Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • VYBAVENÍ a PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (Obr. 1)
  • Příprava Vysavače
  • Použití Vysavače
  • Údržba
  • Řešení Problému
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • VYBAVENIE a PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (Obr. 1)
  • Priprava Vysávača
  • Použitie Vysávača
  • Udržba
  • Riešenie Problémov
  • Ekológia
  • Technicke Udaje
  • I. Biztonsági Figyelmeztetés
  • A PORSZÍVÓ KIVITELE ÉS TARTOZÉKAI (1.Sz. Ábra)
  • A PorszíVó Előkészítése
  • A PorszíVó Használata
  • Karbantartás
  • A ProbléMák Megoldásai
  • Ökológia
  • Műszaki ADATOK
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZA (Rys. 1)
  • Przygotowanie Odkurzacza
  • Użycie Odkurzacza
  • Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ekologia
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Stick vacuum cleaner 2 in 1 •
TWIGO
27/6/2016
Tyčový vysavač 2 v 1 •
Tyčový vysávač 2 v 1 •
Álló porszívó 2 az 1 •
Odkurzacz pionowy 2 w 1 •
Návod k obsluze
Návod NA obsluHu
INsTRuCTIoNs FoR use
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4-11
12-19
GB
20-27
H
28-35
PL
36-43

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TWIGO 0445 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta TWIGO 0445

  • Page 1 Návod k obsluze 4-11 Tyčový vysavač 2 v 1 • Návod NA obsluHu 12-19 Tyčový vysávač 2 v 1 • INsTRuCTIoNs FoR use 20-27 Stick vacuum cleaner 2 in 1 • kezelÉsI ÚTMuTATÓ 28-35 Álló porszívó 2 az 1 • INSTRUKCJA OBSŁUGI 36-43 Odkurzacz pionowy 2 w 1 •...
  • Page 2 Yls0121A- e210040...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    TWIGO Tyčový vysavač 2 v 1 0445 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5 – Vysavač vždy nejdříve vypněte a odpojte adaptér od el. sítě a až potom vyprázdněte nádobu na prach, vyčistěte/vyměňte mikrofiltry, očistěte vysavač nebo jeho příslušenství. – Spotřebiče nenechávejte v chodu bez dozoru! – Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se zachová...
  • Page 6: Vybavení A Příslušenství Vysavače (Obr. 1)

    – Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry mikrofiltrů. Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. Je proto třeba v takovémto případě mikrofiltry vyčistit, i když ještě nádoba není plná. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební...
  • Page 7: Příprava Vysavače

    D – podlahová hubice s rotačním kartáčem D1 – rotační kartáč D3 – tlačítko aretace vysavače D2 – pojistka kartáče E – příslušenství E1 – adaptér pro nabíjení E3 – štěrbinová hubice E2 – kartáček F – stojan F3 – držák příslušenství E2, E3 F1 –...
  • Page 8: Použití Vysavače

    * Doba provozu závisí na více faktorech. Je mnohem nižší při použití s podlahovou hubicí a v režimu FAST, naopak vyšší při použití bez podlahové hubice v režimu SLOW. Vedle toho záleží na vysávaném povrchu, intenzitě zatížení a frekvenci přisátí k povrchu. Proto berte tuto hodnotu spíše orientačně.
  • Page 9: Údržba

    – Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly funkční. – Filtry doporučujeme měnit 1x za rok nebo pokud je již nelze řádně vyčistit nebo jsou poškozeny. Náhradní filtry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro. Skladování Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí...
  • Page 10: Ekologie

    Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VIII. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W)
  • Page 11 Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 80 dB(A) re 1pW. Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
  • Page 12: I. Bezpečnostné Upozornenia

    TWIGO Tyčový vysávač 2 v 1 0445 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 13 — Pri manipulácii s vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľného odevu, vlasov, prstov bižutérie, náramku, atď.) s rotujúcou kefou. — Podlahovú hubicu s rotačnou kefou nenechávajte zapnutú na jednom mieste príliš dlho! Mohlo by dôjsť k poškodeniu vysávaného povrchu! — Vysávač vždy najskôr vypnite, odpojte adaptér od elektrickej siete a až potom vyprázdnite nádobu na prach, vyčistite/vymeňte mikrofiltre, očistite vysávač...
  • Page 14: Vybavenie A Príslušenstvo Vysávača (Obr. 1)

    — Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry filtrov. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je treba filtre očistiť aj keď nádoba nie je celkom plnená. Vysavač nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/ po stavebních úpravách, jako je sádrokartonový...
  • Page 15: Priprava Vysávača

    C – držadlo pre tyčový vysávač C1 – spínač C3 – tlačidlo aretácie držadlá C2 – prepínač sacieho výkonu (FAST / SLOW) D – podlahová hubica s rotačnou kefou D1 – rotačná kefa D3 – tlačidlo aretácie vysávača D2 – poistka kefy E –...
  • Page 16: Použitie Vysávača

    Ako náhle sa akumulátor plne nabije, toto svetlo zhasne. Po cca 3-5 hod. Je akumulátor zvyčajne úplne nabitý a poskytuje dobu prevádzky cca na 16 - 25 minút v závislosti od režimu použitia *. * Doba prevádzky závisí od viacerých faktorov. Je oveľa nižšia pri použití s podlahovou hubicou a v režime FAST, naopak vyššia pri použití...
  • Page 17: Udržba

    Čistenie nádoby na prach a čistenie filtra Po cca 5 vyprázdneniach nádoby odporúčame vykonať kompletne vyčistenie systému od usadeného prachu. Filtre B2 a B3 vyčistite vyklepaním, prípadne umytím alebo vysatím bežným podlahovým vysávačom. Ostatné súčasti (tj. nádobu a separátor) očistite pod tečúcou vlažnou vodou (napr.
  • Page 18: Ekológia

    Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. / 43...
  • Page 19: Technicke Udaje

    VIII. TECHNICKE UDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča Príkon (W) uvedené na typovom štítku spotrebiča Spotrebič ochrannej triedy II. (napájací adaptér), III. (vysávač) Akumulátor Ni-MH 14,4 V Hmotnosť (kg) asi 2,2 Rozmery (vysávač) cca (DxHxV) (mm) 485 x 115 x 125 Rozmery (vysávač...
  • Page 20: I. Safety Precautions

    TWIGO Stick vacuum cleaner 2 in 1 0445 INsTRuCTIoNs FoR use Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
  • Page 21 – Do not leave the floor nozzle with the rotation brush on in one place for too long! It could cause damage to the surface vacuumed! – Never use (switch on) the vacuum cleaner if it is placed in the holder and it is being charged! –...
  • Page 22: Equipment And Accessories Of Vacuum Cleaner (Fig. 1)

    – Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to damage of the dust filters or the vacuum cleaner. –...
  • Page 23: Vacuum Cleaner Preparation

    B2 – Plastic foam micro-filter B4 – Container flap C – Handstick vacuum cleaner handle C1 – Switch C3 – Extension piece unlocking knob C2 – Suction power switch (FAST/SLOW) D – Floor tool with rotating brush D1 – Rotating brush D3 –...
  • Page 24: Using The Vacuum Cleaner

    Then plug the adapter in wall socket. Now put (hang) the vacuum cleaner with (or without) the floor tool D on the support. Charging is indicated by red indicator light A2. Once the battery is fully charged, the light will go out. The battery usually becomes fully charged after 3–5 hours, allowing the operation time of about 16 to 25 minutes, depending on the operation mode *.
  • Page 25: Maintenance

    CAUTION The floor nozzle with the rotation brush is not intended for vacuuming impurities from carpets with high pile. Cleaning dust container and cleaning filter After the container has been emptied about 5 times we recommend complete cleaning of the suction system from the settled dust. Clean the filters B2 and B3 by knocking out, washing or vacuum cleaning by a regular vacuum cleaner.
  • Page 26: Troubleshooting

    VI. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The battery is discharged. Recharge the battery Motor won‘t start The “ ” button is not in the 0 Press the “ ” button position Dust container full Empty the container The suction Clogged filter Clean or replace the filter performance is not The accessories are blocked...
  • Page 27: Technical Data

    VIII. TECHNICAL DATA Voltage (V) specified on the type label of the appliance Input (W) specified on the type label of the appliance Protection class of the appliance II. (power adapter) III. (vacuum cleaner) batterry Ni-MH 14.4 V Weight (kg) approx. size (vacuum cleaner) (mm) 485 x 115 x 125 size (vacuum cleaner + extension adapter)
  • Page 28: I. Biztonsági Figyelmeztetés

    TWIGO Álló porszívó 2 az 1 0445 kezelÉsI ÚTMuTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze me. I.
  • Page 29 – A porszívó hálózati töltőjét, akkumulátorát és motoros részét sose merítse vízbe (részben se) és védje a nedvességtől! – A porszívó kezelésekor legyen óvatos és kerülje a forgó kefével történő érintkezést (pl. szabadon lengő ruházat, haj, ujjak, bizsuk, karkötők stb.). –...
  • Page 30: A Porszívó Kivitele És Tartozékai (1.Sz. Ábra)

    – Némelyik szőnyegfajta porszívózásakor statikus elektromosság is keletkezhet. Semmiféle statikus energia kisülés nem veszélyezteti az egészséget. – A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni. –...
  • Page 31: A Porszívó Előkészítése

    B – portartály B1 – szeparátor B3 – textil mosható szűrő b2 – szivacsos mikroszűrő b4 – tartály kupakja C – álló porszívó fogantyúja C1 – kapcsoló C3 – fogantyú kioldó gomb C2 – szívóteljesítmény kapcsolója (FAST/SLOW) D – padlószívófej forgó kefével D1 –...
  • Page 32: A Porszívó Használata

    Majd tegye rá a tartóra a porszívót a szívófejjel D (,vagy akár nélküle is)! A piros fényjelző A2 a töltést jelzi. Teljes feltöltés után a fényjelző kikapcsol. Kb. 3-5 óra után az akkumulátor teljesen feltöltődik és kb. 16 - 25 perces működési időt biztosít, a használati módtól függően *. * A működési idő...
  • Page 33: Karbantartás

    – Figyeljen arra, hogy az érintési felületek és tömítések megfelelő állapotban legyenek! – A szűrőket javasoljuk 1x évente cserélni, vagy ha már nem lehet, akkor megfelelően tisztítani! A csereszűrőket az ETA márka értékesítőknél lehet megvásárolni. Tárolás A készüléket tiszta állapotban, száraz, pormentes helyen, gyermekek és nem önjogú...
  • Page 34: A Problémák Megoldásai

    VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI Hibajelenség Eltávolítása Az akkumulátor kimerült Töltse fel az akkumulátort A motor nem kapcsol A “ ” kapcsoló nincs Nyomja meg a “ ” kapcsoló bekapcsolva nyomógombját Telt portartó edény Ürítse ki az edényt A szűrőt tisztítsa ki, illetve Eltömődött a szűrő...
  • Page 35: Műszaki Adatok

    VIII. MűSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható A készülék érintésvédelmi osztálya II. (töltő adapter) III. (porszívó) Akkumulátor Ni-MH 14,4 V Tömeg cca (kg). Termék méretei (porszívó) (mm) 485 x 115 x 125 Termék méretei (porszívó...
  • Page 36: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    TWIGO Odkurzacz pionowy 2 w 1 0445 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 37 – Akumulatora, części silnikowej nigdy nie zanurzaj do wody (ani częściowo) i chroń przed wilgocią! – Podczas obsługi z odkurzaczem, należy unikać kontaktu (np. luźne ubranie, włosy, palce, biżuteria, bransolety, itp.) z szczotką obrotową. – Dyszy podłogowej ze szczotką obrotową nie należy pozostawiać w jednym miejscu zbyt długo! Może to spowodować...
  • Page 38 – Przy odkurzaniu niektórych rodzajów dywanów może dojść do wytworzenia energii statycznej. Żadne wyładowanie energii statycznej nie jest niebezpieczne dla zdrowia. – Odkurzacz nie jest odpowiedni do odkurzania substancji, które mogą zagrozić ludzkiemu zdrowiu. – Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów gorących, palnych, wybuchowych (np.
  • Page 39: Wyposażenie I Akcesoria Odkurzycza (Rys. 1)

    II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZA (rys. 1). A – odkurzacz A1 – przełącznik A3 – przycisk blokowania pojemnika A2 – sygnalizacja świetlna (PULL) A2 – sygnalizacja świetlna A4 – uchwyt B – pojemnik na kurz B1 – separator B3 – zmywalny filtr tekstylny b2 –...
  • Page 40: Użycie Odkurzacza

    Złożenie uchwytów (tj. stacja ładująca) Część ładującą uchwytu F1 potrzeba zasunąć lekko naciskając na spodnią część uchwytu F2, aż do oporu (będzie słychać kliknięcie). W celu ewentualnego wyjęcia części ładującej uchwytu potrzeba najpierw nacisnąć przycisk blokowania w dolnej części uchwytu, a następnie wyciągnąć...
  • Page 41 – Potrzeba upewnić się, że powierzchnie przylegające i elementy uszczelniające są funkcjonalne. – Filtry powinny być zmieniane 1 raz w roku lub jeżeli nie mogą już być odpowiednio czyszczone, lub są uszkodzone. Wymienne filtry są dostępne w sieci ETA-electro. Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać prawidłowo oczyszczone w miejscu suchym, wolnym od kurzu i poza zasięgiem dzieci i osób niekompetentnych.
  • Page 42: Konserwacja

    V. KONSERWACJA Przechowuj odkurzacz zawsze w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła (np. kominek, piec, grzejnik) i nie narażaj na wpływy atmosferyczne (deszcz, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, itp.). Powierzchnię odkurzacza i zasilacza (tylko gdy jest odłączony od gniazda el.) należy czyścić miękką i wilgotną ściereczką, nie używać ściernych i agresywnych środków czyszczących! Produktów plastikowych nigdy nie należy suszyć...
  • Page 43: Dane Techniczne

    Wyjęcie akumulatora Wyjmij akumulator z urządzenia tylko po zupełnym rozładowaniu (tzn. niech odkurzacz pracuje tak długo aż zatrzyma się silnik). Odkręcić śruby (8x) i otwórz odkurzacz. Stopniowo odłącz przewody i wyjmij akumulator. Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do elektrycznej części urządzenia może wykonać...
  • Page 44 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 45 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 46 KARTA GWARANCYjNA WARUNKI GWARANCjI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 47 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 48 © dATe 27/6/2016 e.č.15/2016...

Table of Contents