LIVARNO home 970-K Manual

Cordless magnetic light
Hide thumbs Also See for 970-K:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Úvod
  • Vysvětlení Symbolů
  • Použití Ke Stanovenému Účelu
  • Rozsah Dodávky
  • Popis Dílů
  • Technické Parametry
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Riziko Vytečení Akumulátorů
  • Před PrvníM ZprovozněníM
  • Montáž
  • Nabití Akumulátoru
  • Zapnutí/Vypnutí/Funkce Časovače
  • Akumulátorových Magnetických
  • Svítidel
  • ČIštění a Skladování
  • Odstraňování Závad
  • Likvidace
  • Záruka
  • Servis
  • AT CH Einleitung
  • Zeichenerklärung
  • Verwendung
  • Lieferumfang
  • Teilebeschreibung
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise
  • Batterien / Akkus
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Montage
  • Akku Aufladen
  • Timer-Funktion
  • Reinigung und Lagerung
  • Fehlerbehebung
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Indledning
  • Tegnforklaring
  • Service
  • Forskriftsmæssig Anvendelse
  • Leveringsomfang
  • Delbeskrivelse
  • Tekniske Data
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Risiko for Lækage På Batterier
  • Forud for Første Anvendelse
  • Montage
  • Batteri Oplades
  • Akku-Magnetlygter ON-/OFF
  • Timer-Funktion
  • Rengøring Og Opbevaring
  • Fejludbedring
  • Bortskaffelse
  • Garanti
  • Service
  • Introducción
  • Explicación de Los Símbolos
  • Uso Previsto
  • Volumen de Suministro
  • Descripción de las Partes
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Riesgo de Fuga de las Baterías
  • Antes de la Primera Puesta en
  • Marcha
  • Montaje
  • Cargar la Batería
  • Función ENCENDIDO/APAGADO
  • Recargables con IMán
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Resolución de Problemas
  • Eliminación de Residuos
  • Garantía
  • Servicio Postventa
  • Be Ch
  • Introduction
  • Explication des Symboles
  • Utilisation Conforme
  • Contenu de L'emballage
  • Description des Composants
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Risque de Fuite des Batteries
  • Avant la Première Mise en Service
  • Montage
  • Recharger la Batterie
  • Lampes Magnétiques Sans Fil Marche/Arrêt/Fonction Minuterie
  • Nettoyage et Stockage
  • Dépannage
  • Recyclage
  • Garantie
  • Service Après-Vente
  • Bevezető
  • Jelmagyarázat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Csomag Tartalma
  • Alkotórészek Leírása
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Útmutatások
  • Az Akkukban LéVő Folyadék
  • Kifolyásának Veszélye
  • Első Üzembe Helyezés Előtt
  • Felszerelés
  • Akkumulátor Feltöltése
  • Akkumulátoros Mágneses Lámpa be
  • Ki/IDőzítő Funkció
  • Tisztítás És Tárolás
  • Hibaelhárítás
  • Hulladékként Ártalmatlanítás
  • Garancia
  • Szerviz
  • Introduzione
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
  • D'uso
  • Contenuto Della Fornitura
  • Descrizione Delle Parti
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Rischio DI Perdita del Liquido Dalle
  • Batterie
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Montaggio
  • Caricamento Della Batteria
  • Funzione on / off / Timer Della Lampada Magnetica a Batteria
  • Pulizia E Conservazione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Assistenza
  • Inleiding
  • Verklaring Van Symbolen
  • Beoogd Gebruik
  • Verpakkingsinhoud
  • Onderdelenbeschrijving
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Risico Op Uitlopen Van Accu's
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Montage
  • Accu Opladen
  • Magneetlampen Met Accu AAN/UIT
  • Timerfunctie
  • Reinigen en Opbergen
  • Fouten Oplossen
  • Recycling
  • Garantie
  • Service
  • Wstęp
  • Objaśnienie Symboli
  • Użytkowanie Zgodne
  • Z Przeznaczeniem
  • Zakres Dostawy
  • Opis CzęśCI
  • Dane Techniczne
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Niebezpieczeństwo Wycieku
  • Elektrolitu Z Akumulatorów
  • Przed Pierwszym Uruchomieniem
  • Montaż
  • Ładowanie Akumulatora
  • Akumulatorowe Lampki
  • Magnetyczne - Włączanie
  • Wyłączanie I Programator
  • Czasowy
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Usuwanie Usterek
  • Utylizacja
  • Gwarancja
  • Serwis
  • Uvod
  • Razlaga Znakov
  • Namenska Uporaba
  • Obseg Dobave
  • Opis Sestavnih Delov
  • Tehnični Podatki
  • Varnostni Napotki
  • Baterij
  • Pred Prvim Zagonom
  • Montaža
  • Polnjenje Baterije
  • Funkcija Za Vklop/Izklop/Časovnik Magnetnih Baterijskih Svetilk
  • ČIščenje in Shranjevanje
  • Odstranjevanje Napak
  • Odstranjevanje Med Odpadke
  • Garancija
  • Servisna Služba
  • Úvod
  • Vyhlásenie O Značkách
  • Používanie Na Určený Účel
  • Rozsah Dodávky
  • Opis Dielov
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Riziko Vytečenia Akumulátorov
  • Pred PrvýM UvedeníM
  • Do Prevádzky
  • Montáž
  • Nabitie Akumulátora
  • Zapnutie/Vypnutie/Funkcia Časovača Akumulátorových
  • Magnetických Svietidiel
  • Čistenie a Skladovanie
  • Odstraňovanie Chýb
  • Likvidácia
  • Záruka
  • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

CORDLESS MAGNETIC LIGHTS
AKKU-MAGNETLEUCHTEN
LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL
CZ
AKU MAGNETICKÁ SVÍTIDLA
Provozní a bezpečnostní pokyny
DK
BATTERIDREVNE MAGNETLAMPER
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
CH
LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HU
AKKUS MÁGNESES LÁMPÁK
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NL
BE
ACCU-MAGNEETLAMPEN
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
SI
BATERIJSKE MAGNETNE
SVETILKE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 384240_2107
DE
AT
CH
AKKU-MAGNETLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
LÁMPARAS LED RECARGABLES
CON IMÁN
Instrucciones de uso y de seguridad
GB
IE
NI
CY
MT
CORDLESS MAGNETIC LIGHTS
Operating and safety information
IT
MT
CH
LAMPADA MAGNETICA RICARICABILE
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
PL
MAGNETYCZNE LAMPY
AKUMULATOROWE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SK
AKUMULÁTOROVÉ
MAGNETICKÉ SVIETIDLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
CZ
HU
DE
DK
ES
FR
GB
IT
NL
PL
SI
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO home 970-K

  • Page 1 CORDLESS MAGNETIC LIGHTS AKKU-MAGNETLEUCHTEN LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL AKU MAGNETICKÁ SVÍTIDLA AKKU-MAGNETLEUCHTEN Provozní a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise BATTERIDREVNE MAGNETLAMPER LÁMPARAS LED RECARGABLES CON IMÁN Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Instrucciones de uso y de seguridad LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL CORDLESS MAGNETIC LIGHTS Instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende.
  • Page 3 o 15m 3m on...
  • Page 4: Table Of Contents

    Úvod ������������������������������������������������������� 8 Einleitung ��������������������������������������������� 14 Vysvětlení symbolů ������������������������������ 8 Zeichenerklärung ������������������������������� 14 Použití ke stanovenému účelu ������������� 8 Bestimmungsgemäße Rozsah dodávky ����������������������������������� 9 Verwendung ��������������������������������������� 14 Popis dílů ����������������������������������������������� 9 Lieferumfang ��������������������������������������� 15 Technické parametry ��������������������������� 9 Teilebeschreibung ������������������������������� 15 Bezpečnostní...
  • Page 5 Introduction ����������������������������������������� 32 Introduction ����������������������������������������� 40 Explanation of symbols ��������������������� 40 Explication des symboles ������������������ 32 Utilisation conforme ��������������������������� 33 Intended use ��������������������������������������� 40 Contenu de l’emballage �������������������� 33 Specifications supplied ���������������������� 41 Description des composants �������������� 33 Description of parts ���������������������������� 41 Caractéristiques techniques ��������������...
  • Page 6 Inleiding ����������������������������������������������� 58 Wstęp ��������������������������������������������������� 64 Objaśnienie symboli �������������������������� 64 Verklaring van symbolen ������������������ 58 Beoogd gebruik ���������������������������������� 59 Użytkowanie zgodne Verpakkingsinhoud���������������������������� 59 z przeznaczeniem ������������������������������� 65 Onderdelenbeschrijving �������������������� 59 Zakres dostawy ��������������������������������� 65 Technische gegevens �������������������������� 59 Opis części ������������������������������������������� 65 Veiligheidsvoorschriften ��������������������...
  • Page 7: Úvod

    Akumulátorová magnetická Nevhodné k osvětlení místnosti svítidla z Úvod Vhodné jen k osvětlení interiéru Automatické vypnutí Blahopřejeme ke koupi nového časovačem výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte Universal Serial Bus (USB) celý tento návod k obsluze. Tento návod patří...
  • Page 8: Rozsah Dodávky

    Technické parametry magnetického svítidla a porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si Číslo modelu: 970-K s akumulátorovým magnetickým svítidlem nesmí hrát. Čištění a údržbu nesmějí děti Žárovka LED max. 1,6 W provádět bez dozoru.
  • Page 9: Riziko Vytečení Akumulátorů

    svítidel může způsobit výbuch nebo požár. hraní s obalovým materiálem hrozí Budete-li akumulátory používat nesprávně, nebezpečí udušení! „ hrozí nebezpečí výbuchu nebo poranění z Montáž kvůli kapalině unikající z akumulátoru. Akumulátory nevhazujte do ohně. Mohou „ Upozornění: Odstraňte veškerý obalový vybuchnout nebo z nich mohou unikat jedovaté...
  • Page 10: Zapnutí/Vypnutí/Funkce Časovače

    Nebudou-li akumulátorová magnetická Před každým čištěním vypněte „ „ svítidla ještě úplně nabita, rozsvítí se akumulátorová magnetická svítidla indikace nabíjení červeně. Budou-li a odstraňte nabíjecí kabel USB. akumulátorová magnetická svítidla úplně Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, „ „ nabita, rozsvítí se indikace nabíjení kartáče s kovovými nebo nylonovými zeleně.
  • Page 11: Záruka

    z Záruka (b) s následujícím významem: 1– 7: plasty 20 – 22: papír a lepenka Vážení zákazníci, 80–98: kompozitní materiály na tento přístroj vám poskytneme záruku 3 Možnosti likvidace vysloužilých roky od data nákupu. V případě závady výrobků se dozvíte na obecním tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku nebo městském úřadě.
  • Page 12: Servis

    z Servis např. přepínačů, akumulátorů nebo skleněných výrobků. Tato záruka zaniká, jestliže byl výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro správné Servis Česko používání výrobku musíte přesně dodržovat Tel. : 00800 80040044 všechny pokyny uvedené v návodu k E-Mail: administration@mynetsend.de obsluze.
  • Page 13: At Ch Einleitung

    Dieses Symbol bedeutet, dass Akku-Magnetleuchten das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / z Einleitung PELV) arbeitet (Schutzklasse III). Nicht zur Raumbeleuchtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf geeignet Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Nur für den Innenraum entschieden.
  • Page 14: Lieferumfang

    Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der Akku- z Technische Daten Magnetleuchte spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern Modellnummer: 970-K ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie die Akku-Magnetleuchte „ max. 1,6 W LED-Leuchtmittel: nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
  • Page 15: Batterien / Akkus

    z Vor der ersten sofort einen Arzt auf! Inbetriebnahme HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar. „ Wenn er verbraucht ist, muss die gesamte Leuchte entsorgt werden. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. EXPLOSIONSGEFAHR! Überprüfen Sie die Akku-Magnetleuchten „ Unsachgemäßer Umgang mit dem und das USB-Ladekabel auf eventuelle integrierten Akku der Akku-...
  • Page 16: Akku Aufladen

    z Akku aufladen die Akku-Magnetleuchten nach 3 Minuten automatisch ab. STROMSCHLAGGEFAHR! Für den Einsatz des 15-Minuten-Timers „ „ Laden Sie die Akku-Magnetleuchten stellen Sie den OFF-/15M-/3M-/ON- nur in trockenen Innenräumen Schalter auf die Position „15M“ und und mit einem SELV-sicheren Netzstecker auf. drücken Sie den AN-/AUS-Schalter �...
  • Page 17: Fehlerbehebung

    und achten Sie darauf, dass sie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgeschaltet sind. ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den z Fehlerbehebung Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. = Fehler Über Sammelstellen und deren = Ursache Öffnungszeiten können Sie sich bei = Lösung...
  • Page 18 Garantiebedingungen benutzt oder gewartet wurde. Für eine Die Garantiefrist beginnt mit dem sachgemäße Benutzung des Produkts sind Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Kassenbon gut auf. Dieser wird als Anweisungen genau einzuhalten. Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt Verwendungszwecke und Handlungen, von innerhalb von drei Jahren ab dem denen in der Bedienungsanleitung...
  • Page 19: Indledning

    z Service Akku-magnetlygter z Indledning Service Deutschland Tel.: 00800 80040044 Vi ønsker dig tillykke med købet af E-Mail: administration@mynetsend.de dit nye produkt. Du har dermed valgt et førsteklasses produkt. Du bedes læse denne instruktionsbog helt og Service Österreich grundigt igennem. Denne instruktionsbog Tel.: 00800 80040044 hører til dette produkt og indeholder vigtige E-Mail: administration@mynetsend.de...
  • Page 20: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Magnetholder med klæbepude Packaging USB-ladekabel Med CE-mærkningen bekræfter producenten, at dette produkt z Tekniske data overholder de gældende europæiske direktiver. Modelnummer: 970-K LED-lysarmatur maks. 1,6 W z Forskriftsmæssig anvendelse 4000 Kelvin, neutral Farvetemperatur: hvid Produktet egner sig til belysning på et lukket, Indgangsspænding...
  • Page 21: Sikkerhedsanvisninger

    z Sikkerhedsanvisninger udløbende batterivæske. Smid aldrig batterier ind i åben ild. De kan „ Sikkerhedsanvisninger eksplodere eller forårsage giftige dampe. Batterier må ikke skilles ad eller kortsluttes. „ Lad batteriet op ved normal rumtemperatur „ ADVARSEL! (ca. 20 °C). LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER Anvend til opladning kun et SELV-sikkert „...
  • Page 22: Montage

    z Montage z Akku-magnetlygter ON-/ OFF-/timer-funktion Henvisning: Fjern emballagematerialet helt. Tag fat i magnetholderen med klæbepuden Akku-magnetlygterne har tre funktioner: og træk beskyttelsesstrimlen af (se fig. D). Kontinuerligt lys tændt, 3 minutters timer og Klæb nu magnetholderen på det ønskede 15 minutters timer.
  • Page 23: Fejludbedring

    med en let fugtig klud. Når produktet er udtjent, må det af Tør akku-magnetlygterne og tilbehøret helt hensyn til miljøet ikke smides i „ „ tørre. dagrenovationen, men skal Opbevar akku-magnetlygterne på et tørt afleveres på en fagligt korrekt „ „ sted, når de ikke anvendes, og sørg for, at genbrugsplads.
  • Page 24: Service

    købsprisen erstattes. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og Behandling af garantisager købsbeviset (kvittering) fremlægges, og at For at sikre en hurtig behandling af din sag det skriftligt kort beskrives, hvori fejlen bedes du følge dette Henvisninger: består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du Du bedes ved alle forespørgsler holde „...
  • Page 25: Introducción

    Lámparas recargables con Este símbolo indica que el producto funciona con una imán tensión de protección muy z Introducción baja (SELV/PELV) (clase de protección III). Enhorabuena por la compra de su Producto no apto para la nuevo producto. Ha elegido un iluminación habitaciones.
  • Page 26: Volumen De Suministro

    Datos técnicos por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Número de No utilice las lámparas recargables con 970-K „ modelo: imán si observa algún daño en ellas. Fuente de luz LED máx. 1,6 W La fuente de luz de esta lámpara sólo...
  • Page 27: Riesgo De Fuga De Las Baterías

    z Antes de la primera puesta ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las „ en marcha pilas/baterías fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda inmediatamente al médico. Compruebe la integridad del suministro. ¡NOTA! La batería no se puede sustituir. Compruebe las lámparas recargables con „...
  • Page 28: Cargar La Batería

    z Cargar la batería permanente sitúe el interruptor OFF/15M/3M/ON a la posición „ON“ ¡ PELIGRO DE DESCARGA y presione el interruptor de ENCENDIDO/ ELÉCTRICA! APAGADO . Duración máxima de la Sólo cargue las lámparas iluminación con una carga óptima: aprox. 3 recargables con imán en espacios h.
  • Page 29: Resolución De Problemas

    similares. Pueden dañar las superficies. 80 – 98: Materiales compuestos Nunca limpie las lámparas recargables Puede informarse sobre cómo „ „ con imán y los accesorios con agua desechar el producto usado en su debajo del grifo. administración local o municipal. Limpie las lámparas recargables con imán El producto y los materiales de „...
  • Page 30: Garantía

    z Garantía Alcance de la garantía El aparato se fabricó cuidadosamente de Estimado/a acuerdo con estrictas directrices de calidad cliente: este aparato viene con una garantía y se sometió a rigurosas pruebas antes de su de 3 años a contar desde la fecha de entrega.
  • Page 31: Servicio Postventa

    Lampes magnétiques sans fil En caso de que se produzcan errores de „ „ funcionamiento y otros defectos, póngase z Introduction primero en contacto con el departamento del servicio postventa mencionado a continuación por teléfono o por correo Nous vous félicitons pour l‘achat de electrónico.
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Câble de chargement USB directives européennes en vigueur. z Caractéristiques techniques z Utilisation conforme Numéro du 970-K modèle : Le produit convient à un espace fermé et sec Lampe LED : max. 1,6 W comme une cave sèche, un corridor ou un abri de jardin.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Classe de protection : relatives aux piles/ Flux lumineux : Env. 100 ml batteries Durée de vie des 30 000 heures DANGER DE MORT ! Maintenez les piles „ LED : / batteries hors de portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en z Consignes de sécurité...
  • Page 34: Avant La Première Mise En Service

    z Recharger la batterie raison, portez des gants de protection adaptés. En cas de fuite des batteries, retirez-les RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! „ immédiatement de l‘appareil pour éviter les Chargez les lampes magnétiques dommages. sans fil uniquement dans des locaux intérieurs secs et équipés d‘un z Avant la première mise en connecteur TBPS sûr.
  • Page 35: Nettoyage Et Stockage

    appuyez sur l‘interrupteur MARCHE/ARRÊT lampe magnétique sans fil à un endroit sec . Les lampes magnétiques sans fil et veillez à ce qu‘elle soit éteinte. s‘éteignent alors automatiquement au bout z Dépannage de 3 minutes. Pour l‘utilisation de la minuterie de 15 minutes, réglez l‘interrupteur OFF-/15M-/3M-/ON sur la position = Erreur...
  • Page 36: Garantie

    ménagères mais dans un centre de ans à compter de la date d‘achat, nous collecte adapté. Vous obtiendrez déciderons si le produit sera réparé ou des informations concernant les remplacé gratuitement, ou si nous en centres de collecte et leurs horaires rembourserons le prix d‘achat.
  • Page 37 uniquement destiné à l‘usage privé et pas à d‘intervention. l‘usage commercial. La garantie devient caduque en cas de traitement abusif et Indépendamment de la garantie incorrect, d‘usage de la force et en cas commerciale souscrite, le vendeur reste tenu d‘interventions, qui n‘ont pas été réalisées des défauts de conformité...
  • Page 38: Service Après-Vente

    z Service après-vente Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la Service France délivrance du bien. Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à...
  • Page 39: Introduction

    Cordless magnetic lamps Suitable for indoor use only z Introduction Auto-off with timer Congratulations on the purchase of Universal Serial Bus (USB) your new product. You have chosen a high-quality product. Please read Dispose of packaging and these operating instructions thoroughly and product in an environmentally carefully.
  • Page 40: Specifications Supplied

    Technical data product and understand the resulting hazards. Do not allow children to play with the cordless magnetic lamp. Cleaning and Model number: 970-K maintenance may not be carried out by LED lamp Max. 1.6 W children without proper supervision.
  • Page 41: Batteries

    magnetic lamps can potentially cause an packaging material. Keep the packaging in explosion or a fire. a safe place out of the reach of children. If rechargeable batteries are used There is a risk of suffocation if children are „ incorrectly, there is a risk of explosion or of allowed to play with packaging material.
  • Page 42: Function

    outlet socket. RISK OF DAMAGE! The charging time is approx. 2-3 hours. The Cleaning the cordless magnetic charge indicator remains red until the lamps and accessories incorrectly cordless magnetic lamp is fully charged. As could damage them. soon as the cordless magnetic lamp Before cleaning the cordless magnetic „...
  • Page 43: Disposal

    z Disposal rechargeable batteries rather than single-use batteries. Note the labels on the packaging *) Marked as followed: Cd = cadmium, materials when sorting the waste; Hg = mercury, Pb = lead they are marked with abbreviations z Warranty (a) and numbers (b) with the following meanings: 1-7: Plastics...
  • Page 44: Service

    z Service Warranty scope The device was carefully manufactured according to the strictest quality guidelines and thoroughly tested before delivery. The Service Great Britain warranty applies to material or Tel. : 00800 80040044 manufacturing defects. This warranty does E-Mail: administration@mynetsend.de not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be regarded as wearing parts, or damage to...
  • Page 45: Bevezető

    Akkumulátoros mágneses Nem csak belső tér megvilágítására alkalmas lámpa z Bevezető Csak beltérre megfelelő Automatikus időzített Gratulálunk új terméke kikapcsolás vásárlásához. A vásárlással Ön egy kiváló minőségű termék mellett Universal Serial Bus (USB) döntött. Teljesen és gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.
  • Page 46: A Csomag Tartalma

    állnak, vagy az z Műszaki adatok akkumulátoros mágneses lámpa biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették a Típusszám: 970-K használatból eredő veszélyeket. Gyermekek LED fényforrás max. 1,6 W nem játszhatnak az akkumulátoros mágneses lámpával. A termék tisztítását és 4000 Kelvin, természetes...
  • Page 47: Az Akkukban Lévő Folyadék

    ártalmatlanítani kell. töltőkábelen nincsenek-e külső ROBBANÁSVESZÉLY! Az károsodások. Károsodás esetén ne használja „ akkumulátor vagy az az akkumulátoros mágneses lámpát. akkumulátoros mágneses lámpa Forduljon a megadott szervizhez. szakszerűtlen kezelése robbanást vagy tüzet Csomagolja ki a készülék minden részét. okozhat. Távolítsa el a csomagolóanyagot. Tartsa a Az akkumulátor szakszerűtlen használata csomagolást gyermekektől távol.
  • Page 48: Akkumulátoros Mágneses Lámpa Be

    z Tisztítás és tárolás (lásd az F képet). A feltöltéshez csatlakoztassa az USB- „ „ töltőkábelt a egy USB hálózati ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! adapterhez (5 V , max. 0,34 A). Az áramot vezető alkatrészek miatt Dugja be az USB hálózati adaptert a elektromos áramütés veszélye áll „...
  • Page 49: Hulladékként Ártalmatlanítás

    = A töltésjelző lámpa a töltési folyamat eredően! Az akkumulátorokat tilos a során nem világít. háztartási hulladékba juttatni. Mérgező = Az akkumulátoros mágneses nehézfémeket*) tartalmazhatnak és szelektív lámpának nincs áramellátása. hulladékkezelést igényelnek. A készülékbe = Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati nem fixen beépített elemeket és akkukat a adapter és az USB-töltőkábel hulladékba helyezés előtt el kell távolítani,...
  • Page 50: Szerviz

    Garanciaidőszak és törvény szerinti A cikkszámot a termék típustábláján, a „ „ hibaelhárítás gravírozott feliraton, az útmutató A garanciaidőszakot a garancia címoldalán (balra lent) vagy a termék érvényesítése nem hosszabbítja meg. Ez a elülső vagy hátoldali címkéjén találja. cserélt és a javított termékekre is érvényes. Amennyiben működési hiba vagy egyéb „...
  • Page 51: Introduzione

    Lampade magnetiche Questo simbolo significa che il prodotto funziona a bassa a batteria tensione di protezione (SELV / z Introduzione PELV) (classe di protezione III). Non adatto per l'illuminazione Ci congratuliamo con voi per di ambienti interni l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete scelto un prodotto di qualità.
  • Page 52: Contenuto Della Fornitura

    I bambini non Numero del devono giocare con le lampade 970-K modello: magnetiche a batteria. La pulizia e la Lampadina al LED max. 1,6 W manutenzione da parte di bambini sono...
  • Page 53: Rischio Di Perdita Del Liquido Dalle

    Avvertenze di sicurezza indossare guanti protettivi adatti. per le batterie Nel caso di perdita di liquido delle „ batterie, rimuoverle subito dal prodotto per PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie evitare danneggiamenti. „ sempre al di fuori dalla portata dei z Prima della messa in bambini.
  • Page 54: Caricamento Della Batteria

    alcuna funzione. l’interruttore OFF / 15M / 3M / ON “3M” e premere l’interruttore ON / OFF � z Caricamento della batteria In questo caso, la lampada magnetica a batteria si spegnerà automaticamente dopo PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! 3 minuti. Per l’attivazione del timer 15 Caricare le lampade magnetiche a minuti, posizionare l’interruttore OFF / 15M batteria...
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    posto asciutto e completamente spenta. Francia. Per questioni di tutela ambientale z Risoluzione dei problemi non conferire il prodotto usato insieme ai rifiuti domestici, ma = Guasto provvedere al suo corretto = Causa smaltimento. Presso = Soluzione l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa = Il prodotto non si accende.
  • Page 56 Condizioni di garanzia vetro. La garanzia decade in caso di Il periodo di garanzia decorre dalla data di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o acquisto. Si inviata a conservare lo scontrino di manutenzione scorretti. Per un utilizzo di acquisto originale in buone condizioni. conforme alla destinazione d’uso del Questo servirà...
  • Page 57: Assistenza

    z Assistenza Magneetlampen met accu z Inleiding Assistenza Italia Tel. : 00800 80040044 Wij feliciteren u met de aankoop E-Mail: administration@mynetsend.de van uw nieuwe product. Daarmee heeft u voor een hoogwaardig product gekozen. Gelieve deze Assistenza Malta gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig Tel.
  • Page 58: Beoogd Gebruik

    Magnetische houder met plakstrip gecertificeerde USB-oplaadkabel houtmix Packaging z Technische gegevens Met het CE-keurmerk bevestigt de fabrikant dat dit product Modelnummer: 970-K voldoet aan de geldende Europese richtlijnen. Ledlamp max. 1,6 W 4000 Kelvin, neutraal z Beoogd gebruik Kleurtemperatuur: Ingangsspanning...
  • Page 59: Veiligheidsvoorschriften

    z Veiligheidsvoorschriften EXPLOSIEGEVAAR! Een onjuist „ gebruik van de geïntegreerde accu Veiligheidsvoorschriften kan een explosie of brand veroorzaken. Als u batterijen onjuist gebruikt, bestaat het „ WAARSCHUWING! gevaar van explosie of van brandwonden LEVENSGEVAAR EN RISICO OP door lekkende batterijvloeistof. ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) Gooi accu‘s niet in het vuur.
  • Page 60: Voor Het Eerste Gebruik

    z Voor het eerste gebruik binnenruimte en met een stekker die aan de SELV-norm voldoet. Voordat de Controleer of de verpakkingsinhoud magneetlampen met accu voor het eerst compleet is. worden gebruikt, dient de accu volledig te Controleer de magneetlampen met accu zijn opgeladen.
  • Page 61: Reinigen En Opbergen

    z Reinigen en opbergen = De laadindicatie brandt niet tijdens het opladen. ELEKTROCUTIEGEVAAR! = De magneetlampen met accu hebben Er bestaat gevaar voor elektrische geen stroomtoevoer. schokken door stroomgeleidende = Controleer of de netadapter en de onderdelen. Trek de USB-netadapter uit het USB-oplaadkabel juist zijn geplaatst.
  • Page 62: Garantie

    worden meegegeven. Ze kunnen giftige Garantietijd en wettelijke zware metalen*) bevatten en vallen onder garantieclaims het gevaarlijk afval. Batterijen en accu’s die De garantietijd wordt niet verlengd door de niet vast in het apparaat zijn ingebouwd, garantieverlening. Dit geldt ook voor moeten voor de afvalverwijdering uit het vervangen of herstelde onderdelen.
  • Page 63: Service

    Akumulatorowe lampki het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als bewijs van de aankoop klaar. magnetyczne Het artikelnummer vindt u terug op het „ „ z Wstęp typeplaatje van het product, als gravure op het product, op de voorpagina van uw handleiding (onderaan links) of op de Gratulujemy zakupu nowego sticker op de achterkant of de onderkant produktu.
  • Page 64: Użytkowanie Zgodne

    Kabel USB do ładowania z Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem z Dane techniczne Produkt nadaje się do oświetlania Model: 970-K zamkniętych, suchych pomieszczeń, takich jak dom, ogródek zimowy czy szopa Źródło światła LED maks. 1,6 W ogrodowa. Akumulatorowe lampki Temperatura 4000 K, barwa biała magnetyczne są...
  • Page 65: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zasilanie 1 x 0,6 Ah wyłącznie producentowi, jego elektryczne: akumulator Li-Ion 3,7 V przedstawicielowi serwisowemu lub osobie Brak możliwości o podobnych kwalifikacjach. wymiany akumulatora Uwagi dotyczące Wymiary: ok. 15,3 x 6,4 x 1,9 cm bezpieczeństwa baterii/ Klasa ochronności: III akumulatorów Strumień...
  • Page 66: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    z elektrolitem, natychmiast przepłukać dużą Informacja: Podczas usuwania padu ilością czystej wody, a następnie samoprzylepnego powierzchnia może ulec bezzwłocznie skontaktować się z lekarzem! uszkodzeniu. Firma nie ponosi za to NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! odpowiedzialności! Aby naładować „ Elektrolit wyciekający akumulator wystarczy zdjąć akumulatorową z uszkodzonych akumulatorów lampkę...
  • Page 67: Akumulatorowe Lampki

    z Akumulatorowe lampki lampek magnetycznych lub akcesoriów. magnetyczne – włączanie, Przed każdym czyszczeniem wyłączyć „ „ akumulatorowe lampki magnetyczne wyłączanie i programator i wyciągnąć kabel USB do ładowania. czasowy Nie stosować agresywnych środków „ „ Akumulatorowe lampki magnetyczne oferują czyszczących, szczotek z włosiem trzy funkcje: praca ciągła, timer 3-minutowy metalowym ani nylonowym, a także ostrych oraz timer 15-minutowy.
  • Page 68: Utylizacja

    z Utylizacja które nie są na stałe zamontowane w urządzeniu, trzeba przed utylizacją wyjąć Segregując odpady zwracać z urządzenia i poddać oddzielnej utylizacji. uwagę na oznakowanie materiałów Utylizacji wolno poddawać wyłącznie opakowaniowych. Użyte skróty (a) rozładowane baterie i akumulatory! oraz liczby (b) mają następujące W miarę...
  • Page 69: Serwis

    rękojmię. Dotyczy to również części Przed zgłoszeniem zapytania przygotować „ „ wymienianych i naprawianych. Wszelkie paragon kasowy stanowiący potwierdzenie uszkodzenia lub wady stwierdzone już przy zakupu oraz odpowiedni nr artykułu (np. zakupie trzeba zgłaszać natychmiast po IAN 123456). rozpakowaniu produktu. Po upływie okresu Numer artykułu można znaleźć...
  • Page 70: Uvod

    Magnetne baterijske svetilke Primerno samo za uporabo v notranjih prostorih z Uvod Samodejni izklop s časovnikom Čestitamo vam ob nakupu vašega Vsestransko zaporedno vodilo novega izdelka. Odločili ste se za (USB) izdelek visoke kakovosti. Prosimo, Embalažo in izdelek odlagajte da si ta navodila za uporabo preberete v med odpadke na okolju celoti in natančno.
  • Page 71: Obseg Dobave

    Tehnični podatki Otroci se z magnetno baterijsko svetilko ne smejo igrati. Otroci ne smejo opravljati Številka modela: 970-K čiščenja in vzdrževalnih del brez nadzora. Če na magnetni baterijski svetilki odkrijete „ LED svetilka najv.
  • Page 72: Baterij

    z Montaža Pri nepravilni uporabi baterij obstaja „ nevarnost za eksplozije ali razjede zaradi iztekajoče baterijske tekočine. Napotek: Popolnoma odstranite embalažni Baterij ne mečite v ogenj. Lahko material. „ eksplodirajo ali izločijo strupene hlape. Vzemite magnetna nosilca z lepilno ploščico Baterij ne razstavljajte in ne povzročajte in odstranite zaščitni trak (glejte sl.
  • Page 73: Funkcija Za Vklop/Izklop/Časovnik Magnetnih Baterijskih Svetilk

    magnetnima baterijskima svetilkama � noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo gornjo površino. z Funkcija za VKLOP/IZKLOP/ Magnetnih baterijskih svetilk in dodatne „ „ časovnik magnetnih opreme nikoli ne čistite pod tekočo vodo. Magnetni baterijski svetilki in dodatno baterijskih svetilk „...
  • Page 74: Garancija

    Za možnosti odstranjevanja se Garancijski pogoji lahko obrnete na vašo občinsko ali Rok garancije se začne z datumom nakupa. mestno upravo. Prosimo, da originalni blagajniški račun Izdelke in embalažne materiale je dobro shranite. Ta je potreben kot dokazilo mogoče reciklirati, za boljšo o nakupu.
  • Page 75: Servisna Služba

    Akumulátorové magnetické samo za zasebno in komercialno uporabo. Garancija preneha veljati v primeru zlorabe svietidlá ali nepravilne uporabe, uporabe sile in pri z Úvod posegih, ki jih ni izvedel naš pooblaščeni servis. Blahoželáme vám ku kúpe vášho Postopek v primeru garancije nového výrobku.
  • Page 76: Používanie Na Určený Účel

    Označením CE výrobca USB-nabíjací kábel potvrdzuje, že tento výrobok zodpovedá platným európskym z Technické údaje smerniciam. Číslo modelu: 970-K z Používanie na určený účel LED osvetľovací max. 1,6 W prostriedok Výrobok je vhodný na osvetlenie v uzavretej 4000 Kelvin, neutrálna Teplota farby: suchej oblasti, ako dom, zimná...
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny

    z Bezpečnostné pokyny s integrovaným akumulátorom akumulátorových magnetických svietidiel Bezpečnostné pokyny môže spôsobiť výbuch alebo požiar. Ak akumulátory používate neodborne, „ existuje nebezpečenstvo výbuchu alebo VAROVANIE! poleptaní v dôsledku vytekajúcej NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA akumulátorovej tekutiny. ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI Akumulátory neodhadzujte do ohňa.
  • Page 78: Montáž

    poškodenia. V prípade poškodení Micro-USB zdierky na akumulátorovom akumulátorové magnetické svietidlá magnetickom svietidle (pozri obr. F). nepoužívajte. Obráťte sa na uvedenú Na nabíjanie zastrčte USB-nabíjací kábel „ „ servisnú adresu. do USB-sieťového adaptéra Všetky diely prístroja vybaľte. Odstráňte (5 V , max.
  • Page 79: Čistenie A Skladovanie

    z Čistenie a skladovanie = Akumulátorové magnetické svietidlá nabite cez Micro-USB zdierku NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU pomocou dodaného USB-nabíjacieho ELEKTRICKÝM PRÚDOM! kábla. Čas nabíjania činí cca 2 – 3 Existuje nebezpečenstvo zásahu hodiny. elektrickým prúdom v dôsledku dielov pod napätím. Skôr ako uskutočníte čistenie, = Indikácia nabitia počas procesu vytiahnite USB-sieťový...
  • Page 80: Záruka

    niektorého z dostupných zberných nový výrobok. S opravou alebo výmenou zariadení. produktu nezačne žiadna nová záručná Škody na životnom prostredí doba. v dôsledku nesprávnej likvidácie akumulátora! Záručná lehota a zákonné nároky z chýb Akumulátory je zakázané vyhadzovať do komunálneho odpadu. Môžu obsahovať Záručná...
  • Page 81: Servis

    Pre všetky otázky si, prosím pripravte „ „ pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku „ „ produktu, gravúre na produkte, titulnom liste vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej a spodnej strane produktu.
  • Page 82 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 12/2021 Model No.: 970-K 03/2022 IAN 384240_2107...

This manual is also suitable for:

384240 2107

Table of Contents