Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

SPRAY GUN
TRYCKSPRUTA
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
TRYKKSPRØYTE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
OPRYSKIWACZ CIŚNIENIOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SPRAY GUN
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
DRUCKSPRÜHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PAINERUISKU
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
PULVÉRISATEUR À PRESSION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
DRUKSPUIT
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025109

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 025109 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 025109

  • Page 1 025109 SPRAY GUN TRYCKSPRUTA DRUCKSPRÜHER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung TRYKKSPRØYTE PAINERUISKU BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös OPRYSKIWACZ CIŚNIENIOWY PULVÉRISATEUR À PRESSION INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine SPRAY GUN...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 5: Tekniska Data

    • Högsta tillåtna vätsketemperatur i SÄKERHETSANVISNINGAR produkten är 45 °C. Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar • Lossa aldrig slangen när luftkammaren är och bekanta dig med produktens egenskaper trycksatt – risk att vätska sprutar ut under högt tryck. före användning. •...
  • Page 6 • Trycksprutan är försedd med kolvpump för Munstycke för konisk stråle. enkelt handhavande, arbetssparande BILD 2 tryckökning och jämnt tryck. • Trycksprutan är försedd med avtryckare för Justerbart munstycke med 4 hål flexibel och läckagefri användning vid intermittent och kontinuerlig sprutning. BILD 3 •...
  • Page 7 FÖRVARING Förvara trycksprutan torrt inomhus, oåtkomligt för barn. FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Läckage eller dålig Dåligt åtdragna förband och/eller Dra åt alla förband och/eller byt sprutprestanda. skadade tätningar. ut tätningarna. Rengör omedelbart filter och/eller Pumphandtaget är trögt. Filter eller munstycke är igensatt. munstycke och smörj rörliga delar med fett.
  • Page 8: Tekniske Data

    • Høyeste tillatte væsketemperatur i SIKKERHETSANVISNINGER produktet er 45 °C. Les alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger • Ta aldri løs slangen når luftkammeret er og gjør deg kjent med produktets egenskaper trykksatt – fare for at væske spruter ut før bruk. under høyt trykk.
  • Page 9 • Trykksprøyten er utstyrt med Munnstykke for bred 2–3 0,6–0,9 stempelpumpe for enkel bruk, stråle arbeidsbesparende trykkøkning og jevnt Munnstykke for konisk trykk. 2–4 1,1–1,4 stråle, dobbelt • Trykksprøyten er utstyrt med avtrekker for fleksibel og lekkasjefri bruk ved Justerbart intermittent og kontinuerlig sprøyting.
  • Page 10 VEDLIKEHOLD OPPBEVARING Oppbevar trykksprøyten tørt innendørs og Etter hver gangs bruk, rengjør trykksprøyten utilgjengelig for barn. utvendig på et godkjent rengjøringssted. Rengjør trykksprøyten innvendig ved å spyle med høyt trykk til utløpet er rent. Sprøyteenheten skal smøres etter rengjøring. FEILSØKING Problem Årsak Tiltak...
  • Page 11: Zasady Bezpieczeństwa

    Zawsze przestrzegaj wskazówek ZASADY BEZPIECZEŃSTWA producenta dotyczących okresu karencji przed zbiorem. Przed użyciem przeczytaj instrukcje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zapoznaj się • Czyść produkt po każdym użyciu, z właściwościami produktu. w przeciwnym razie zachodzi ryzyko uszkodzenia na skutek kontaktu ze • Przeprowadzaj konserwację i czyść produkt środkami chemicznymi oraz ryzyko zajścia według poniższych zasad, aby zapewnić...
  • Page 12 Wąż OPIS Podstawa • Opryskiwacz ciśnieniowy jest przeznaczony RYS. 1 do rozpylania pestycydów na roślinach oraz rozpylania środków czyszczących i/lub pestycydów w miejscach publicznych KOŃCÓWKI i zagrodach zwierzęcych. • Zbiornik jest przeznaczony do noszenia na Ciśnienie Przepływ Rodzaj końcówki plecach. Ma wbudowaną komorę (bary) (l/min) powietrza, która zapewnia kompaktowe...
  • Page 13: Wykrywanie Usterek

    Czyść opryskiwacz wewnątrz, wypłukując go STEROWANIE SPUSTEM pod wysokim ciśnieniem, aż wylot będzie czysty. Natryskiwanie przerywane Jednostkę spryskującą należy nasmarować po RYS. 6 użyciu. Natryskiwanie ciągłe PRZECHOWYWANIE RYS. 7 Przechowuj opryskiwacz wewnątrz pomieszczeń, w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. KONSERWACJA Po każdym użyciu należy wyczyścić opryskiwacz z zewnątrz w zatwierdzonym miejscu przeznaczonym do czyszczenia.
  • Page 14: Safety Instructions

    • Never leave the product unattended with SAFETY INSTRUCTIONS toxic substances in it. Read all the instructions and safety • The maximum permitted temperature in instructions, and familiarise yourself with the the product is 45°C. product before use. • Never release the hose when the air •...
  • Page 15: Maintenance

    • The spray gun has a piston pump for ease Nozzle for tapered jet. of use, and uniform pressure. FIG. 2 • There is also a trigger for flexible non-leaking use during intermittent and Adjustable nozzle with 4 holes continuous spraying. •...
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Leakage or poor Loose junctions and/or damaged Tighten all junctions and/or spraying. seals. replace seals. Clean filter and/or nozzle and The pump handle is stiff. Filter or nozzle is blocked. lubricate moving parts with grease. Piston and/or ball valve is Replace piston and/or ball valve.
  • Page 17: Technische Daten

    die Anweisungen des Herstellers bezüglich SICHERHEITSHINWEISE der Wartezeit vor der Ernte. Lesen Sie alle Anweisungen und • Reinigen Sie das Produkt nach jedem Sicherheitshinweise und machen Sie sich vor Gebrauch, da sonst die Gefahr besteht, der Verwendung mit den Eigenschaften des dass es durch die Chemikalien beschädigt wird oder dass es zu einer Reaktion Produkts vertraut.
  • Page 18: Bedienung

    Schlauch BESCHREIBUNG Bodenplatte • Der Drucksprüher ist für das Aufsprühen ABB. 1 von Pestiziden auf Pflanzen und für das Versprühen von Reinigungs- und/oder Bekämpfungsmitteln in öffentlichen DÜSEN Bereichen und Tierställen bestimmt. • Der Behälter ist zum Tragen auf dem Durch- Druck Rücken vorgesehen.
  • Page 19: Fehlersuche

    zugelassenen Reinigungsstelle. Reinigen Sie BEDIENUNG DES AUSLÖSERS das Drucksprühgerät innen, indem Sie es mit Intermittierendes Sprühen Hochdruck spülen, bis der Auslass sauber ist. ABB. 6 Das Sprühgerät muss nach der Reinigung geschmiert werden. Kontinuierliches Sprühen ABB. 7 AUFBEWAHRUNG Bewahren Sie den Drucksprüher trocken und für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    • Älä koskaan jätä tuotetta ilman valvontaa, TURVALLISUUSOHJEET kun siinä on myrkyllisiä aineita. Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet • Suurin sallittu nestelämpötila on 45 °C. huolellisesti ja tutustu tuotteen ominaisuuksiin • Älä koskaan vapauta letkua, kun ennen käyttöä. ilmakammio on paineistettu - nesteen •...
  • Page 21 • Paineruisku on varustettu Suutin leveää suihkua 2–3 0,6–0,9 mäntäpumpulla, joka helpottaa varten käsittelyä, vähentää paineen nostamiseen Suutin kartiosuihkua tarvittavaa työtä ja takaa tasaisen 2–4 1,1–1,4 varten, kaksinkertainen paineen. • Paineruisku on varustettu liipaisimella, Säädettävä suutin, jossa 2–3,5 0,8–1,2 joka mahdollistaa joustavan ja 4 reikää...
  • Page 22 Ruiskuyksikkö on voideltava puhdistuksen HUOLTO jälkeen. Puhdista paineruiskun ulkopuoli jokaisen käyttökerran jälkeen hyväksytyssä SÄILYTYS puhdistuspaikassa. Puhdista paineturuiskun sisäpuoli huuhtelemalla korkealla paineella, Säilytä paineruisku sisällä kuivassa paikassa ja kunnes ulostuloaukko on puhdas. poissa lasten ulottuvilta. VIANETSINTÄ Ongelma Toimenpide Vuoto tai huono Huonosti kiristetyt liitokset ja/tai Kiristä...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    pesticides persistants sur les plantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ destinées à l’alimentation. Respectez toujours les instructions du fabricant Lisez toutes les instructions et consignes concernant le délai d’attente avant de sécurité et familiarisez-vous avec les récolte. caractéristiques du produit avant de l’utiliser. •...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES COMPOSANTS TECHNIQUES Embout Cloche d’air Volume 12 l Lance de pulvérisation Pression de service 2 à 4 bar Bouchon du réservoir Course 40-80 mm Diamètre du piston 45 mm Réservoir Poids net de l’unité complète 2,85 kg Gâchette Dimensions 328 x 147 x 500 mm Poignée de pompe Flexible DESCRIPTION...
  • Page 25: Entretien

    Mettez le pulvérisateur sur votre dos et ENTRETIEN pompez avec le levier pour mettre la Après chaque utilisation, nettoyez l’extérieur du cloche d’air sous pression. pulvérisateur à un emplacement de nettoyage Appuyez ensuite sur la gâchette pour approuvé. Nettoyez l’intérieur du pulvérisateur pulvériser.
  • Page 26: Technische Gegevens

    • Reinig het product na elk gebruik, anders VEILIGHEIDSINSTRUCTIES bestaat het risico dat het product door de chemicaliën wordt beschadigd of dat er Lees alle instructies en veiligheidsinstructies een reactie tussen verschillende door en maak uzelf vóór het gebruik van het chemicaliën optreedt.
  • Page 27 Slang BESCHRIJVING Bodemplaat • De drukspuit is bedoeld voor het spuiten AFB. 1 van bestrijdingsmiddelen op planten en voor het spuiten van schoonmaakmiddelen en/of MONDSTUKKEN bestrijdingsmiddelen in openbare ruimtes en in dierenstallen. Druk Debiet Type mondstuk • Het reservoir is bedoeld om op de rug (bar) (l/min) gedragen te worden.
  • Page 28 Reinig de binnenkant van de drukspuit door WERKING VAN DE KNIJPGREEP te spoelen met hoge druk totdat de uitlaat Onderbroken spuiten schoon is. AFB. 6 De spuiteenheid moet na reiniging gesmeerd worden. Continu spuiten AFB. 7 OPSLAG Bewaar de drukspuit droog en binnenshuis, buiten bereik voor kinderen.

Table of Contents