMART", allowing extension of vacuum cleaner functionality and increased user comfort.
  • Page 48: Vacuum Cleaner Maintenance

    7. VACUUM CLEANER MAINTENANCE Carry out maintenance and cleaning regularly, depending on the frequency of use and the amount of cleaning. In a more polluted environment (a pet household), more frequent maintenance will be required. Failure to carry out maintenance may damage the vacuum cleaner and its components! Carefully wipe vacuum cleaner body incl.
  • Page 49 NOTICE • Do not use any aggressive detergents or cleaning substances or hot water to clean the HEPA filter. • Dry cleaning is recommended to maintain HEPA filter parameters. • If you choose to wash the HEPA filter with water, its filtering ability will be reduced. •...
  • Page 50 7.4 SIDE BRUSHES CLEANING 1. Remove the two side brushes, clean them and remove the twisted hair / pet’s hair). 2. Observe side marks (L - left, P - right). 7.5 WHEELS CLEANING Clean the front, left and right wheel using a soft cloth and the G tool. NOTICE Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may stick.
  • Page 51: Problems Solutions

    7.7 MOP EXTENSION CLEANING 1. Remove the mop attachment F from the container B. 2. Remove the F1 mop from the mop attachment. 3. Rinse the tank with water. Rinse mop F1 in flowing water. More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by a professional service! 8.
  • Page 52: Technical Specification

    Appliance protection class Input voltage 100-240 V (AC) Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA4242 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address.
  • Page 53: Environmental Protection

    The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model. The manufacturer reserves the right to change/update the ETA SMART application without prior notice. Due to the character of such changes/updates, some information or procedures in this manual might become obsolete or might be missing.
  • Page 54 WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, ARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 55: Robot Porszívó 2 Az 1-Ben Intelligens Alkalmazással

    HU – Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással TIGER 4242 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kedves Vásárló, köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet a nyugtával együtt, és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás belső tartalmával együtt. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK •...
  • Page 56 • Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, törmeléket), forró, tűzveszélyes, robbanásveszélyes közegeket (pl. hamut, égő cigarettacsikkeket, benzint, hígítókat és aeroszol gőzöket), de kenőanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat), továbbá maróhatású anyagokat (pl. savakat, oldószereket). Ezen anyagok porszívózása esetén a szűrők illetve a porszívó megkárosodása következhet be. •...
  • Page 57 A készülék helytelen használatának tekintjük többek között a szűrők rendszeres cseréje. Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás • Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelősséget semmilyen véletlen, közvetett vagy következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció során fellépő...
  • Page 58: Alkamazhatóság

    Tegyen el minden sérülékeny tárgyat (beleértve a világító Dugja be a tápkábel csatlakozóját tárgyakat, textíliákat, üvegeket teljesen a töltőállomásba, ellenkező palackokat, stb.) használat előtt, esetben áramütés, rövidzárlat vagy mert azok akadályozhatják tűz következhet be. a készülék működését és annak károsodását okozhatják! Kérjük, a porszívót a gyerekek Ne álljon, vagy üljön rá...
  • Page 59 Tétel Leírás Jelölés Mennyiség Töltőkábel Mop toldalék ETA424200030 ETA424200350 (1 db tartalék) Oldalsó kefék ETA424200080 (1 pár tartalék) HEPA szűrő ETA424200070 (1 db tartalék) Tisztító szerszám ETA424200010 Szennyeződés tartály 2 az 1-ben ETA424200020 (a porszívóba szerelve) Fő kefe ETA424200050 (a porszívóba szerelve) Fő...
  • Page 60 A – Robot-porszívó B – Szennyeződés tartály 2 az 1-ben A1 – Első lökhárító C – Távirányító A2 – Lépcsőről való leesés elleni modul A3 – Töltő érintkezők F – Mop toldalék A4 – Az akkumulátortartó fedele A5 – Hajtókerekek (bal / jobb) A6 –...
  • Page 61: Használati Előkészítés

    3.5 TÖLTŐÁLLOMÁS D – Töltőállomás D1 – Töltő érintkezők D2 – Nyílás a töltőkábel számára E – Töltőkábel 3.6 MOP TOLDALÉK F – Mop toldalék F1 – Mop 4. HASZNÁLATI ELŐKÉSZÍTÉS Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki a porszívót és a kiegészítőket. Távolítsa el a porszívóról a ragasztófóliákat, matricákat, papírt vagy az egyéb szállítási védőelemeket.
  • Page 62: A Porszívó Használata

    4.2 A TÖLTŐÁLLOMÁS TELEPÍTÉSE 1. Helyezze el a töltőállomást a padlón! Ügyeljen arra, hogy elegendő hely legyen az alapzat oldalai körül (legalább 0,5 m) és az alapzat előtt (legalább 1,5 m)! Ne tegye ki a töltő állomást közvetlen napsugárnak. 2. Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőállomáshoz, majd az elektromos hálózathoz. 5.
  • Page 63 • A töltés szokásos időtartama kb.3-4 óra. A teljesen feltöltött akkumulátor a beállított funkcióktól és teljesítménytől függően 120 perc üzemidőt biztosít. • A megadott üzemidők az ETA belső tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függően az üzemidő...
  • Page 64: Eta Smart Alkalmazás

    6. ETA SMART ALKALMAZÁS A porszívó a C kezelőpanelen található gombok segítségével egyszerűsített üzemmódban is működtethető. A teljes potenciálja kihasználásához azonban szükséges a "ETA SMART", intelligens alkalmazás telepítése és használata, amely bővíti a funkcionalitását és a felhasználói kényelmet.
  • Page 65: A Porszívó Karbantartása

    Megjegyzések Ha nincs aktív QR kód, keresse meg az alkalmazást manuálisan az elnevezés alapján. 7. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA Rendszeresen végezzen karbantartást és tisztítást, a használat gyakoriságától és a tisztítás volumenétől függően! Szennyezettebb környezetben (ahol háziállat-tartás van) gyakrabban kell karbantartani. A karbantartás elmulasztása károsíthatja a porszívót és alkatrészeit! Óvatosan törölje szárazra a robotporszívó...
  • Page 66 2. Tisztítsa meg a szennyeződés-tartályt az G szerszámmal (vagy bármely más megfelelő szerszámmal)! 3. Vegye ki a B4 HEPA-szűrőt a szennyeződésgyűjtő tartályból. A B4 HEPA szűrőt finoman fújja át vagy ütögesse ki! A HEPA-szűrő rekeszt is alaposan tisztítsa meg (ezt minden alkalommal tegye meg, amikor kiüríti a szennyeződésgyűjtő...
  • Page 67 7.4 AZ OLDALSÓ KEFÉK TISZTÍTÁSA 1. Távolítsa el mindkét oldalsó kefét, tisztítsa meg, és távolítsa el belőle a belegabalyodott hajat/szőrt! 2. Figyeljen a megfelelő elhelyezkedésre (L - bal, P - jobb). 7.5 A KEREKEK TISZTÍTÁSA Puha ronggyal és a G szerszámmal tisztítsa meg az első, bal és jobb kerekeket. HU - 67...
  • Page 68 FIGYELMEZTETÉS A hajak/szőrök a keréktengelyek köré tekeredhetnek, és más szennyeződések is beleragadhatnak. A kerekeket rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa! 7.6 A SZENZOROK TISZTÍTÁSA Minden tisztítás után puha, száraz ruhával törölje át az érzékelőket. 7.7 A MOP TOLDALÉK TISZTÍTÁSA 1. Vegye ki az F felmosó felszerelést a B tartályból. 2.
  • Page 69: Probléma-Megoldás

    8. PROBLÉMA-MEGOLDÁS Probléma Megoldás Akkumulátor lemerült. Helyezze a porszívót a töltőállomásba és hagyja azt feltölteni. Porszívót nem lehet bekapcsolni A hőmérséklet alacsonyabb, mint 0 °C, vagy magasabb, mint 40 °C. A készülék működési hőmérséklete 0-40 °C. Vegye ki a porszívót a töltőállomásból és ellenőrizze a töltőállomást és az elektromos hálózathoz való...
  • Page 70: Ökológia

    2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.hu A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció előzetes bejelentés nélküli változtatásaira/ frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lévő adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet! A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken.
  • Page 71 Az akkumulátor eltávolítása Csavarja le a porszívó alján található 2 elemtartó rekesz fedelét! Vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a csatlakozót! A konnektor lecsatlakoztatásához nagyobb erővel fordítsa el a biztonsági reteszt a véletlen lekapcsolódás ellen! FIGYELMEZTETÉS Győződjön meg arról, hogy a csatlakozók megfelelően vannak-e csatlakoztatva! Az akkumulátor csatlakozója tartalmaz egy biztonsági alkatrészt, amelynek a porszívó...
  • Page 72: Odkurzacz Automatyczny 2 W 1 Z Aplikacją Smart

    PL – Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacją smart TIGER 4242 INSTRUKCJA OBSŁUGI Drogi Kliencie, dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Niniejszą instrukcję wraz z paragonem i w miarę możliwości z opakowaniem i zawartością opakowania zalecamy zachować. 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 73 • W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. • Zwróć szczególną uwagę podczas pierwszego uruchomienia. • Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów gorących, palnych, wybuchowych np. popiołu, palących się niedopałków papierosów, benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np.
  • Page 74 Połączenie bezprzewodowe i kompatybilność • Firma ETA w żaden sposób nie odpowiada za jakiekolwiek szkody losowe, pośrednie lub następcze, ani za straty danych lub straty spowodowane przeciekiem informacji podczas komunikacji z pomocą technologii bezprzewodowych.
  • Page 75: Zastosowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania Wtyczkę kabla zasilającego zdjąć z drogi odkurzacza wszystkie zasunąć do oporu do gniazdka łatwe do uszkodzenia przedmioty doku do ładowania, w przeciwnym (tkaniny, szklane butelki, żarówki wypadku może dojść do porażenia etc.) przedmioty te mogą zostać prądem el., zwarcia lub pożaru. uszkodzone lub negatywnie wpłynąć...
  • Page 76 Pozycja Opis Oznaczenie Ilość Przystawka mopująca ETA424200030 ETA424200350 (1 szt. zapasowa) Szczotki boczne ETA424200080 (1 para zapasowa) HEPA filtr ETA424200070 (1 szt. zapasowa) Narzędzie do czyszczenia ETA424200010 Pojemnik na kurz 2 w 1 ETA424200020 (zainstalowany w odkurzaczu) Szczotka główna ETA424200050 (zainstalowana w odkurzaczu) Pokrywa szczotki głównej ETA424200040...
  • Page 77 A – Odkurzacz robotyczny B – Pojemnik na kurz 2 w 1 A1 – Przedni zderzak A2 – Czujniki przeciwko spadnięciu ze C – Panel do obsługi schodów A3 – Styki ładowania F – Przystawka mopująca A4 – Pokrywa schowka na akumulator A5 –...
  • Page 78: Przygotowanie Do Użycia

    3.5 STACJA ŁADOWANIA D – Stacja ładowania D1 – Styki ładowania D2 – Gniazdko na kabel zasilający E – Kabel zasilający 3.6 PRZYSTAWKA MOPUJĄCA F – Przystawka mopująca F1 – Mop 4. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Usunąć wszelki materiał opakowaniowy, wyjąć odkurzacz i akcesoria. Usunąć...
  • Page 79: Używanie Odkurzacza

    4.2 INSTALACJA STACJI ŁADOWANIA 1. Umieścić stację ładowania na podłodze. Upewnić się, że jest dostatek miejsca po bokach stacji (minimalnie 0,5 m) i przed stacją (minimalnie 1,5 m). Unikać umieszczania doku do ładowania w nasłonecznionym miejscu. 2. Podłączyć kabel zasilający do doku do ładowania a następnie do sieci el. 5.
  • Page 80 120 minut. • Podane czasy pracy opierają się na wynikach własnych testów firmy ETA i dotyczą tylko nowego i w pełni naładowanego akumulatora. W zależności od wieku i zużycia akumulatora czas pracy skraca się.
  • Page 81: Aplikacja Eta Smart

    Odkurzacz można obsługiwać w uproszczonym trybie z pomocą przycisków na panelu do obsługi C. Dla wykorzystania jego pełnego potencjału jednak jest potrzebna instalacja i użycie inteligentnej aplikacji "ETA SMART", która rozszerzy jego funkcjonalność i komfort użytkowania. Wszelkie dodatkowe informacje, instrukcję obsługi aplikacji, instrukcje i rady dotyczące pomyślnego sparowania z siecią...
  • Page 82: Utrzymanie Odkurzacza

    Uwagi Jeżeli kod QR nie jest aktywny, wyszukać aplikację ręcznie według nazwy. 7. UTRZYMANIE ODKURZACZA Utrzymanie i czyszczenie przeprowadzać regularnie w zależności od częstości używania oraz wielkości sprzątanych powierzchni. W bardziej zanieczyszczonym środowisku (dom ze zwierzętami) będzie konieczne częstsze sprzątanie. Zaniedbanie utrzymania może być przyczyną...
  • Page 83 2. Zbiorniczek na śmieci wyczyścić narzędziem G (lub odpowiednim innym). 3. Wyjąć z pojemnika na kurz filtr HEPA B4. HEPA filtr B4 delikatnie przedmuchać lub wytrzepać. Przestrzeń, gdzie jest ułożony filtr HEPA, również starannie wyczyścić (tę czynność przeprowadzać po każdym opróżnieniu pojemnika na kurz). UWAGA •...
  • Page 84 7.4 CZYSZCZENIE SZCZOTEK BOCZNYCH 1. Wyjąć obie szczotki boczne, wyczyścić je i usunąć z nich nawinięte włosy/sierść). 2. Dbać o umieszczenie prawidłową stroną według oznaczenia (L - lewa, P - prawa). 7.5 CZYSZCZENIE KÓŁEK Wyczyścić przednie, lewe i prawe kółko z pomocą miękkiej szmatki i narzędzia G. PL - 84...
  • Page 85 UWAGA Na osie kółek mogą się nawijać włosy/sierść i przyczepiać inne zanieczyszczenia. Kółka należy regularnie kontrolować i czyścić. 7.6 CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW Po dokończeniu każdego sprzątania oczyścić czujniki z pomocą miękkiej szmatki. 7.7 CZYSZCZENIE PRZYSTAWKI MOPUJĄCEJ 1. Zdjąć przystawkę do mopowania F z pojemnika B. 2.
  • Page 86: Rozwiązywanie Problemów

    8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Niski poziom naładowania akumulatora. Umieścić odkurzacz do doku do ładowania i naładować. Nie można uruchomić odkurzacza Temperatura otoczenia jest niższa niż 0 °C lub wyższa niż 40 °C. Temperatura robocza urządzenia wynosi 0-40 °C. Zdjąć odkurzacz z doku do ładowania i skontrolować, czy dok do ładowania jest prawidłowo podłączony do sieci el.
  • Page 87: Ekologia

    Urządzenie klasy ochrony Napięcie wejściowe 100-240 V (AC) Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA4242 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.eta-polska.pl/ Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 88 Wyjęcie akumulatora Odśrubować 2 śruby pokrywy przestrzeni na akumulator na spodniej stronie odkurzacza. Wyjąć akumulator i odłączyć konektor. Do odłączenia konektora należy użyć większej siły dla pokonania bezpiecznika przeciwko samowolnemu rozłączeniu. UWAGA Dbać o prawidłowe połączenie złączy! Złącze akumulatora posiada element zabezpieczający, który musi trafiać...
  • Page 89: Staubsaugerroboter 2 In 1 Mit Smart-App

    DE – Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App TIGER 4242 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit der Garantiebescheinigung und wenn möglich auch mit der Verpackung und deren Inhalt auf.
  • Page 90 • Um Sicherheit und richtige Funktion zu sichern, nutzen Sie nur originale Ersatzteile und durch den Hersteller genehmigte Zubehörteile. • Verwenden Sie das Gerät nie zu anderen, als zu den genehmigten Zwecken. • Saugen Sie keine scharfen Gegenstände (z.B. Glas, Splitter)oder heiße und brennbare (Spreng-)Stoffe (z.B.
  • Page 91 Nicht- Einhalten von regelmäßigem Umtausch oder Wartung von jeglichen Filtern angesehen. Drahtlose Verbindung und Kompatibilität • Die Gesellschaft ETA ist auf keiner Art und Weise für jeglichen zufälligen, indirekten oder nachfolgenden Schaden verantwortlich, für Datenverluste oder Verluste, die durch Weitergabe von Informationen während der Kommunikation mittels drahtloser Technologien verursacht wurden.
  • Page 92: Verwendung

    Biegen Sie das Anschlusskabel nicht um und belasten Sie es nicht, Das Kabel nie mit feuchten Händen dies könnte zur Beschädigung, berühren - Stromschlaggefahr. zum Brand oder zum Unfall durch elektrischen Strom führen. Achten Sie darauf, dass Ihre Verhindern Sie Kontakt mit Zigaretten, Kleidung oder Ihr Körperteil nicht in Feuerzeugen, Streichhölzern der Rotationsbürste stecken bleiben,...
  • Page 93: Produktteile

    3. PRODUKTTEILE 3.1 INHALT DER PACKUNG Position Beschreibung Bezeichn. Menge Staubsaugerroboter Ladestation Netzkabel Wischaufsatz ETA424200030 Mopp ETA424200350 (1 Stück Ersatz) Seitenbürsten ETA424200080 (1 Paar Ersatz) HEPA-Filter ETA424200070 (1 Stück Ersatz) Reinigungsteil ETA424200010 2-in-1-Schmutzbehälter ETA424200020 (bereits im Saugroboter installiert) Hauptbürste ETA424200050 (bereits im Saugroboter installiert) Abdeckung der Hauptbürste ETA424200040...
  • Page 94 3.2 ROBOTERSTAUBSAUGER – BLICK VON OBEN A – Roboterstaubsauger A9 – Hauptbürstendeckel A1 – Vorderpuffer A10 – RESET Taste A2 – Sensoren gegen Treppensturz A11 – Lasermodul A3 – Ladekontakte B – Schmutzbehälter 2 in 1 A4 – Batteriefachdeckel A5 – Antriebsräder (links/rechts) C –...
  • Page 95: Vorbereitung Vor Dem Einsatz Des Staubsaugers

    3.4 BEDIENFELD C – Bedienfeld C1 – EIN /AUS Taste /AUTO (automatische Reinigung) / STOPP (PAUSE) C2 – Taste LADEN / STOPP (PAUSE) C3 – Wifi-Kontrollleuchte 3.5 LADESTATION D – Ladestation D1 – Ladekontakte D2 – Anschluss für das Netzteil E –...
  • Page 96: Betrieb

    4.1 VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS Installieren Sie je nach Verwendung den 2-in-1-Schmutzbehälter B. Wenn Sie wischen möchten, füllen Sie den Tank mit klarem Wasser und installieren Sie den Wischaufsatz F einschließlich des F1-Mopps. Montieren Sie die Hauptbürste A8 und die Seitenbürste A7. 4.2 INSTALLATION DER LADESTATION 1.
  • Page 97 • Die Standardladezeit beträgt ca. 3-4 Stunden. Ein voll aufgeladener Akku bietet je nach eingestellten Funktionen und Leistung eine Betriebszeit von 120 Minuten. • Die angegebenen Betriebszeiten basieren auf den internen Tests von ETA und gelten nur für einen neuen und voll aufgeladenen Akku. Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit.
  • Page 98 Zurücksetzen Wenn der Saugroboter stecken bleibt (der Saugroboter funktioniert nicht richtig oder reagiert nicht), drücken Sie die RESET-Taste A10. Dies schaltet den Saugroboter aus. Sie können den Saugroboter dann wieder einschalten und mit ihm arbeiten. 5.5 EINSATZ DES MOPPAUFSATZES 1. Nehmen Sie den 2-in-1-Schmutzbehälter B vom Saugroboter ab, entfernen Sie den Gummistopfen B5 und füllen Sie den Behälter mit Wasser.
  • Page 99: Applikation Für Eta Smart

    6. APPLIKATION FÜR ETA SMART Der Saugroboter kann im vereinfachten Modus mit den Tasten auf dem Bedienfeld C bedient werden. Um sein volles Potenzial auszuschöpfen, muss jedoch der "ETA SMART" der intelligenten App installiert und verwendet werden, wodurch die Funktionalität und der Benutzerkomfort erweitert werden.
  • Page 100 7.2 REINIGEN DES SCHMUTZBEHÄLTERS 2 IN 1 1. Nehmen Sie den Schmutzbehälter B aus dem Staubsauger heraus. Entsorgen Sie die Schmutzteile zusammen mit dem Restmüll. 2. Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit dem Teil G (oder mit einem anderen geeigneten Teil). 3.
  • Page 101 4. Gießen Sie überschüssiges Wasser aus dem Tank aus. 5. Nach der Wartung falten Sie den Schmutzbehälter inklusive HEPA-Filter zusammen und setzen ihn wieder in den Saugroboter ein. 7.3 REINIGEN DER HAUPTBÜRSTE 1. Drücken Sie auf die Arretierung der Abdeckung A9 und nehmen Sie die Hauptbürste A8 vom Saugroboter ab.
  • Page 102 7.5 REINIGEN VON RÄDERN Reinigen Sie das vordere, linke und rechte Rad mit einem weichen Tuch und Werkzeug G. HINWEIS An den Achsen der Räder können sich Haare wickeln und andere Schmutzteile haften bleiben. Überprüfen Sie regelmäßig die Räder und reinigen Sie diese. 7.6 REINIGEN VON SENSOREN Reinigen Sie die Sensoren nach jeder Reinigung mit einem weichen Tuch.
  • Page 103: Problemelösen

    3. Spülen Sie den Mopp F1 unter fließendem Wasser. Gründlichere Wartung oder Wartung, die Zugriff zu den Innenteilen des Gerätes erfordert, muss durch den Service durchgeführt werden! 8. PROBLEMELÖSEN Problem Abhilfe Niedriger Akku-Stand. Stellen Sie den Staubsauger auf die Ladestation und lassen Sie ihn aufladen. Der Staubsauger kann nicht gestartet werden Die Umgebungstemperatur liegt unter 0 °...
  • Page 104: Technische Daten

    Gerät Schutzklasse Eingangsspannung 100-240 V (AC) Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA4242 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eta-hausgeraete.de/ Änderungen der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs je nach dem Modell des Produkts sind für den Hersteller vorbehalten.
  • Page 105: Ökologie

    10. ÖKOLOGIE Soweit es die Abmessungen erlauben, sind an allen Teilen Symbole von Materialien gedruckt, die bei der Herstellung der Packung, der Komponente und des Zubehörs verwendet wurden, sowie deren Entsorgung. Die aufgeführten Symbole am Produkt oder in den Unterlagen bedeuten, dass die verwendeten elektronischen Produkte zusammen mit dem Restmüll nicht entsorgt sein dürfen.
  • Page 106 Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbarer Netzteil VORSICHT Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Page 108 © DATE 10/07/2023 e.č. 45/2023...

This manual is also suitable for:

4242 90000

Table of Contents