Pro prvotní spárování vysavače s Vaší domácí Wifi sítí pomocí aplikace "ETA SMART" navštivte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
Page 4
– Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! – Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Případný výboj statické energie není zdraví nebezpečný. – Vysavač nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční záření atd.). – Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty (např.
Page 5
či údržby veškerých filtrů. Bezdrátové spojení a kompatibilita – Společnost ETA nemůže být žádným způsobem zodpovědná za jakékoliv náhodné, nepřímé nebo následné škody, ani za ztráty dat či ztráty způsobené únikem informací během komunikace prostřednictvím bezdrátových technologií.
Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny, Vysavač nepoužívejte na malých mohlo by dojít k poškození vysavače. stolcích a židlích či na malém prostoru, mohlo by dojít k poškození vysavače. Nenechávejte na zemi nitě, dráty ani Vysavač nepoužívejte venku, mohlo jiné předměty o délce větší než by dojít k poškození...
Page 7
Položka Popis Označení Množství Nástroj na čištění Postranní kartáčky HEPA filtr 3.2 ROBOTICKÝ VYSAVAČ A – Robotický vysavač B – Zásobník na nečistoty A1 – Přední nárazník B1 – Tlačítko pro uvolnění zásobníku na A2 – Senzory proti pádu ze schodů nečistoty A3 –...
Page 8
3.3 ZÁSOBNÍK NA NEČISTOTY B – Zásobník na nečistoty B1 – Tlačítko pro uvolnění zásobníku na nečistoty B2 – Víko zásobníku na nečistoty B3 – HEPA filtr B4 – Ochranný filtr B5 – Víko části s filtry 3.4 OVLÁDACÍ PANEL C –...
4.2 INSTALACE NABÍJECÍ STANICE 1. Umístěte nabíjecí stanici na podlahu. Ujistěte se, zda je dostatečný prostor po stranách základny (minimálně 0,5 m) a před základnou (minimálně 1,5 m). 2. Připojte adaptér k nabíjecí stanici a poté k el. síti (kontrolka D1 bude blikat). 4.3 INSTALACE POSTRANNÍCH KARTÁČKŮ...
Page 11
100 minut cca 60 minut * Poznámka: Uvedené doby provozu vychází z interního testování společnosti ETA a platí pouze pro nový a plně nabitý akumulátor. V závislosti na stáří a opotřebení akumulátoru doba provozu klesá. Poznámky – Standardní doba nabíjení je cca 5-6 hod.
Page 12
Automatický úklid (AUTO) Stisknutím tlačítka C1/F2/F7 spustíte automatický úklid. Pokud automatický úklid spustíte tlačítkem F7 nebo budete chtít během úklidu nastavit úroveň sacího výkonu, tak na displeji dálkového ovladače budou svítit symboly " " a " ". Pokud ke spuštění automatického úklidu použijete tlačítko C1/F2, tak na displeji bude svítit pouze aktuální...
Page 13
Funkce mopování Pomocí tlačítka F8 nastavte funkci mopování. Na displeji dálkového ovladače bude svítit symbol " ". Tuto funkci lze využívat pouze s nainstalovaným mopovacím nástavcem G. 5.5 AKTUÁLNÍ ČAS A PLÁNOVÁNÝ ÚKLID Pro správnou funkci plánovaného úklidu je nutné nejdříve nastavit aktuální čas na dálkovém ovladači.
Page 14
5.6 POUŽITÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE 1. Do spodní části mopovacího nástavce správně přichyťte mop G4. Mop před použitím namočte a vyždímejte. 2. Odklopte gumovou zátku G2 a naplňte mopovací nástavec vodou. 3. Umístěte mopovací nástavec na své místo do vysavače. 4. Zapněte vysavač do požadovaného režimu úklidu. Poznámky –...
Vysavač lze ovládat ve zjednodušeném režimu pomocí tlačítek na ovládacím panelu C nebo pomocí dálkového ovladače F (viz výše). Pro využití jeho plného potenciálu je však potřeba instalace a použití chytré aplikace "ETA SMART", která rozšíří jeho funkčnost a uživatelský komfort.
Page 16
7.2 ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA NEČISTOTY A FILTRŮ 1. Vyjměte zásobník na nečistoty B z vysavače. Nečistoty zlikvidujte společně s běžným komunálním odpadem. 2. Zásobník na nečistoty vyčistěte nástrojem I (nebo jiným vhodným). 3. Vyjměte ze zásobníku na nečistoty filtry a vyčistěte je nástrojem I (nebo jiným vhodným). HEPA filtr B3 jemně...
Page 17
7.4 ČIŠTĚNÍ POSTRANNÍCH KARTÁČKŮ Vyjměte oba postranní kartáčky, vyčistěte je a odstraňte z nich namotané vlasy/chlupy). 7.5 ČIŠTĚNÍ KOLEČEK Vyčistěte přední, levé i pravé kolečko pomocí nástroje I. UPOZORNĚNÍ Na osách koleček se mohou namotávat vlasy/chlupy a ulpívat další nečistoty. Kolečka pravidelně...
7.6 ČIŠTĚNÍ SENZORŮ Po dokončení každého úklidu očistěte senzory pomocí nástroje I (nebo jiného vhodného). 7.7 ČIŠTĚNÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE Po každém použití nástavec odejměte z vysavače. Z nádržky vylijte přebytečnou vodu. Mopovací nástavec G a mopy G4 opláchněte pod tekoucí vodou. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která...
Další rady a pomoc naleznete na stránkách http://eta.cz/robot/ nebo v samotné aplikaci v příslušné sekci. 9. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Robotický vysavač Spotřebič třídy ochrany III. Provozní napětí 14,4 V (DC) Akumulátor Li-Ion Kapacita akumulátoru 3000 mAh Doba nabíjení 5-6 hod. Hmotnost 2,7 kg Rozměry...
III. Vstupní napětí 19 V (DC) Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení ETA2219 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://eta.cz/declaration-of-conformity Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.
Page 21
Vyjmutí akumulátoru Odšroubujte 2 šrouby krytu prostoru pro akumulátor na spodní straně vysavače. Vyjměte akumulátor a odpojte konektor. Pro odpojení konektoru použijte větší sílu pro překonání bezpečnostní pojistky proti samovolnému rozpojení. Poté můžete vložit a připojit nový akumulátor. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: OPEN –...
Pre prvotné spárovanie vysávače s Vašou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie "ETA SMART" navštívte naše webové stránky http://eta.cz/robot/. 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Page 23
– Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Vysávač nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne)! –...
Page 24
údržby všetkých filtrov. Bezdrôtové spojenie a kompatibilita – Spoločnosť ETA nemôže byť žiadnym spôsobom zodpovedná za akékoľvek náhodné, nepriame alebo následné škody, ani za straty dát, či straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií.
Nevysávajte vodu ani iné tekutiny, Vysávač nepoužívajte na malých mohlo by dôjsť k poškodeniu stolíkoch a stoličkách, či na malom vysávača. priestore, mohlo by dôjsť k poškodeniu vysávača. Nenechávajte na zemi nite, drôty ani Vysávač nepoužívajte vonku, mohlo iné predmety s dĺžkou väčšou ako 150 by dôjsť...
Page 26
Položka Popis Označenie Množstvo Nástroj na čistenie Postranné kefy HEPA filter 3.2 ROBOTICKÝ VYSÁVAČ A – Robotický vysávač B – Zásobník na nečistoty A1 – Predný nárazník B1 – Tlačidlo na uvoľnenie zásobníka na A2 – Senzory proti pádu zo schodov nečistoty A3 –...
Page 27
3.3 ZÁSOBNÍK NA NEČISTOTY B – Zásobník na nečistoty B1 – Tlačidlo na uvoľnenie zásobníka na nečistoty B2 – Veko zásobníka na nečistoty B2 – HEPA filter B4 – Ochranný filter B5 – Veko časti s filtrami 3.4 OVLÁDACÍ PANEL C –...
4.2 INŠTALÁCIA NABÍJACEJ STANICE 1. Umiestnite nabíjaciu stanicu na podlahu. Uistite sa, či je dostatočný priestor po stranách základne (minimálne 0,5 m) a pred základňou (minimálne 1,5 m). 2. Pripojte adaptér k nabíjacej stanici a potom k el. sieti (kontrolka D1 bude blikať). 4.3 INŠTALÁCIA POSTRANNÝCH KIEF Nainštalujte postranné...
Page 30
100 minút cca 60 minút * Poznámka: Uvedené doby prevádzky vychádzajú z interného testovania spoločnosti ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá. Poznámky – Štandardná doba nabíjania je cca 5-6 hod.
Page 31
Upozornenie Pri manuálnom ovládaní vysávač vždy sledujte a buďte obzvlášť opatrní pri použití smeru VZAD, pretože v zadnej časti vysávač nemá senzory proti pádu zo schodov. Automatické upratovanie (AUTO) Stlačením tlačidla C1/F2/F7 spustíte automatické upratovanie. Pokiaľ automatické upratovanie spustíte tlačidlom F7 alebo budete chcieť počas upratovania nastaviť...
Page 32
Návrat do nabíjacej stanice V režimoch automatického upratovania a upratovania pozdĺž stien disponuje vysávač funkciou automatického návratu do nabíjacej stanice po dokončení upratovania. Vysávač môžete do nabíjacej stanice odoslať tiež pomocou tlačidla F6 na diaľkovom ovládači. Funkcia mopovania Pomocou tlačidla F8 nastavte funkciu mopovania. Na displeji diaľkového ovládača bude svietiť...
Page 33
Nastavenie plánovaného upratovania 1. Uistite sa, že je vysávač zapnutý. 2. Namierte diaľkový ovládač smerom k vysávaču a stlačte tlačidlo F4. Číselná hodnota pre nastavenie hodín začne blikať. 3. Potom môžete pomocou tlačidiel F3 nastaviť čas plánovaného upratovania (VPRED/VZAD - nastavenie číselnej hodnoty;...
Vysávač je možné ovládať v zjednodušenom režime pomocou tlačidiel na ovládacom paneli C alebo pomocou diaľkového ovládača F (viď. vyššie). Na využitie jeho plného potenciálu je však potrebná inštalácia a použitie chytrej aplikácie "ETA SMART", ktorá rozšíri jeho funkčnosť a užívateľský komfort.
7. ÚDRŽBA VYSÁVAČA Údržbu a čistenie robte pravidelne v závislosti na frekvencii používania, a tiež podľa objemu upratovania. Vo viac znečistenom prostredí (domácnosť s domácimi maznáčikmi) bude nutná častejšia údržba. Zanedbanie údržby môže spôsobiť poškodenie vysávača a jeho súčastí! 7.1 ČISTENIE NABÍJACÍCH KONTAKTOV Vypnite vysávač...
Page 36
UPOZORNENIE – Na čistenie filtrov nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani horúcu vodu. – Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtra odporúčame čistenie suchou cestou. – Pokiaľ sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, znížia sa jeho filtračné schopnosti. Maximálny počet umytia filtra je 3x. Potom je nutné kúpiť nový. –...
Page 37
7.5 ČISTENIE KOLIESOK Vyčistite predné ľavé aj pravé koliesko pomocou nástroja I. UPOZORNENIE Na osiach koliesok sa môžu namotávať vlasy/chlpy a prichytávať ďalšie nečistoty. Kolieska pravidelne kontrolujte a čistite. 7.6 ČISTENIE SENZOROV Po dokončení každého upratovania očistite senzory pomocou nástroja I (alebo iného vhodného). 7.7 ČISTENIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA Po každom použití...
Sací výkon vysávača Skontrolujte a vyčistite zásobník plný alebo sú znečistené slabne. na nečistoty a filtre. filtre. Ďalšie rady a pomoc nájdete na stránkach http://eta.cz/robot/ alebo v samotnej aplikácii v príslušnej sekcii. 9. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Robotický vysávač Spotrebič triedy ochrany III.
Page 39
III. Vstupné napätie 19 V (DC) Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia ETA2219 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://eta.cz/declaration-of-conformity Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená...
10. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
NICO Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application eta 2219 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Page 42
To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance – with the type plate. – Don´t put hands close to rotating part. – Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! – Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. –...
Page 43
Wireless connection and compatibility – The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication.
Don’t use the Cleaner on small tables Don’t make the Cleaner take and chairs or other small space, in water and other liquors for fear otherwise the Cleaner may be damaged. of the product damage. Don’t leave movable thread, wire Don’t use the Cleaner outdoors, and other objects with the length of or it may cause the product damage.
Page 45
Item Description Designation Quantity Cleaning tool Side brushes HEPA filter 3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER A – Robotic vacuum cleaner A1 – Front bumper B – Dirt hopper A2 – Sensors against falling downstairs B1 – Dirt tank release button A3 – Charging contacts C –...
Page 46
3.3 DUSTBIN B – Dirt hopper B1 – Dirt tank release button B2 – Dirt tank B3 – HEPA filter B4 – Protective filter B5 – Lid part with filters 3.4 CONTROL PANEL C – Control panel C1 – Button ON / OFF / AUTO (automatic cleaning) / STOP (PAUSE) C2 –...
3.6 REMOTE CONTROL F – Remote control F1 – Display F2 – Smart (automatic cleaning) / STOP (PAUSE) / button F3 – Directional buttons for manual control (FORWARD / BACKWARD / RIGHT / LEFT) F4 – Button for setting the scheduled cleaning time F5 –...
4.2 CHARGER STATION INSTALLATION 1. Place the charging station on the floor. Make sure there is enough space on the sides of the base (at least 0.5 m) and in front of the base (at least 1.5 m). 2. Connect the adapter to the charging station and then to the wall outlet. 4.3 INSTALLATION OF SIDE BRUSHES Install the side brushes.
Page 49
– After cleaning, the vacuum cleaner will automatically search for the charging station. – The "ETA SMART" application makes it easy to find out the battery status. The application can also be sent back to the charging station at any time.
Page 50
Smart automatic cleaning (AUTO) Press the C1/F2/F7 button to start automatic cleaning. If you start automatic cleaning with the F7 key or if you want to set the suction power level during cleaning, the " " and " " symbols will light up on the remote control display.
Page 51
Moping function Use the F8 key to set the moping function. The symbol " " will light up on the remote control display. This function can only be used with the G mop attachment installed. 5.5 CURRENT TIME AND SCHEDULED CLEANING For the scheduled cleaning to function properly, the current time must first be set on the remote control.
Page 52
Note – When setting the time of the scheduled cleaning, always point the remote control at the vacuum cleaner and keep a maximum distance of 3 m. – Scheduled cleaning can be activated / deactivated by long pressing the F4 key. If the scheduled cleaning is activated, the "...
In the simple operation mode, the device can be controlled using buttons on control panel C or remote control F (see above). In order to use all device´s functions, you will have to install and use smart app "ETA SMART", allowing extension of vacuum cleaner functionality and increased user comfort.
Page 54
7.2 DIRT TANK AND FILTERS CLEANING 1. Remove the dirt tank B from the vacuum cleaner. Dispose of dirt together with normal household waste. 2. Clean the dirt tank with the tool I (or other suitable). 3. Remove the filters from the dirt tank and clean them with tool I (or other suitable). Blow or knock the HEPA filter B3 gently.
Page 55
7.3 MAIN BRUSH CLEANING 1. Press the cover towards you and remove the cover A9 and remove the main brush A8 from the vacuum cleaner. 2. Clean the main brush with the cleaning tool I (or other suitable). You can also use scissors to remove tangled hair / hair.
7.6 SENSORS CLEANING After each cleaning, clean the sensors with tool I (or another suitable one). 7.7 MOP EXTENSION CLEANING Remove the extension from the vacuum cleaner after each use. Pour excess water from the reservoir. Rinse the mop extension under running water. More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by a professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair!
9. TECHNICAL SPECIFICATION Robotic vacuum cleaner Appliance protection class III. operating voltage 14,4 V (DC) Accumulator Li-Ion Battery savings 3000 mAh Charging time 5-6 hod. Weight 2.7 kg Dimensions Ø 330 mm x 74 mm Frequency range 2.4 GHz Output power (EIRP) 15.95 dBm Wireless technology Wifi...
III. Input voltage 19 V (DC) Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA2219 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://eta.cz/declaration-of-conformity The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model.
Page 59
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. - Please read the instructions manual - Removable power supply unit NOTICE...
NICO Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással 2219 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!
Page 61
– Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! – Némely szőnyegfajta porszívozásakor statikus elektromosság is keletkezhet. Semmiféle statikus energia kisülés nem veszélyezteti az egészséget. – Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, törmeléket), forró, tűzveszélyes, robbanásveszélyes közegeket (pl. hamut, égő cigarettacsikkeket, benzint, hígítókat és aeroszol gőzöket), de kenőanyagokat sem (pl.
Page 62
Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás – Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelősséget semmilyen véletlen, közvetett vagy következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció során fellépő...
Kérjük, a porszívót a gyerekek Ne álljon, vagy üljön rá a porszívóra, jelenlétében használja óvatosan, mert az a porszívó károsodását, vagy így elkerülheti, hogy a kicsik személyi sérülést okozhat! megijedjenek, vagy megsérüljenek! Ne tegye a készüléket vízbe, vagy Ne használja a porszívót kicsi más folyadékba, mert az károsodást asztalokon, székeken, vagy más kis okozhat!
Page 64
Tétel Leírás Jelölés Mennyiség Mop toldalék Tisztító szerszám Oldalsó kefék HEPA szűrő 3.2 ROBOT-PORSZÍVÓ A – Robot-porszívó A1 – Első lökhárító B – Szennyezés-tartó A2 – Lépcsőről való leesés elleni modul B1 – A szennyezés-tartót eltávolító gomb A3 – Töltő érintkezők C –...
Page 65
3.3 TÁLCA A SZENNYEZŐDÉSEK SZÁMÁRA B – Szennyezés-tartó B1 – A szennyezés-tartót eltávolító gomb B2 – A szennyezés-tartó fedele B3 – HEPA szűrő B4 – Védő szűrő B5 – Fedélrész szűrőkkel 3.4 KEZELŐPANEL C – Kezelőpanel C1 – BEK. / KIK. / AUTO (automatikus takarítás) / STOP (SZÜNET) gomb C2 –...
4.1 A PORSZÍVÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Az alkalmazástól függően telepítse a B szennyeződéstartályt vagy a G felmosó tartozékot. 4.2 A TÖLTŐÁLLOMÁS TELEPÍTÉSE 1. Helyezze el a töltőállomást a padlón! Ügyeljen arra, hogy elegendő hely legyen az alapzat oldalai körül (legalább 0,5 m) és az alapzat előtt (legalább 1,5 m)! 2.
Page 68
Kb. 140 perc NORMAL Kb. 100 perc Kb. 60 perc * Megjegyzés: A megadott üzemidők az ETA belső tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függően az üzemidő csökken. Megjegyzések – A töltés standard ideje cca. 5-6 óra.
Page 69
5.4 TAKARÍTÁSI MÓDOK ÉS FUNKCIÓ ETA SMART APLIKÁCIÓ HASZNÁLATA NÉLKÜL Manuális vezérlés Iránygombok F3 segítségével lehet a porszívót irányítani és csak ott takarítani, ahol szükséges. Figyelmeztetés A porszívó kézi működtetésekor mindig figyeljen, és legyen különösen körültekintő a HÁTRA iránynál, mivel a porszívónak nincs érzékelője a lépcsőn való leesés ellen.
Page 70
A szívóteljesítmény szintjének beállítása A szívóteljesítmény szintje csak automatikus (AUTO) tisztítási módban állítható be. Miután elindította a porszívót ebben az üzemmódban, az F7 gombbal válthat az egyes szívási teljesítményszintek között. A szívóteljesítménynek összesen 3 szintje van. Úgyszintén nem lehet megváltoztatni a szívóteljesítmény szintjét, ha fel van szerelve a felmosó toldalék. Visszatérés a töltőállomásra Az automatikus takarítás és a falak mentén történő...
Page 71
A tervezett takarítás beállítása 1. Győződjön meg arról, hogy a porszívó be van kapcsolva. 2. Irányítsa a távirányítót a porszívó felé, és nyomja meg az F4 gombot. Az óra beállításához a számérték villogni kezd. 3. Ezután az F3 gombokkal állíthatja be a tervezett takarítás idejét (ELŐRE/HÁTRA - numerikus érték beállítása;...
A porszívót lehet használni egyszerűsített módban a vezérlő panelen lévő C gombbal, vagy távirányítóval F (lássa feljebb). A teljes potenciálja kihasználásához azonban szükséges a "ETA SMART", intelligens alkalmazás telepítése és használata, amely bővíti a funkcionalitását és a felhasználói kényelmet. Minden egyéb információ, alkalmazási kézikönyv, utasítások és tippek az otthoni hálózattal való...
7. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA Rendszeresen végezzen karbantartást és tisztítást, a használat gyakoriságától és a tisztítás volumenétől függően! Szennyezettebb környezetben (ahol háziállat-tartás van) gyakrabban kell karbantartani. A karbantartás elmulasztása károsíthatja a porszívót és alkatrészeit! 7.1 A TÖLTŐ ÉRZÉKELŐK TISZTÍTÁSA Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a töltőállomást az elektromos hálózatból! Tisztítsa le puha száraz ruhával a töltő...
Page 74
FIGYELMEZTETÉS – A szűrők tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket, súrolószereket vagy forró vizet! – A HEPA szűrő paramétereinek fenntartása érdekében javasoljuk a vegytisztítást! – Ha úgy dönt, hogy vízzel mossa le a HEPA szűrőt, akkor annak szűrési képessége csökkenni fog. Egy szűrőt maximum 3x lehet lemosni. Utána újat kell venni. –...
Page 75
FIGYELMEZTETÉS A hajak/szőrök a keréktengelyek köré tekeredhetnek, és más szennyeződések is beleragadhatnak. A kerekeket rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa! 7.6 A SZENZOROK TISZTÍTÁSA Minden egyes takarítás után tisztítsa meg az érzékelőket az I szerszámmal (vagy egy másik megfelelő eszközzel). 7.7 A MOP TOLDALÉK TISZTÍTÁSA Minden egyes használat után vegye le a toldalékot a porszívóról! A kis tartályból öntse ki a felesleges vizet! Öblítse le az mop toldalékot folyóvíz alatt! Terjedelmesebb jellegű...
8. PROBLÉMA-MEGOLDÁS Probléma Megoldás A porszívó egy helyben Ellenőrizze és tisztítsa meg A bal/jobb kerék beakadt. forog. a kerekeket. Tisztítsa meg az első lökhárító- Az első lökhárító egyik érzékelőket. Ha a probléma A porszívó folyamatosan érzékelője szennyezett továbbra is fennáll, vegye fel hátrál.
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://eta.cz/declaration-of-conformity A gyártó fenntartja a jogot a ETA SMART aplikáció előzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lévő adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet!
Page 78
A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. Ezen termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat védés segíti megelőzni azok potenciálisan negatív hatását a környezetre és az emberi egészségre, amelyek a hulladékok helytelen ártalmatlanítása következményeként jelentkezhetnek.
NICO Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacją smart 2219 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 80
Jeśli adapter tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać – wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpiecznej sytuacji. OSTRZEŻENIE: Aby naładować akumulator, należy używać tylko – zasilacza sieciowego dostarczonego z tym urządzeniem. – Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie (nawet częściowo)! –...
Page 81
Połączenie bezprzewodowe i kompatybilność – Firma ETA w żaden sposób nie odpowiada za jakiekolwiek szkody losowe, pośrednie lub następcze, ani za straty danych lub straty spowodowane przeciekiem informacji podczas komunikacji z pomocą...
Przewód zasilający musi być Nie korzystać z urządzenia prawidłowo i do końca włożony, w w firmach i zakładach pracy – zbyt innym wypadku występuje intensywne użytkowanie może go niebezpieczeństwo wystąpienia uszkodzić porażenia elektrycznego, zwarcia, swądu lub pożaru. Całkowicie wsuwamy konektor Przed rozpoczęciem użytkowania wejściowy adaptera do stacji zdjąć...
3. CZĘŚCI WYROBU 3.1 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Pozycja Opis Oznaczenie Ilość Odkurzacz robotyczny Stacja ładowania Pilot zdalnego sterowania Adapter zasilania Przystawka mopująca Narzędzie do czyszczenia Szczotki boczne HEPA filtr PL - 83...
Page 84
3.2 ODKURZACZ ROBOTYCZNY - WIDOK Z GÓRY A – Odkurzacz robotyczny B – Zbiorniczek na śmieci A1 – Przedni zderzak B1 – Przycisk odblokowania zbiorniczka na A2 – Czujniki przeciwko spadnięciu ze śmieci schodów A3 – Styki ładowania C – Panel do obsługi A4 –...
Page 85
3.4 PANEL DO OBSŁUGI C – Panel do obsługi C1 – Przycisk WŁ. / WYŁ. / AUTO (automatyczne sprzątanie) / STOP (PAUZA) C2 – Kontrolka ładowania C3 – Kontrolka Wifi C4 – Kontrolka pracy 3.5 STACJA ŁADOWANIA D – Stacja ładowania E –...
Ok. 100 minut Ok. 60 minut * Uwaga: Podane czasy pracy opierają się na wynikach własnych testów firmy ETA i dotyczą tylko nowego i w pełni naładowanego akumulatora. W zależności od wieku i zużycia akumulatora czas pracy skraca się. PL - 87...
Page 88
– Standardowy czas trwania ładowania wynosi ok. 5-6 godz. – Po skończeniu sprzątania odkurzacz automatycznie szuka stacji ładowania. – Informacje o stanie akumulatora można łatwo uzyskać z pomocą aplikacji "ETA SMART". Z pomocą aplikacji można też kiedykolwiek posłać odkurzacz z powrotem na stację ładowania.
Page 89
Sprzątanie pomieszczenia (ROOM) Wielokrotnie naciskając przycisk F8 nastawić tryb sprzątania pomieszczenia. Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania będą świecić symbole " " i " ". Odkurzacz w tym trybie sprzątania porusza się swobodnie po pomieszczeniu. Przed uruchomieniem tego sprzątania zamknąć drzwi odpowiedniego pomieszczenia, które chcemy sprzątnąć.
Page 90
5.5 AKTUALNY CZAS I PLANOWANE SPRZĄTANIE Dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania planowanego sprzątania jest konieczne najpierw nastawienie aktualnego czasu na pilocie zdalnego sterowania. Uwaga Po wyjęciu baterii z pilota zdalnego sterowania dojdzie do skasowania aktualnego czasu i czasu planowanego sprzątania. Nastawienie aktualnego czasu 1.
Page 91
5.6 UŻYCIE PRZYSTAWKI DO MOPOWANIA 1. Do dolnej części przystawki do mopowania prawidłowo umocować mop G4. Mop przed użyciem namoczyć i wykręcić. 2. Odchylić gumowy korek G2 i napełnić przystawkę do mopowania wodą. 3. Umieścić przystawkę do mopowania na swoje miejsce do odkurzacza.
C lub z pomocą pilota zdalnego sterowania F (patrz powyżej). Dla wykorzystania jego pełnego potencjału jednak jest potrzebna instalacja i użycie inteligentnej aplikacji "ETA SMART", która rozszerzy jego funkcjonalność i komfort użytkowania. Wszelkie dodatkowe informacje, instrukcję obsługi aplikacji, instrukcje i rady dotyczące pomyślnego sparowania z siecią...
Page 93
7.2 CZYSZCZENIE ZBIORNICZKA NA ŚMIECI I FILTRÓW 1. Wyjąć zbiorniczek na śmieci B z odkurzacza. Śmieci zlikwidować wspólnie ze zwykłym odpadem komunalnym. 2. Zbiorniczek na śmieci wyczyścić narzędziem I (lub odpowiednim innym). 3. Wyjąć ze zbiorniczka na śmieci filtry i wyczyścić je narzędziem I (lub odpowiednim innym).
Page 94
7.4 CZYSZCZENIE SZCZOTEK BOCZNYCH Wyjąć obie szczotki boczne, wyczyścić je i usunąć z nich nawinięte włosy/sierść). 7.5 CZYSZCZENIE KÓŁEK Wyczyścić przednie, lewe i prawe kółko z pomocą narzędzia I. UWAGA Na osie kółek mogą się nawijać włosy/sierść i przyczepiać inne zanieczyszczenia. Kółka należy regularnie kontrolować...
7.7 CZYSZCZENIE PRZYSTAWKI MOPUJĄCEJ Po każdym użyciu zdjąć przystawkę z odkurzacza. Ze zbiorniczka wylać nadmiar wody. Opłukać przystawkę mopującą pod bieżącą wodą. Rozległą konserwację lub konserwację, która wymaga ingerencji do wewnętrznej części urządzenia, może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych! 8.
9. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Odkurzacz robotyczny Urządzenie klasy ochrony III. Napięcie robocze 14,4 V (DC) Akumulator Li-Ion Pojemność akumulatora 3000 mAh Czas ładowania 5-6 hod. Masa 2,7 kg Wymiary Ø 330 mm x 74 mm Zakres częstotliwości 2,4 GHz Moc wyjściowa (EIRP) 15,95 dBm Technologia bezprzewodowa Wifi...
III. Napięcie wejściowe 19 V (DC) Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu ETA2219 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://eta.cz/declaration-of-conformity Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
Page 98
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS.
NICO Roboterstaubsauger 2 in 1 mit einer Smart-App 2219 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantiebescheinigung und wenn möglich auch mit der Verpackung und deren Inhalt auf.
Page 100
HINWEIS: Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das mit diesem – Gerät gelieferte Netzteil. – Das Produkt ist zur Verwendung im Haushalt und zu ähnlichen Zwecken (in Geschäften, Büros und ähnlichen Betrieben, in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in Betrieben für Übernachtung mit Frühstück) bestimmt! Es ist nicht zu kommerziellen Zwecken bestimmt! –...
Page 101
Einhalten von regelmäßigem Umtausch oder Wartung von jeglichen Filtern angesehen. Drahtlose Verbindung und Kompatibilität – Die Gesellschaft ETA ist auf keiner Art und Weise für jeglichen zufälligen, indirekten oder nachfolgenden Schaden verantwortlich, für Datenverluste oder Verluste, die durch Weitergabe von Informationen während der Kommunikation mittels drahtloser Technologien verursacht wurden.
Lediglich ein autorisierter Service Verwenden Sie keine andere als in ist berechtigt Reparaturen der Verpackung gelieferte Ladestation und Änderungen des Gerätes inkl. des beigelegten Netzteiles. durchzuführen, andere nicht fachgerechte Manipulation kann zum Brand, Unfall durch elektrischen Strom oder Verwundung führen. Berühren Sie nie das Netzteil mit Biegen Sie das Anschlusskabel nicht nasser Hand - es kann zum Unfall...
Ca. 100 Minuten Ca. 60 Minuten * Bemerkung: Die angegebenen Betriebszeiten basieren auf den internen Tests von ETA und gelten nur für einen neuen und voll aufgeladenen Akku. Je nach Alter und Verschleiß des Akkus verringert sich die Betriebszeit. Anmerkungen –...
Page 108
Aus dem Sleep Modus den Saugroboter in den Stand By Modus durch Drücken der Taste C1 auf dem Bedienungsfeld oder der Taste F2 auf der Fernsteuerung bringen. 5.4 REINIGUNGSMODI UND STAUBSAUGERFUNKTIONEN OHNE VERWENDUNG DER ETA SMART-ANWENDUNG Handbedienung Mit den Richtungstasten F3 kann der Staubsauger manuell bedient und nur dort gereinigt werden, wo er benötigt wird.
Page 109
Reinigung im Raum (ROOM) Durch wiederholtes Drücken der Taste F8 das Reinigungsprogramm für Raum einstellen. An der Anzeige der Fernbedienung leuchten Symbole " " und " ". Danach wird sich der Saugroboter frei im Raum bewegen. Vor der Einschaltung der Raumreinigung die Türen des Raumes schlieβen.
Page 110
5.5 AKTUELLE ZEIT UND GEPLANTE REINIGUNG Damit die geplante Reinigung ordnungsgemäß funktioniert, muss zuerst die aktuelle Uhrzeit auf der Fernbedienung eingestellt werden. Hinweis Wenn Sie die Batterien aus der Fernbedienung entfernen, werden die aktuelle Uhrzeit und die geplante Reinigungszeit gelöscht. Aktuelle Uhrzeit einstellen 1.
Page 111
5.6 EINSATZ DES MOPPAUFSATZES 1. Befestigen Sie den G4-Mopp korrekt an die Unterseite des Moppaufsatzes. Den Mopp vor Gebrauch einweichen und überschüssiges Wasser herausdrücken. 2. Öffnen Sie den Gummistopfen G2 und füllen Sie den Moppaufsatz mit Wasser. 3. Setzen Sie den Moppaufsatz in den Staubsauger ein. 4.
Der Staubsauger kann im vereinfachten Modus mit den Tasten auf dem Bedienfeld C oder mit der Fernbedienung F (siehe oben) bedient werden. Um sein volles Potenzial auszuschöpfen, muss jedoch der "ETA SMART" der intelligenten App installiert und verwendet werden, wodurch die Funktionalität und der Benutzerkomfort erweitert werden.
Page 113
7.2 REINIGUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS UND DER FILTER 1. Nehmen Sie den Schmutzbehälter B aus dem Staubsauger heraus. Entsorgen Sie die Schmutzteile zusammen mit dem Restmüll. 2. Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit dem Teil I (oder mit einem anderen geeigneten Teil). 3.
Page 114
7.4 REINIGEN VON SEITENBÜRSTEN Nehmen Sie beide Seitenbürsten heraus, reinigen Sie sie und entfernen Sie eingewickelte Haare von ihnen. 7.5 REINIGEN VON RÄDERN Reinigen Sie das vordere, linke und rechte Rad mittels Teil I. HINWEIS An den Achsen der Räder können sich Haare wickeln und andere Schmutzteile haften bleiben.
7.7 REINIGEN DES WISCHAUFSATZES Nach jeder Benutzung nehmen Sie den Wischaufsatz aus dem Staubsauger heraus. Gießen Sie aus dem Behälter das übriggebliebene Wasser aus. Spülen Sie den Wischaufsatz unter laufendem Wasser ab. Gründlichere Wartung oder Wartung, die Zugriff zu den Innenteilen des Gerätes erfordert, muss durch den Service durchgeführt werden! Beim Nicht-Einhalten der Anweisungen erlischt das Garantierecht! 8.
9. TECHNISCHE DATEN Robotischer Staubsauger Gerät Schutzklasse III. Betriebsspannung 14,4 V (DC) Akku Li-Ion Akku-Kapazität 3000 mAh Aufladedauer 5-6 hod. Gewicht 2,7 kg Abmessungen Ø 330 mm x 74 mm Frequenzspanne 2,4 GHz Ausgangsleistung (EIRP) 15,95 dBm Drahtlose Technologie Wifi Deklarierter Schallpegel beträgt 63 dB(A) re 1pW.
III. Eingangsspannung 19 V (DC) Hiermit erklärt die ETA a.s., dass der Typ des Radiogerätes ETA2219 im Einklang mit der Richtlinie 2014/53/EU ist. Komplette Fassung der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eta.cz/declaration-of-conformity Änderungen der technischen Spezifikation und des Inhaltes des eventuellen Zubehörs je nach dem Modell des Produkts sind für den Hersteller vorbehalten.
Page 118
HINWEIS - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
Page 120
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Page 121
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Page 122
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 123
9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
Need help?
Do you have a question about the NICO and is the answer not in the manual?
Questions and answers