Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instrukcja obsługi pistoletu natryskowego
Operating Instructions for Spray Gun
27.02.2012
Bruksanvisning för färgspruta
Bruksanvisning for malingssprøyte
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
082-100
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 082-100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 082-100

  • Page 1 Bruksanvisning för färgspruta Bruksanvisning for malingssprøyte Instrukcja obsługi pistoletu natryskowego Operating Instructions for Spray Gun 082-100 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 27.02.2012 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

      VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................3   Brand- och explosionsrisk ........................3   Risk om utrustning används fel ......................3   Risk vid atomisering och sprutning ...................... 3   Övriga risker ............................3   TEKNISKA DATA ............................3   BESKRIVNING ............................. 4  ...
  • Page 3: Svenska

    SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Brand- och explosionsrisk  Färg och lösningsmedel kan vara starkt antändliga.  Använd endast i välventilerat sprutmålningsbås.  Undvik antändningskällor som rökning, öppen låga, elektriska gnistor etc.  Använd inte lösningsmedel som innehåller halogenerade kolväten (1, 1, 1-trikloretan, etylenklorid etc.), som kan reagera kemiskt med delar av aluminium eller zink och orsaka explosion.
  • Page 4: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING HANDHAVANDE VIKTIGT!  Produkten får endast användas av personer med lämplig utbildning.  Kontrollera att produkten inte skadats under transporten.  Använd endast med ren, torr luft. Anslut luftslangen till luftanslutningen. Sätt på en lämplig färgbehållare, PCG-6P-M (tillval), på färganslutningen. Spola färgsprutans färgkanaler med lämpligt lösningsmedel.
  • Page 5: Underhåll

    SVENSKA UNDERHÅLL VARNING!  Stäng av luft- och färgflödet till sprutpistolen och avlasta trycket genom att trycka in avtryckaren före demontering, rengöring och/eller service.  Färgpistolen innehåller skarpa delar – risk för skärskada.  Produkten får endast demonteras av personer med lämplig utbildning. Häll kvarvarande färg i en annan behållare och rengör färgkanaler och luftmunstycke.
  • Page 6 SVENSKA Stänk Färgmunstycke och färgnålenhet Rengör eller byt ut färgmunstycke är inte korrekt monterade. och färgnålenhet. Första delen av avtryckarens Byt ut färgmunstycke och rörelse, då bara luft passerar, är färgnålenhet. för liten. Rengör luftmunstycket. Färgansamling i luftmunstycket. R1: Dra åt. R2: Justera. R3: Rengör. R4: Byt ut delar. Åtgärd Berörd Komponent att...
  • Page 7: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Brann- og eksplosjonsfare  Maling og løsemidler kan være sterkt antennelige.  Benytt bare i godt ventilert sprøytemalingsbås.  Unngå antenningskilder som røyking, åpen ild, elektriske gnister osv.  Benytt ikke løsemidler som inneholder halogenerte hydrokarboner (1, 1, 1-trikloretan, etylenklorid osv.), som kan reagere kjemisk med deler av aluminium eller sink og forårsake eksplosjon.
  • Page 8: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE BRUK VIKTIG!  Produktet skal bare benyttes av personer som har fått egnet opplæring.  Kontroller at produktet ikke har fått skade under transporten.  Benytt bare med ren, tørr luft. Koble luftslangen til lufttilkoblingen. Sett på en egnet malingsbeholder, PCG-6P-M (ekstrautstyr), på malingstilkoblingen. Spyl malingssprøytens malingskanaler med egnet løsemiddel.
  • Page 9: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD ADVARSEL!  Slå av luft- og malingstrømmen til sprøytepistolen og avlast trykket ved å trykke inn avtrekkeren før demontering, rengjøring og/eller service.  Sprøytepistolen inneholder skarpe deler - fare for kuttskade.  Produktet skal bare benyttes av personer som har fått egnet opplæring. Hell gjenværende maling i en annen beholder og rengjør malingskanaler og luftmunnstykke.
  • Page 10 NORSK Malingsmunnstykke og Drypp malingsnålenhet er ikke riktig Rengjør eller bytt ut montert. malingsmunnstykke og Første delen av avtrekkerens malingsnålenhet. bevegelse, når det bare passerer Bytt ut malingsmunnstykke og luft, er for liten. malingsnålenhet. Malingsansamling i Rengjør luftmunnstykket. luftmunnstykket. R1: Trekk til. R2: Juster. R3: Rengjør. R4: Bytt ut deler. Tiltak Problem Berørt komponent Komponent å...
  • Page 11: Polski

    POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Ryzyko pożaru i wybuchu  Zarówno farby, jak i rozpuszczalniki mogą być skrajnie łatwopalne.  Używaj wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.  Unikaj źródeł zapłonu. takich jak palenie tytoniu, otwarty płomień, iskrzenie elektryczne itp. ...
  • Page 12: Opis

    POLSKI OPIS OBSŁUGA WAŻNE!  Produkt może być używany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby.  Sprawdź, czy produkt nie został uszkodzony w czasie transportu.  Stosuj wyłącznie oczyszczone i osuszone powietrze. Podłącz wąż pneumatyczny do złącza powietrznego. Zamontuj odpowiedni zbiornik na farbę, PCG-6P-M (wyposażenie dodatkowe), na króćcu do podłączenia zbiornika.
  • Page 13: Konserwacja

    POLSKI kątem prostym do malowanej powierzchni. Poruszaj pistoletem poziomo, w liniach prostych. Jeżeli będziesz krzywo poruszać pistoletem, warstwa nakładanej farby będzie nierówna. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE!  Przed przystąpieniem do demontażu, czyszczenia i/lub serwisu pistoletu odłącz dopływ sprężonego powietrza i farby, a następnie naciśnij spust i upuść ciśnienie. ...
  • Page 14 POLSKI Grubszy po środku Dolej rozpuszczalnika, aby Zbyt wysoka lepkość farby. zmniejszyć lepkość farby. Zbyt mały strumień farby. Zwiększ strumień cieczy. Rozprysk Niepoprawnie zamontowana dysza malarska oraz iglica. Oczyść lub wymień dyszę malarską Pierwsza część ruchu spustu, oraz zespół iglicy. podczas której przepuszczane Wymień...
  • Page 15 POLSKI Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 16: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! Risk of fire and explosion.  Paint and solvents can be highly inflammable.  Only use in a well-ventilated paint spraying booth.  Avoid ignition sources (lighted cigarettes, naked flames, electrical sparks, etc.). ...
  • Page 17: Description

    ENGLISH DESCRIPTION OPERATION IMPORTANT  The product must only be used by persons who have received proper training.  Check the product for transit damage.  Only use clean, dry air. Connect the air hose to the air coupling. Fit a suitable paint container, PCG-6P-M (option), on the paint connection. Rinse the spray gun’s paint ducts with an appropriate solvent.
  • Page 18: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE WARNING:  Turn off the air and paint flow to the spray gun and relieve the pressure by pressing the trigger before disassembly, cleaning and/or carrying out a service.  The spray gun contains sharp parts – risk of injury. ...
  • Page 19 ENGLISH Thicker in the middle Paint viscosity too high. Add solvent to reduce the viscosity. Insufficient paint flow. Increase the fluid flow. Splashing Paint nozzle and paint needle are Clean or replace the paint nozzle not assembled properly. and paint needle unit. The first part of the trigger Replace the paint nozzle and paint movement, when only air passes,...

Table of Contents