RDZ RNW 214 I Technical Installation Manual

Air handling units

Advertisement

Quick Links

Air Handling Units
Unità Trattamento Aria
RNW 214 I
Embedded upright dehumidifier with summer integration
Deumidificatore verticale ad incasso con integrazione estiva
TECHNICAL / INSTALLATION MANUAL
MANUALE TECNICO / INSTALLAZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RDZ RNW 214 I

  • Page 1 Air Handling Units Unità Trattamento Aria RNW 214 I Embedded upright dehumidifier with summer integration Deumidificatore verticale ad incasso con integrazione estiva TECHNICAL / INSTALLATION MANUAL MANUALE TECNICO / INSTALLAZIONE...
  • Page 3 SAFETY WARNINGS - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Read this manual carefully before installing and/or using the Le g g e re co n at te n z i o n e q u e s to l i b re t to p r i m a equipment and keep it in an accessible place.
  • Page 4 Il suo utilizzo è raccomandato, entro i limiti di funzionamento, in ambienti civili e/o del applications and/or commercial ones (e.g. offices). Any other different use MUST be agreed in advance with RDZ settore terziario (uffici, ...), per climatizzazione finalizzata technical department.
  • Page 5 DISPOSAL - SMALTIMENTO In accordance with the provisions of the following In base a quanto previsto dalle seguenti direttive European directives 2011/65/EU, 2012/19/EU europee 2011/65/UE, 2012/19/UE e 2003/108/ and 2003/108/EC, regarding reducing the use of CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze hazardous substances in electrical and electronic pericolose nelle apparecchiature elettriche ed equipment, in addition to waste disposal.
  • Page 6: Table Of Contents

    INDEX - INDICE Description Descrizione SAFETY WARNINGS AVVERTENZE PER LA SICUREZZA GENERAL WARNINGS AVVERTENZE GENERALI DISPOSAL SMALTIMENTO PRELIMINARY OPERATIONS OPERAZIONI PRELIMINARI GENERAL OVERVIEW PANORAMICA GENERALE Description Descrizione Package Content Contenuto Imballo Machine Components Componenti Apparecchiatura Complements Complementi Components description Descrizione componenti Safety checks Controlli di sicurezza INSTALLATION...
  • Page 7: Operazioni Preliminari

    PRELIMINARY OPERATIONS - OPERAZIONI PRELIMINARI TESTING, TRANSPORT AND UNPACAKGING ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO Upon receipt, check immediately that the packaging is intact: All’atto del ricevimento verificare immediatamente l’integrità the machine has left the factory in perfect working order and any dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato, damage must be notified to the carrier immediately and noted on eventuali danni dovranno essere immediatamente contestati...
  • Page 8: Panoramica Generale

    “di rugiada”. 1.2 PACKAGE CONTENT - CONTENUTO IMBALLO Rif. Descriptions Descrizione RNW 214 I RNW 214 I Installation / Technical Manual Manuale Installazione / Tecnico 1.3 MACHINE COMPONENTS / COMPONENTI APPARECCHIATURA Table of machine components - Tabella dei componenti apparecchiatura Rif.
  • Page 9 AIR FLOWS - FLUSSI ARIA Fresh Air Inlet Exhaust Air Stale Air Extraction Supply Air Recirculation Air Espulsione aria Ingresso Aria Esterna Immissione Aria Ricircolo Aria Estrazione aria viziata coarse Ø 14 mm Condensation Drain Scarico Condensa Ø 14 mm 1/2”...
  • Page 10: Complementi

    1.4 COMPLEMENTS - COMPLEMENTI REPLACEMENTS RICAMBI AIR FILTERS KIT - KIT FILTRI ARIA Cod. RNW 214 FILTER KIT Kit for complete replacement of unit filters containing: - 1 ISO Coarse 40% filter - Size 460x320x10 mm 7044130 KIT FILTRI RNW 214 Kit per la sostituzione completa dei filtri dell’unità...
  • Page 11: Installazione

    2 INSTALLATION - INSTALLAZIONE ATTENZIONE CAUTION Installation and maintenance must be carried out by qualified L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo personnel only. Throughout installation, make sure that the da personale qualificato. Durante tutte le procedure di equipment is not connected to the electrical mains. installazione, assicurarsi che l’apparecchiatura non sia collegata alla rete elettrica.
  • Page 12 The package includes: Ref. Description Back panel Upper panel Right panel Lower panel Left panel Anti-plaster panel Corner unit to fix the machine Installation manual Fixing screws La confezione contiene: Rif. Descrizione Pannello posteriore Pannello superiore Fianco destro Pannello inferiore Fianco sinistro Pannello anti-intonaco Angolare fissaggio macchina...
  • Page 13 2) POSITIONING OF THE DEHUMIDIFIER 2) INSERIMENTO E FISSAGGIO DEL DEUMIDIFICATORE...
  • Page 14 3) INSTALLATION OF THE FRONT PANEL 3) MONTAGGIO PANNELLO FRONTALE Dimensions are expressed in mm and are indicative. Tutte le misure sono espresse in mm e sono indicative. The package includes: La confezione contiene: Rif. Description Descrizione Support Supporto Pannello frontale MDF Front panel made of white laccato bianco con griglia MDF with aluminium grille...
  • Page 15 HYDRAULIC CONNECTIONS | COLLEGAMENTI IDRAULICI Rif. Description Descrizione Pre-treatment water inlet (1/2”F) with lockshield to adjust Ingresso acqua pre-trattamento (1/2”F) con detentore di regolazione portata. Si consiglia di installare i relativi flow rate. It is recommended to install metering units to control the water flow rate.
  • Page 16 HYDRAULIC CONNECTION ALLACCIAMENTO IDRAULICO Hydraulic connection to a refrigerating unit capable L’allacciamento idraulico ad un gruppo frigo in grado of supplying chilled water is indispensable. In this case, the di fornire acqua refrigerata risulta indispensabile. dehumidifier can operate without varying the temperature of In tale caso il deumidificatore potrà...
  • Page 17 ELECTRICAL CONNECTIONS | COLLEGAMENTI ELETTRICI 0701799.03 07/2020 EV Integrazione Frigo (blu) Compressore Fridge Integration EV (blue) Compressor bianco - comune Sonda evaporatore (nero) white - common Evaporator probe (black) nero - vel .max Sonda acqua (nero) black - max speed Water probe (black) blu - vel.
  • Page 18 Table D - Electrical connections to be made Tabella D - Collegamenti elettrici da effettuare Connections Collegamenti Alimentazione elettrica 230 V - 50Hz cavo 3x1,5 mm² Electrical power supply 230 V - 50Hz Cable 3x1.5mm² ID1 Terminals morsetti ID1 Ventilation Consent Consenso Ventilazione cavo 2x1,5 mm²...
  • Page 19 INTEGRATION CONSENT CONSENSO INTEGRAZIONE Two terminals are available on the dehumidifier circuit board Sono disponibili sulla scheda elettronica di controllo del which allow the unit to be operated in integration mode. deumidificatore due morsetti che permettono di far funzionare The unit may only be started up if the integration consent l’unità...
  • Page 20: Avviamento E Collaudo

    START-UP AND TESTING - AVVIAMENTO E COLLAUDO The dehumidifier must be tested together with the panel system in Il collaudo del deumidificatore andrebbe effettuato summer operating mode; the main check which must be performed contestualmente a quello dell’impianto a pannelli in regards the cooling water flow rate which must be approximately funzionamento estivo;...
  • Page 21: Funzionamento

    4 FUNCTIONING - FUNZIONAMENTO The machine is operational when it is powered and the La macchina è in funzione quando viene data tensione dehumidification consent is closed (see chapter “Electrical all’alimentazione ed il consenso deumidificazione è chiuso connections”). (vedere cap. “Collegamenti elettrici”). Each time it is started up, the fan starts first and after a set time, Ad ogni avviamento viene prima fatto partire il ventilatore e the compressor starts.
  • Page 22 5 ALARMS - ALLARMI SIGNALS AND ALARMS | SEGNALAZIONI E ALLARMI L.R. L.Y. L.G. L.P. Legend - Legenda L.P. = Power Led - Led Power L.G. = Green Led - Led Verde L.Y. = Yellow Led - Led Giallo L.R. = Red Led - Led Rosso S2 = Alarm Reset Button - Pulsante Reset Allarme Type of Led Flashing - Tipologia di Lampeggio dei Led Fixed Led - Led Fisso...
  • Page 23: Allarmi

    ALARMS ALLARMI Caution! It is also possible to replace the fan by removing the lower Gli Allarmi possono essere a riarmo Automatico (Tipo A) o a dehumidifier panel. riarmo Manuale (Tipo M) Note: in case of steady alarm (Type M), Nota: in caso di allarme permanente (Tipo M) il compressor stops;...
  • Page 24: Guasti

    FAULTS | GUASTI Table F - Troubleshooting Tabella F - Ricerca guasti Problem / Problema Cause / Causa Remedy / Rimedio Enable the circulation of the water in the hydraulic Absent water flow rate circuit Attivare la circolazione dell’acqua nel circuito Portata acqua assente idraulico - Increase the water flow supplied to the unit by...
  • Page 25: Manutenzione

    È consentito pulire i filtri a vapore. After 3 consecutive cleaning operations, filter must be replaced. Dopo un ciclo di 3 pulizie consecutive il filtro deve essere Contact RDZ to purchase new filters. sostituito. Contattare RDZ per l’acquisto di nuovi filtri.
  • Page 26 OFF! Spento! every 90 days ogni 90 giorni to wash lavare to dry asciugare...
  • Page 27: Dati Tecnici E Prestazioni

    TECHNICAL DATA AND PERFORMANCE | DATI TECNICI E PRESTAZIONI 7.1 DIMENSIONS AND TECHNICAL DATA | DIMENSIONI E DATI TECNICI 721,5 [ mm ] Table G – technical characteristics | Tabella G - Caratteristiche tecniche Technical specifications Specifiche tecniche Condensation (26° - 65%) Umidità...
  • Page 28: Caratteristiche Acustiche

    7.2 ACOUSTIC CHARACTERISTICS | CARATTERISTICHE ACUSTICHE Note: the level of sound pressure is considered for the room in Nota: Il livello di pressione sonora equivalente è funzione which the unit is installed. del locale in cui viene installata la macchina. Generalmente Usually this value is 7-10 db(A) inferior to the sound power.
  • Page 29: Limiti Di Funzionamento

    7.3 OPERATING LIMITS / LIMITI DI FUNZIONAMENTO The graphs shown below describe the operating range of the unit. I grafici sottoriportati descrivono il campo operativo dell’unità. In SUMMER operation: Nel funzionamento ESTIVO: • The maximum water temperature allowed to activate the •...
  • Page 30: Prestazioni

    7.4 PERFORMANCE / PRESTAZIONI Performance in dehumidification mode, according to the room Resa in deumidificazione, in funzione della temperatura temperature, relative humidity and temperature of the chilled ambiente, umidità relativa e temperatura dell’acqua refrigerata. water. La potenza frigorifera da fornire al deumidificatore attraverso The refrigerating power to supply to the dehumidifier through the le batterie con acqua refrigerata (per neutralizzare il calore coils with chilled water (to neutralise the sensitive heat and send...
  • Page 31: Perdita Di Carico Del Circuito Idraulico

    Considering the water temperature of 15 °C, the ideal flow rate for La portata consigliata per un corretto funzionamento the right functioning of the unit is 240 l/h, which implies 570 DaPa dell’apparecchiatura considerando una temperatura dell’acqua as pressure loss for the hydraulic circuit in the machine. di 15°C è...
  • Page 36 FAG0CA003AB.04 09/2021...

Table of Contents