Page 1
Air Handling Units Unità Trattamento Aria RNW 411 CoRe Dehumidifier horizontal ceiling mounted Deumidificatore orizzontale a soffitto INSTALLATION / TECHNICAL MANUAL MANUALE INSTALLAZIONE / TECNICO...
Page 3
(e.g. offices). Any other settore terziario (uffici, ...), per climatizzazione finalizzata different use MUST be agreed in advance with RDZ technical al comfort ambientale. Ogni altra applicazione diversa department.
Page 4
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA | SAFETY WARNINGS Le g g e re co n at te n z i o n e q u e s to l i b re t to p r i m a Read this manual carefully before installing and/or using the dell’installazione e/o dell’uso dell’apparecchiatura e equipment and keep it in an accessible place.
Page 5
SMALTIMENTO | DISPOSAL In base a quanto previsto dalle seguenti direttive In accordance with the provisions of the following europee 2011/65/UE, 2012/19/UE e 2003/108/ European directives 2011/65/EU, 2012/19/EU and 2003/108/EC, regarding reducing the use of CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed hazardous substances in electrical and electronic elettroniche, nonché...
Page 6
INDICE | INDEX Descrizione Description AVVERTENZE GENERALI GENERAL WARNINGS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SAFETY WARNINGS SMALTIMENTO DISPOSAL OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS PANORAMICA GENERALE GENERAL OVERVIEW Descrizione Description Componenti Apparecchiatura Machine Components Contenuto Imballo Package Content Complements Complementi Controlli di Sicurezza Safety Checks Componenti Components...
Page 7
OPERAZIONI PRELIMINARI | PRELIMINARY OPERATIONS ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO TESTING, TRANSPORT AND UNPACKAGING All’atto del ricevimento verificare immediatamente l’integrità Upon receipt, check immediately that the packaging is intact: dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato, the machine has left the factory in perfect working order and any eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati damage must be notified to the carrier immediately and noted on al trasportatore ed annotati sul Foglio di Consegna prima di...
Page 8
1 PANORAMICA GENERALE | GENERAL OVERVIEW DESCRIZIONE | DESCRIPTION Ductable isothermal dehumidifier designed and sized to control Deumidificatore isotermico studiato e dimensionato per room relative humidity in radiant floor/ceiling/wall cooling il controllo dell’umidità relativa ambiente nei sistemi di systems. It consists of a complete refrigeration unit equipped raffrescamento radiante a pavimento/soffitto/parete.
Page 9
coarse ½” F ½” F Scarico Condensa Ø 14 mm Ø 14 mm Condensation Drain Attacchi idraulici 1/2” F FLUSSI ARIA - AIR FLOWS FILTRI ARIA - AIR FILTERS 1/2” F Hydraulic connection Immissione Aria Ricircolo Aria e(PM10) min ≤50 % Quadro Elettrico coarse Supply Air...
Page 10
SF-P Condensate drain kit with casing, designed for wall installation. It can be used in combination with RDZ air handling units, and it is suitable for Ø 20-32 mm piping. The external shell can be adjusted considering the thickness of the wall. Washable Internal Cartridge.
Page 11
CONTROLLI DI SICUREZZA | SAFETY CHECKS Tutti i dispositivi di controllo sono collaudati in fabbrica prima All the control devices are tested in the factory before the equipment della spedizione dell’apparecchiatura. La loro funzionalità viene is shipped. Their operation is described in the following paragraphs. descritta nei paragrafi successivi.
2 INSTALLAZIONE | INSTALLATION ATTENZIONE L’installazione e la manutenzione CAUTION vanno eseguiti solo da personale qualificato. Installation and maintenance must be carried out by Durante tutte le procedure di installazione, assicurarsi che qualified personnel only. Throughout installation, make sure l’apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica. that the equipment is not connected to the electrical mains.
Page 13
ø8mm [mm] Gommino antivibrante Rubber mounts Rondella Washer Fissaggio a so tto Fixing to ceiling min. min. 30 cm 30 cm Botola d’ispezione Trap door...
Page 14
RDZ kit di scarico condensa RDZ disponibili (SF-P / SF-M condensate drain kits (SF-P / SF-M 13). According to 13). Rispettare, in base al modello scelto, le the model chosen, respect the installation instructions indicazioni di installazione riportare di seguito.
Cartuccia lavabile. Per informazioni consulta la scheda tecnica dedicata. 7045502 Condensate drain kit with casing, designed for wall installation. It can be used in combination with RDZ air handling units, and it is suitable for Ø 20-32 mm piping. The external shell can be adjusted considering the thickness of the wall.
Page 16
Cod. Kit di scarico condensa composto da sifone con membrana in silicone, tubo e raccordo, da utilizzare in abbinamento alle unità di trattamento dell’aria RDZ. 3600401 Condensate drain kit consisting of a siphon with silicone membrane, hose and fitting, to be used in combination with RDZ air handling units.
ALLACCIAMENTO IDRAULICO HYDRAULIC CONNECTION L’allacciamento idraulico ad un gruppo frigo in grado Hydraulic connection to a refrigerating unit capable di fornire acqua refrigerata risulta indispensabile. of supplying chilled water is indispensable. In this case, the In tale caso il deumidificatore potrà operare senza variare la dehumidifier can operate without varying the temperature of temperatura dell’aria trattata con un sensibile incremento the air treated with a considerable increase in yield...
Page 18
Pressostato alta pressione (blu) Evaporator probe (green) Dehumidification Input High pressure switch (blue) RDZ RNW 411 CoRe Il deumidificatore deve essere collegato ad una The dehumidifier must be connected to a disconnected, presa di corrente sezionata provvista di terra. L’impianto earthed power socket.
Page 19
Tabella D - Collegamenti elettrici da effettuare Table D - Electrical connections to be made Collegamenti Connections Alimentazione elettrica 230 V - 50Hz cavo 3x1,5 mm² Electrical power supply 230 V - 50Hz Cable 3x1,5 mm² DI0 | Consenso Ventilazione DI0 | Ventilation Consent DI1 | Consenso Deumidificazione DI1 | Dehumidification Consent...
Page 20
CONSENSO VENTILAZIONE VENTILATION CONSENT Sono disponibili sulla scheda elettronica di controllo del Two terminals are available on the dehumidifier circuit board deumidificatore due morsetti che permettono di far funzionare which allow the unit to be operated in ventilation mode only. l’unità...
Page 21
INSTALLAZIONE PLENUM DI MANDATA | AIR SUPPLY PLENUM INSTALLATION PLENUM DI MANDATA AIR SUPPLY PLENUM Misure | Size (lxhxp) Cod. Plenum 415x210x221 mm 7041136 Collari | Collars Cod. Ø 100 mm (1 pz) | Ø 100 mm (1 pc.) 7040048 Ø...
Page 23
3 AVVIAMENTO E COLLAUDO | START-UP AND TESTING Il collaudo del deumidificatore andrebbe effettuato The dehumidifier must be tested together with the panel system in contestualmente a quello dell’impianto a pannelli in summer operating mode; the main check which must be performed funzionamento estivo;...
Page 24
4 FUNZIONAMENTO | FUNcTIONING La macchina è in funzione quando viene data tensione The machine is operational when it is powered and the all’alimentazione ed il consenso deumidificazione è chiuso dehumidification consent is closed (see chapter “Electrical (vedere cap. “Collegamenti elettrici”). connections”).
Page 25
5 ALLARMI | ALARMS SEGNALAZIONI E ALLARMI SIGNALS AND ALARMS B - RX (-) A - TX (+) L.O. Legenda - Legend L.G. = Led Verde - Green Led L.O. = Led Arancione - Orange Led L.R. = Led Rosso - Red Led MOD.
Page 26
ALLARMI ALARMS Gli Allarmi possono essere a riarmo Automatico (Tipo A) o a Caution! It is also possible to replace the fan by removing the lower riarmo Manuale (Tipo M) dehumidifier panel. Note: in case of steady alarm (Type M), compressor Nota: in caso di allarme permanente (Tipo M) il stops;...
6 MANUTENZIONE | MAINTENANcE Tutte le operazioni di manutenzione straordinaria All the extraordinary maintenance operations descritte in questo capitolo DEVONO ESSERE described in this chapter MUST ALWAYS BE CARRIED SEMPRE ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO. OUT BY QUALIFIED PERSONNEL. OFF! • Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità o prima di •...
Page 28
Vacuum cleaning is allowed. Dopo un ciclo di 3 pulizie consecutive il filtro deve essere After 3 consecutive cleaning operations, filter must be replaced. sostituito. Contattare RDZ per l’acquisto di nuovi filtri. Contact RDZ to purchase new filters. OFF!
Page 29
6.2 MANUTENZIONE STRAORDINARIA | EXTRAORDINARY MAINTENANCE RIMOZIONE VENTILATORE REMOVING THE FAN Attenzione! La sostituzione del ventilatore avviene rimuovendo Caution! To replace the fan you must remove the lower dehumidifier il pannello inferiore del deumifìdificatore. panel. Per la sostituzione del conden- satore elettrico del ventilatore (si trova a anco del motore) non è...
Page 30
7 DATI TECNICI E PRESTAZIONI | TEcHNIcAL DATA AND PERFORMANcE 7.1 DIMENSIONI E DATI TECNICI | DIMENSIONS AND TECHNICAL DATA [mm] Tabella G - Caratteristiche tecniche | Table G – technical characteristics Specifiche tecniche Technical specifications l/giorno Umidità condensata (26° - 65%) Condensation (26°...
Page 31
7.2 CARATTERISTICHE ACUSTICHE | ACOUSTIC CHARACTERISTICS La presenza della canalizzazione e/o plenum riduce The presence of canalisation and/or plenums further ulteriormente il valore del livello di pressione sonora reduces the sound pressure level measured. rilevato. Tabella L - Livelli di potenza sonora dell’unità Table L - Levels of sound power FREQUENZA Vel.
Page 32
7.3 LIMITI DI FUNZIONAMENTO | OPERATING LIMITS I grafici sottoriportati descrivono il campo operativo dell’unità. The graphs shown below describe the operating range of the unit. Nel funzionamento ESTIVO: In SUMMER operation: • La massima temperatura dell’acqua ammessa per attivare la •...
7.4 PRESTAZIONI | PERFORMANCE Resa in deumidificazione e integrazione in funzione della Performance in dehumidification and integration mode according temperatura ambiente, umidita’ relativa e temperatura to the room temperature, relative humidity and temperature of dell’acqua refrigerata. the chilled water. La potenza frigorifera da fornire al deumidificatore attraverso The refrigerating power to be supplied to the dehumidifier through le batterie con acqua refrigerata (per neutralizzare il calore the coils with chilled water(to neutralise the sensible heat and send...
Page 34
7.5 CHARACTERISTIC CURVES | CURVE CARATTERISTICHE La portata consigliata per un corretto funzionamento The ideal flow rate for the correct functioning of the unit dell’apparecchiatura considerando una temperatura dell’acqua (considering water temperature of 15 °C) is 240 L/h, that is 4 L/ di 15°C è...
Need help?
Do you have a question about the RNW 411 CoRe and is the answer not in the manual?
Questions and answers