LIVARNO home 390875 2201 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led light bar
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

LED-LICHTLEISTE/LED LIGHT BAR/
RÉGLETTE À LED
LED-LICHTLEISTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RÉGLETTE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LISTWA OŚWIETLENIOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SVETELNÁ LIŠTA S LED DIÓDAMI
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED LYSSKINNE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED FÉNYSOR
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 390875_2201
LED LIGHT BAR
Assembly, operating and safety instructions
LED-LICHTLIJST
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
SVĚTELNÁ LED LIŠTA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
REGLETA LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LAMPADA LED SOTTOPENSILE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
LED-SVETLOBNA LETEV
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 390875 2201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 390875 2201

  • Page 1 LED-LICHTLEISTE/LED LIGHT BAR/ RÉGLETTE À LED LED-LICHTLEISTE LED LIGHT BAR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions RÉGLETTE À LED LED-LICHTLIJST Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LISTWA OŚWIETLENIOWA LED SVĚTELNÁ LED LIŠTA Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Vorbereitung ..........................Seite Benötigtes Werkzeug und Material ....................Seite Wandmontage (optional) ....................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte zurücksetzen ......................Seite 10 LED-Lichtleiste mit dem Smartphone verbinden ..........Seite 10...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Lebensdauer Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Lichtstärke in Lumen und geschlossenen Räumen geeignet. Gleichspannung Lichttemperatur in Kelvin DC d.c. Lebens- und Unfallgefahr für Wechselspannung AC a.c.
  • Page 7: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Polyethylen (geringe Dichte) Handlungsanweisungen LDPE LED-Lichtleiste Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
  • Page 8: Sicherheit

    Einleitung/Sicherheit Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffi- zienzklasse „G“. Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensge- fahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder Sicherheit anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann Sicherheitshinweise nicht ausgetauscht werden;...
  • Page 9: Vorbereitung

    ... /Vorbereitung/Wandmontage (optional)/Vor der Inbetriebnahme/... Wandmontage (optional) Lichteffekten ausgesetzt werden. Suchen Sie bei epileptischen Symptomen umgehend einen Arzt auf. Hinweis: Achten Sie bei der Wandmontage darauf, Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker dass sich eine ordnungsgemäß installierte Steckdose nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige in ausreichender Nähe befindet.
  • Page 10: Leuchte Zurücksetzen

    Leuchte zurücksetzen/LED-Lichtleiste mit dem Smartphone... /Funktionen der App Leuchte zurücksetzen 9. Gehen Sie auf 10. Gehen Sie auf „Gerätename“. Geben Sie Um die Leuchte mit der App zu verbinden, muss einen Namen ein und bestätigen Sie. sich die Leuchte im Anlernmodus befinden. Dieser 11.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    ... /Wartung und Reinigung/Entsorgung/Garantie und Service Weiß Beachten Sie die Kennzeichnung der – Touchbogen: Lichtfarbe einstellen von Verpackungsmaterialien bei der Abfall- 2.000 K bis 6.500 K trennung, diese sind gekennzeichnet mit – Touchleiste: Lichtstärke von 1 % bis Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit 100 % einstellen folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ Farben...
  • Page 12: Garantie Und Service

    Entsorgung/Garantie und Service des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Kostenlose Servicenummer: Lampen bevor Sie das Altgerät zur Ent- Tel.: 00800/27456637 sorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest IAN 390875_2201 eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon...
  • Page 13 Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Intended use ............................Page 15 Scope of delivery ..........................Page 15 Parts description ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety ..............................Page 16 Safety notices ............................Page 16 Preparation ...........................Page 17 Required tools and material .......................Page 17 Wall mounting (optional) ....................Page 17 Before first use...
  • Page 14: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Read the instructions! Operating life This lamp is only suitable for indoor use Luminosity in lumen in dry and enclosed spaces. Direct current Light temperature in Kelvin DC d.c. Danger to life and risk of accidents Alternating voltage AC a.c.
  • Page 15: Introduction

    List of pictograms used/Introduction List of pictograms used Safety notes Polyethylene (low density) Instructions for use LDPE LED light bar 1 LED light strip, 14149505L/14149506L 2 wall plugs 2 screws Introduction 1 set of installation instructions and instructions for use Congratulations on your new product.
  • Page 16: Safety

    Safety Safety Verify the existing mains voltage matches the required operating voltage of the lamp (see “Technical data“) before use. Safety notices Ensure that the light does not come into contact with water or other liquids under any circum- Damage due to failure to comply with these operating stances.
  • Page 17: Preparation

    .../Preparation/Wall mounting .../Before first use/Initial use/Resetting the lamp caution. Never mount or use the light if you are Plug the mains plug into a mains socket that having difficulty concentrating or do not feel well. has been professionally installed. In order to disconnect the light completely from Use the ON/OFF in-line switch to switch the power supply, the mains plug must be...
  • Page 18: Pairing The Led Light Strip With The Smartphone

    .../Pairing the LED light strip with the smartphone/App functions/... App functions control and smart phone. Follow the instructions and select “Disconnect and delete data” under “Remove device”. Note: Make sure that you are always operating the current version of the app on your smartphone. Update the app if necessary.
  • Page 19: Disposal

    Maintenance and cleaning/Disposal/Guarantee and service CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO charge all material and manufacturing defects. In HOT SURFACES! the event of a defect arising during the warranty pe- Allow the lamp to cool down completely. riod, please send the appliance to the listed Service Centre address, making reference to the following Do not use solvents, benzene or similar model number: 14149505L/14149506L.
  • Page 20: Manufacturer

    Guarantee and service The full text of the EU declaration of conformity is available from the following website: https://www.briloner.com/de/service/ informationen-zu-leuchten/ eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php Manufacturer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY 20 GB/IE...
  • Page 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Contenu de la livraison ........................Page 23 Descriptif des pièces ...........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Sécurité .............................Page 24 Indications de sécurité ........................Page 24 Préparation ...........................Page 25 Outils et matériel nécessaires ......................Page 25 Montage mural (en option)
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Durée de vie Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage en intérieur, dans des Luminosité en lumens locaux secs et fermés. Tension continue Température de lumière en kelvin DC d.c.
  • Page 23: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés/Introduction Légende des pictogrammes utilisés Instructions de sécurité Polyéthylène (basse densité) Instructions de manipulation LDPE Réglette à LED Contenu de la livraison Immédiatement après avoir déballé l‘appareil, Introduction veuillez toujours vérifier que le matériel livré est complet et que l‘appareil se trouve en parfait état. Félicitations pour l‘achat de votre nouvel appareil.
  • Page 24: Indications De Sécurité

    Introduction/Sécurité Ce produit contient des sources lumineuses de N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le classe d’efficacité énergétique « G ». moindre dommage. Une lampe endommagée implique un danger de Sécurité mort par électrocution. En cas d’endommage- ments, de réparations ou d’autres problèmes, veuillez contacter le SAV ou un électricien.
  • Page 25: Préparation

    …/Préparation/Montage mural (en option)/Avant la mise en service Montage mural (en option) Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur avec des objets. Un dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie. Remarque : Lors du montage mural, veillez à ce Ne faites pas fonctionner le produit dans son qu‘il y ait à...
  • Page 26: Mise En Service

    .../Réinitialiser l‘éclairage/Connecter la réglette lumineuse à LED.../... Mise en service 1. Ouvrez l‘application « Lidl Home ». 2. Allez sur l‘onglet « Home » Placez la lampe dans la position souhaitée. Sélectionnez « + » (Ajouter un appareil). Branchez la fiche secteur dans une prise 3. Sélectionnez la catégorie « Éclairage ». installée conformément aux spécifications 4.
  • Page 27: Les Modes Suivants Sont Disponibles Via La Commande Par Application

    Fonctionnalités de l‘application/Entretien et nettoyage/Mise au rebut Les modes suivants sont ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À disponibles via la commande CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES ! par application Laissez d‘abord complètement refroidir la lampe. Marche/Arrêt N‘utilisez ni solvants, ni benzine, ni autres pro- –...
  • Page 28: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Garantie et service après-vente producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre Article L217-16 du Code de la à...
  • Page 29: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Adresse du service après-vente Fabricant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon ALLEMAGNE ALLEMAGNE Tél. : +49 29 61/97 12–800 Fax : +49 29 61/97 12–199 E-mail : kundenservice@briloner.com www.briloner.com...
  • Page 31 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 32 Inleiding ............................Pagina 33 Correct gebruik ..........................Pagina 33 Omvang van de levering ........................ Pagina 33 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 33 Technische gegevens ........................Pagina 33 Veiligheid ............................ Pagina 34 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 32: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Levensduur Deze lamp is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis, in droge en geslo- Lichtsterkte in Lumen ten ruimtes. Gelijkspanning Lichttemperatuur in Kelvin DC d.c. Levensgevaar en gevaar voor onge- Wisselspanning AC a.c.
  • Page 33: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen/Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies Polyethyleen (geringe dichtheid) Instructies LDPE LED-lichtlijst Omvang van de levering Controleer de levering altijd direct na het uitpakken Inleiding op volledigheid en de optimale staat van het appa- raat. Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat.
  • Page 34: Veiligheid

    Inleiding/Veiligheid Dit product bevat lichtbronnen met energie-efficiën- tieklasse ‘G’. Een beschadigde lamp betekent levensgevaar door een elektrische schok. Neem in geval van beschadigingen, reparaties of andere problemen Veiligheid aan de lamp contact op met de klantenservice of met een elektricien. De externe, flexibele kabel van deze verlichting Veiligheidsinstructies kan niet worden vervangen.
  • Page 35: Voorbereiding

    .../Voorbereiding/Wandmontage .../Voor de ingebruikname/Ingebruikname/... Gebruik het product niet in de verpakking. Boor vervolgens de bevestigingsgaten (ø 6 mm, Anders bestaat oververhittingsgevaar! diepte ca. 40 mm). Laat de lamp in gebruik niet zonder toezicht. Plaats de pluggen in de boorgaten. Schroef de meegeleverde schroeven tot op ca.
  • Page 36: Led-Lichtlijst Met De Smartphone Koppelen

    Lamp resetten/Led-lichtlijst met de smartphone koppelen/Functies van de app Smartphone ontkoppelen – 10 sec. uit – 1 sec. aan – 3 sec. uit 1. Open de ‚Lidl Home‘ app. – 1 sec. aan 2. Ga naar het tabblad ‚Home‘ – 3 sec. uit 3.
  • Page 37: Onderhoud En Reiniging

    Functies van de app/Onderhoud en reiniging/Afvoer/Garantie en service Scène Het product en de verpakkingsmateria- – Nacht: warm, gedempt licht len zijn recyclebaar; verwijder deze – Lezen: neutraal licht afzonderlijk voor een betere afvalbehan- – Werken: koud-wit licht deling. Het Triman-logo geldt alleen voor –...
  • Page 38: Serviceadres

    Garantie en service Serviceadres Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DUITSLAND Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis servicenummer: Tel.: 00800/27456637 IAN 390875_2201 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 390875_2201) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Page 39 Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 40 Instrukcja ............................Strona 41 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 41 Zawartość ............................Strona 41 Opis części ............................Strona 41 Dane techniczne ..........................Strona 41 Bezpieczeństwo ........................Strona 42 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 42 Przygotowanie ........................
  • Page 40 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Należy przeczytać instrukcje! Żywotność Ta lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamknię- Natężenie światła w lumenach tych pomieszczeniach. Napięcie stałe Temperatura barwowa w kelwinach DC d.c. Niebezpieczeństwo utraty życia i Napięcie przemienne AC a.c.
  • Page 41: Legenda Zastosowanych Piktogramów Instrukcja

    Legenda zastosowanych piktogramów/Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówki bezpieczeństwa Polietylen (niska gęstość) Instrukcja postępowania LDPE Listwa oświetleniowa LED Zawartość Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, Instrukcja czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie jest w nienagannym stanie. Proszę dokładnie przeczytać całą niniej- szą...
  • Page 42: Bezpieczeństwo

    Instrukcja/Bezpieczeństwo Ten produkt zawiera źródła światła klasy efektyw- używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol- ności energetycznej „G“. wiek uszkodzeń. Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla Bezpieczeństwo życia wskutek porażenia prądem. W razie uszko- dzeń, napraw lub innych problemów z lampą Wskazówki należy zwrócić...
  • Page 43: Przygotowanie

    .../Przygotowanie/Montaż na ścianie.../Przed uruchomieniem/Uruchomienie Montaż na ścianie (opcjonalnie) świetlne. W razie symptomów epilepsji należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad- Wskazówka: Przy montażu na ścianie należy nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się pamiętać o tym, aby w wystarczającym pobliżu ciepła może spowodować...
  • Page 44: Resetowanie Lampy

    Resetowanie lampy/Połączenie listwy świetlnej .../Funkcje aplikacji Resetowanie lampy 10. Przejść do „Nazwa urządzenia“. Wprowadzić nazwę i potwierdzić. Aby połączyć lampę z aplikacją, lampa musi znaj- 11. Wybrać pomieszczenie, aby ustalić pozycję dować się w trybie przyuczania. Wskazywany jest lampy. Wybrane pomieszczenie jest zazna- on poprzez regularne miganie lampy.
  • Page 45: Konserwacja I Czyszczenie

    Funkcje aplikacji/Konserwacja i czyszczenie/Utylizacja/Gwarancja i serwis Utylizacja Biała – Łuk dotykowy: ustawianie barwy światła od 2000 K do 6500 K Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- – Listwa znych dla środowiska, które można przekazać do dotykowa: ustawianie natężenia utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- światła od 1 % do 100 % ców wtórnych.
  • Page 46: Adres Serwisu

    Gwarancja i serwis Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie pod adresem internetowym: instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych https://www.briloner.com/de/service/ osób, a także części szybkozużywające się (jak np. informationen-zu-leuchten/ elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze- eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
  • Page 47 Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 49 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 49 Obsah dodávky ..........................Strana 49 Popis dílů ............................Strana 49 Technická data ..........................Strana 49 Bezpečnost ..........................Strana 50 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 50 Příprava ............................
  • Page 48: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Číst pokyny! Životnost Toto svítidlo je určeno výhradně k použití v interiéru, v suchých a Intenzita světla v lumenech uzavřených místnostech. Stejnosměrné napětí Teplota světla v kelvinech DC d.c. Nebezpečí ohrožení života a nehody Střídavé napětí AC a.c. malých i velkých dětí! Hertz (frekvence) Z důvodu předcházení...
  • Page 49: Úvod

    Legenda použitých piktogramů/Úvod Legenda použitých piktogramů Bezpečnostní upozornění Polyetylen (nízká hustota) Instrukce LDPE Světelná LED lišta 1 světelná lišta LED, 14149505L/14149506L 2 hmoždinky 2 šrouby Úvod 1 návod k montáži a použití Blahopřejeme vám ke koupi nového Popis dílů výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní...
  • Page 50: Bezpečnost

    Bezpečnost Bezpečnost Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím pro lampu (viz „ Technické údaje“). Bezpečnostní pokyny Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy s vodou nebo jinými kapalinami. Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším vodu k obsluze zaniká...
  • Page 51: Příprava

    .../.../Montáž na .../Před uvedením .../Uvedení do provozu/Reset svítidla Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co dě- Pozor na správné usazení světelné lišty LED láte, a postupujte s rozumem. Nikdy nemontujte Zastrčte zástrčku do předpisově instalované světlo, nejste-li koncentrovaní nebo kdyže se zásuvky.
  • Page 52: Propojení Chytrého Telefonu Se Světelnou Lištou Led

    …/Propojení chytrého telefonu se světelnou lištou LED/Funkce aplikace Upozornění: Tento proces resetuje výrobek jen 7. Pro odstranění všech dat z výrobku a cloudu v režimu offline a spouští režim učení. zvolte bod „Odpojit a smazat data“. Pokud chcete smazat všechna data výrobku a zrušit 8.
  • Page 53: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění/Odstranění do odpadu/Záruka a servis Údržba a čištění Záruka a servis Záruka NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek NEBEZPEČÍ ZÁSAHU záruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl svědomitě ELEKTRICKÝM PROUDEM! vyroben a podroben přesné...
  • Page 54: Prohlášení O Shodě

    Záruka a servis Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop- ských a národních směrnic (směrnice pro ekologický design 2009/125/ES, směrnice RoHS 2011/65/EU). Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a do- kumentace jsou uloženy u výrobce. Tímto prohlašuje firma Briloner Leuchten GmbH & Co.
  • Page 55 Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 57 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 57 Obsah dodávky ..........................Strana 57 Popis častí ............................Strana 57 Technické údaje ..........................Strana 57 Bezpečnosť ..........................Strana 58 Bezpečnostné...
  • Page 56: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Životnosť Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých Svietivosť v Lumen a uzatvorených priestoroch. Jednosmerné napätie Teplota svetla v Kelvin DC d.c. Nebezpečenstvo ohrozenia života a Striedavé napätie nebezpečenstvo nehody pre malé...
  • Page 57: Úvod

    Legenda použitých piktogramov/Úvod Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné upozornenia Polyetylén (s nízkou hustotou) Manipulačné pokyny LDPE Svetelná lišta s LED diódami Obsah dodávky Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť Úvod dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 1 LED svetelná lišta, 14149505L/14149506L Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 58: Bezpečnosť

    Úvod/Bezpečnosť Tento výrobok obsahuje svetelné zdroje triedy ener- getickej účinnosti „G“. Poškodené svietidlo predstavuje riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných problé- Bezpečnosť mov so svietidlom sa obráťte na servisné stre- disko alebo kvalifikovaného elektroodborníka. Vonkajšie flexibilné...
  • Page 59: Príprava

    .../Príprava/Montáž na stenu .../Pred uvedením .../Uvedenie do prevádzky/… Výrobok neprevádzkujte v obale. Inak hrozí Teraz vyvŕtajte upevňovacie otvory (ø 6 mm, nebezpečenstvo prehriatia! hĺbka cca. 40 mm). Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez Vložte hmoždinky do vyvŕtaných otvorov. dozoru. Prišróbujte priložené skrutky až...
  • Page 60: Spojenie Led Svetelnej Lišty So Smartfónom

    Vrátenie svietidla .../Spojenie LED svetelnej lišty so smartfónom/Funkcie aplikácie Pre aktivovanie režimu učenia za- a vypínajte s 14. Vráťte sa naspäť k úvodnej obrazovke vietidlo v nasledovnom rytme: pomocou < – 10 sek. vyp Odpojenie smartfónu – 1 sek. zap –...
  • Page 61: Údržba A Čistenie

    Funkcie aplikácie/Údržba a čistenie/Likvidácia/Záruka a servis Farby Výrobok a obalové materiály sú recyklo- – Dotykový krúžok: nastaviť želanú farbu vateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lep- – Slnko: Stlmiť LED svetelnú lištu šie spracovanie odpadu. Triman-Logo – Kontrast: Nastaviť intenzitu farby platí...
  • Page 62: Konformitné Vyhlásenie

    Záruka a servis Bezplatné servisné číslo: Tel.: 00800/27456637 IAN 390875_2201 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 390875_2201) ako dôkaz o kúpe. Konformitné vyhlásenie Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica o ekodizajne 2009/125/ES, Smernica RoHS 2011/65/EÚ).
  • Page 63 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 64 Introducción ..........................Página 65 Especificaciones de uso ........................Página 65 Contenido ............................Página 65 Descripción de los componentes ....................Página 65 Características técnicas ........................Página 65 Seguridad ........................... Página 66 Indicaciones de seguridad ......................Página 66 Preparativos ..........................
  • Page 64: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones! Vida útil Esta lámpara solo está indicada para ser utilizada en espacios interiores, Luminosidad en lúmenes secos y cerrados. Corriente continua Temperatura lumínica en kelvin DC d.c. ¡Peligro mortal y de accidentes para Corriente alterna AC a.c.
  • Page 65: Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados/Introducción Leyenda de pictogramas utilizados Indicaciones de seguridad Polietileno (densidad baja) Instrucciones de uso LDPE Regleta led Contenido Después de desembalar el aparato, compruebe Introducción siempre que se encuentra todo el contenido indicado y que el aparato se encuentra en perfecto estado. Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo aparato.
  • Page 66: Seguridad

    Introducción/Seguridad Este producto contiene focos de luz de la clase de eficiencia energética «G». Una lámpara dañada puede incluso provocar la muerte por descarga eléctrica. En caso de detectar daños, requerir reparaciones o surgir Seguridad otros problemas en la lámpara, diríjase al centro de asistencia o a un técnico electricista.
  • Page 67: Preparativos

    …/Preparativos/Montaje en la .../Antes de la puesta en funcionamiento/Puesta en... No encienda el producto dentro del embalaje. Marque en la pared los orificios que desea ta- ¡En caso contrario existe riesgo de sobrecalen- ladrar con ayuda de una regla/metro plegable tamiento! a una distancia de aprox.
  • Page 68: Restablecer La Lámpara

    Restablecer la lámpara/Vincular la regleta de .../Funciones de la aplicación Restablecer la lámpara 10. Pulse «Nombre del dispositivo». Introduzca un nombre y confírmelo. Para vincular la lámpara con la aplicación, la lám- 11. Seleccione un espacio para fijar la posición para debe encontrarse en el modo de programación.
  • Page 69: Mantenimiento Y Limpieza

    Funciones .../Mantenimiento y limpieza/Eliminación/Garantía y servicio técnico Eliminación Blanco – Arco táctil: ajustar el color de la luz entre 2.000 K hasta 6.500 K El embalaje está compuesto por materiales no – Barra táctil: ajustar la potencia lumínica contaminantes que pueden ser desechados en entre 1 % hasta 100 % el centro de reciclaje local.
  • Page 70: Dirección Del Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico https://www.briloner.com/de/service/ instrucciones de uso o la manipulación por partes de personas no autorizadas, así como las piezas informationen-zu-leuchten/ de desgaste (como p. ej. bombillas). Si se hace uso eu-konformitaetserklaerung-fuer-funkanlagentyp.php de la garantía, no se prolongará ni renovará el período de garantía.
  • Page 71 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 72 Indledning ............................Side 73 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 73 Leverede dele ............................Side 73 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 73 Tekniske data............................Side 73 Sikkerhed ............................Side 74 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 74 Forberedelse ..........................Side 75 Nødvendigt værktøj og materiale .......................Side 75 Vægmontage (valgfrit) ......................Side 75 Inden ibrugtagningen...
  • Page 72: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Levetid Denne lampe er udelukkende egnet til Lysstyrke i lumen indendørs brug i tørre og lukkede rum. Jævnspænding Lystemperatur i kelvin DC d.c. Livs- og ulykkesfare for småbørn Vekselspænding AC a.c.
  • Page 73: Indledning

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer/Indledning Billedtekst til de anvendte piktogrammer Sikkerhedsanvisninger Polyætylen (lav densitet) Handlingsanvisninger LDPE LED lysskinne Leverede dele Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, om Indledning de leverede dele er komplette, samt om apparatet er i fejlfri stand. Vi ønsker Dem tillykke med købet af deres nye apparat.
  • Page 74: Sikkerhed

    Indledning/Sikkerhed Dette produkt indeholder lyskilder i energieffektivi- Denne lampes ydre fleksible ledning kan ikke tetsklasse ”G”. udskiftes; såfremt ledningen er beskadiget, så skal lampen skrottes. Sørg inden brugen for at den tilstedeværende Sikkerhed netspænding stemmer overens med lampens nødvendige driftspænding (se „Tekniske data“). Lampen må...
  • Page 75: Forberedelse

    .../Forberedelse/Vægmontage .../Inden ibrugtagningen/Ibrugtagning/Nulstil ... Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærk- Sørg for at LED-lyslisten sidder rigtigt. som på hvad De foretager Dem og bevar den Stik netstikket i en forskriftsmæssig installeret sunde fornuft. Montér og benyt lampen under stikkontakt. ingen omstændighed, når De er ukoncentreret Tænd og sluk for lampen ved TÆND-/SLUK- eller føler Dem utilpas.
  • Page 76: Forbind Led-Lysskinnen Med Smartphonen

    Nulstil lampen/Forbind LED-lysskinnen med smartphonen/Appens funktioner Appens funktioner Bemærk: Denne proces nulstiller kun produktet til offline-tilstanden og starter læringstilstanden. Hvis du vil fjerne alle data fra produktet og skyen, Bemærk: Sørg for, at du altid bruger den nyeste henvises til afsnittet „Adskil fjernbetjening og version af appen på...
  • Page 77: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring/Bortskaffelse/Garanti og service Vedligeholdelse og rengøring Garanti og service Garanti FARE FOR ELEKTRISK STØD! Træk netstikket først ud af stikdåsen. FARE FOR ELEKTRISK STØD! Der er 36 måneders garanti fra tidspunktet for købet Af hensyn til den elektriske sikkerhed må lampen af dette apparat.
  • Page 78: Konformitetserklæring

    Garanti og service Konformitetserklæring Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale retningslinjer (direktiv om miljøvenligt design 2009/125/EF, RoHS-direktiv 2011/65/EU). Overensstemmelsen er blevet doku- menteret. Tilsvarende erklæringer og bilag er depo- neret hos producenten. Hermed erklærer Briloner Leuchten GmbH & Co. KG, at radioudstyret type 14149505L/14149506L, svarer til direktivet 2014/53/EU.
  • Page 79 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 80 Introduzione ..........................Pagina 81 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 81 Contenuto della fornitura ........................ Pagina 81 Descrizione dei componenti ......................Pagina 81 Specifiche tecniche ......................... Pagina 81 Sicurezza ............................. Pagina 82 Avvertenze di sicurezza........................
  • Page 80: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! Vita di servizio Questa lampada è destinata esclusiva- mente all'uso in ambienti interni, asciutti Intensità luminosa in lumen e chiusi. Tensione continua Temperatura luce in gradi Kelvin DC d.c. Pericolo di morte e incidente per Tensione alternata AC a.c.
  • Page 81: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati/Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza Polietilene (bassa densità) Istruzioni per l'uso LDPE Lampada LED sottopensile Contenuto della fornitura Subito dopo aver aperto l’imballaggio, controllare Introduzione sempre che la fornitura sia completa e che l’appa- recchio sia in perfette condizioni.
  • Page 82: Sicurezza

    Introduzione/Sicurezza Questo prodotto include fonti luminose con classe di efficienza energetica “G”. Una lampada danneggiata può comportare un pericolo di morte per folgorazione. In caso di danneggiamenti, necessità di riparazione o altri Sicurezza problemi relativi alla lampada, rivolgersi al ser- vizio di assistenza o a un elettricista qualificato.
  • Page 83: Preparazione

    .../Preparazione/Montaggio a parete.../Prima della messa.../Messa in funzione Montaggio a parete (opzionale) Non coprire la lampada o la spina elettrica con oggetti. Un’eccessiva produzione di calore può provocare un incendio. Nota: per il montaggio a parete, accertarsi che in Non mettere in funzione il prodotto all’interno prossimità...
  • Page 84: Rest Lampada

    Rest Iampada/Collegare la lampada tubolare.../Funzioni dell’app Rest lampada 10. Andare su “Nome dispositivo”. Inserire un nome e confermare. Per collegare la lampada all’app, è necessario che 11. Scegliere un punto dove posizionare la lampada. la lampada si trovi in modalità d’impostazione. Questa Il punto selezionato viene inquadrato in grigio.
  • Page 85: Manutenzione E Pulizia

    Funzioni dell’app/Manutenzione e pulizia/Smaltimento/Garanzia e assistenza Smaltimento Bianco – Arco Touch: impostazione del colore della luce da 2.000 K a L’imballaggio è composto da materiali ecologici 6.500 K che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta – Barra Touch: impostazione dell’intensità...
  • Page 86: Indirizzo Del Servizio Di Assistenza

    Garanzia e assistenza Dichiarazione di conformità Sono esclusi dalla garanzia danni causati da uso improprio, mancato rispetto delle istruzioni per l’uso o interventi da parte di persone non autorizzate, così Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive come i componenti usurabili (ad es. le lampadine). europee e nazionali vigenti (Direttiva Eco-design Un eventuale intervento in garanzia non prolunga 2009/125/CE, Direttiva RoHS 2011/65/UE).
  • Page 87 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 88 Bevezetés ............................Oldal 89 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 89 A csomag tartalma ..........................Oldal 89 Alkatrészleírás ............................Oldal 89 Műszaki adatok ..........................Oldal 89 Biztonság ............................Oldal 90 Biztonsági tudnivalók .........................Oldal 90 Előkészítés .............................Oldal 91 Szükséges szerszámok és anyagok ....................Oldal 91 Falra szerelés (opcionális) ....................Oldal 91 Az üzembe helyezés előtt...
  • Page 88: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el az utasításokat! Élettartam Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő használatra Fényerősség lumenben alkalmas. Egyenfeszültség Fényhőmérséklet Kelvinben DC d.c. Kisgyermekek és gyermekek számára Váltakozó feszültség AC a.c. élet- és balesetveszélyes! Hertz (frekvencia) A veszélyek elkerülése érdekében a...
  • Page 89: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata Bevezetés

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata/Bevezetés Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Biztonsági tudnivalók Polietilén (alacsony sűrűségű) Kezelési utasítások LDPE LED fénysor A csomag tartalma Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze a csomag Bevezetés hiánytalanságát, valamint az eszköz kifogástalan állapotát. Gratulálunk új eszköze megvásárlásához. Kiváló minőségű terméket választott. Kér- 1 LED-es fénysor, 14149505L/14149506L jük, gondosan olvassa végig ezt a hasz- 2 tipli...
  • Page 90: Biztonság

    Bevezetés/Biztonság A jelen termék egy „G“ energiahatékonysági osz- tályú fényforrásokat tartalmaz. A sérült lámpa áramütés általi életveszélyt jelent. A lámpa meghibásodása, javítások szükséges- sége vagy más problémák előállása esetén for- Biztonság duljon a szervizhez vagy egy villanyszerelőhöz. Ennek a lámpának a külső rugalmas vezetékét nem lehet kicserélni, ha a vezeték megsérült, Biztonsági tudnivalók a lámpát meg kell semmisíteni.
  • Page 91: Előkészítés

    .../Előkészítés/Falra szerelés.../Az üzembe helyezés előtt/Üzembe helyezés/... Ne üzemeltesse a terméket a csomagolásban. El- Fúrja ki a rögzítő furatokat (ø 6 mm, mélysége lenkező esetben túlmelegedés veszélye áll fenn! kb. 40 mm). Ne hagyja a lámpát üzemelés közben Tolja a tipliket a furatokba.
  • Page 92: A Led-Es Fénysor És Az Okostelefon Összekapcsolása

    A lámpa visszaállítása/A LED-es fénysor és az.../Az alkalmazás funkciói Okostelefon leválasztása – 10 mp. ki – 1 mp. be – 3 mp. ki 1. Nyissa meg a „Lidl Home“ alkalmazást. – 1 mp. be 2. Lépjen az „Otthon“ fülre. – 3 mp. ki 3.
  • Page 93: Karbantartás És Tisztítás

    .../Karbantartás és tisztítás/Mentesítés/Garancia és szerviz Színek jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: – Érintőgyűrű: a kívánt szín beállítása papír és karton/80–98: kötőanyagok. – Nap: LED-es fénysor fényerejé- nek szabályozása A termék és a csomagolóanyagok újra- – Kontraszt: a színintenzitás beállítása hasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés érde- Környezet kében.
  • Page 94: Szerviz Címe

    Garancia és szerviz Szerviz címe Gyártó Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon NÉMETORSZÁG NÉMETORSZÁG Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Ingyenes hívható...
  • Page 95: Jótállási Tájékoztató

    Jótállási tájékoztató Jótállási Tájékoztató A termék megnevezése: LED fénysor Gyártási szám: 390875_2201 A termék típusa: 14149505L/14149506L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 DE-59929 Brilon DE-59929 Brilon...
  • Page 96 Jótállási tájékoztató bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesít- hetőségének határideje a termék, vagy főda- kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabron- rabjának kicserélése esetén a csere napján csok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. újraindul. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó...
  • Page 97 Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 98 Uvod ..............................Stran 99 Predvidena uporaba .........................Stran 99 Obseg dobave ..........................Stran 99 Opis delov ............................Stran 99 Tehnični podatki ..........................Stran 99 Varnost ............................Stran 100 Varnostni napotki ..........................Stran 100 Priprava ............................Stran 101 Potrebno orodje in material ......................Stran 101 Stenska montaža (izbirno) .....................Stran 101 Pred začetkom obratovanja...
  • Page 98: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodila! Življenjska doba Svetilka je primerna izključno za uporabo Moč svetlobe v lumnih v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Enosmerna napetost Temperatura svetlobe v stopinjah Kelvina DC d.c. Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč Izmenična napetost AC a.c.
  • Page 99: Legenda Uporabljenih Piktogramov Uvod

    Legenda uporabljenih piktogramov/Uvod Legenda uporabljenih piktogramov Varnostni napotki Polietilen (majhna gostota) Navodila za upravljanje LDPE LED-svetlobna letev Obseg dobave Uvod Ko napravo vzamete iz embalaže, nemudoma pre- verite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so vsi Čestitamo vam za nakup nove naprave. deli nepoškodovani.
  • Page 100: Varnost

    Uvod/Varnost Ta izdelek vsebuje vire svetlobe razreda energetske obrnite na servisno službo ali strokovnjaka s učinkovitosti »G«. področja elektrike. Zunanje gibke napeljave te svetilke ni mogoče zamenjati; če je napeljava poškodovana, je Varnost treba svetilko zavreči. Pred uporabo se prepričajte, ali je omrežna napetost enaka potrebni obratovalni napetosti Varnostni napotki svetilke (glejte »Tehnični podatki«).
  • Page 101: Priprava

    .../Priprava/Stenska montaža.../Pred začetkom.../Začetek uporabe/... Poskrbite za pravilno prileganje svetlobne letve Tako ravnate pravilno Vstavite omrežni vtič v pravilno nameščeno Svetilko namestite tako, da je zaščitena pred vtičnico. vlago, vetrom in umazanijo. Svetilko vklopite oz. izklopite s pomočjo vrvič- Ves čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate, nega stikala za VKLOP/IZKLOP in ves čas postopajte razumno.
  • Page 102: Povezava Svetlobne Letve Led S Pametnim Telefonom

    Ponastavitev svetilke/Povezava svetlobne letve LED.../Funkcije aplikacije Napotek: Ta postopek preklopi izdelek samo na- 7. Če želite iz oblaka odstraniti vse podatke izdelka, zaj v način brez povezave in zažene način priučitve. izberite točko »Odklop in brisanje podatkov«. Če želite iz oblaka odstraniti vse podatke izdelka, 8.
  • Page 103: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje/Odstranjevanje/Garanzia e assistenza Vzdrževanje in čiščenje Garancija in servis Garancijska izjava NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Najprej izvlecite omre- žni vtič iz vtičnice. Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od NEVARNOST UDARA datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana, ELEKTRIČNEGA TOKA! Zaradi električne varnosti njena kakovost pa je bila natančno preverjena.
  • Page 104: Izjava O Skladnosti

    Garanzia e assistenza Izjava o skladnosti Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Direktiva Ökodesign 2009/ 125/ES, Direktiva o nevarnih snoveh 2011/65/EU). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu. S tem izjavlja družba Briloner Leuchten GmbH & Co.
  • Page 105: Pooblaščeni Serviser

    Garancijski list Pooblaščeni serviser: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Briloner Leuchten 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH &...
  • Page 109 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

This manual is also suitable for:

14149505l14149506l

Table of Contents