LIVARNO home 970-G Manual

Cordless magnetic light
Hide thumbs Also See for 970-G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

CORDLESS MAGNETIC LIGHT
GB
CY
CORDLESS MAGNETIC LIGHT
Operating and safety information
GR
CY
GCΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΦΩΣ ΜΕ ΜΑΓΝΉΤΉ
Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας
IAN 384240_2107
RS
RAKU MAGNETNA LAMPA
Uputstva za rukovanje i bezbednost
DE
AT
CH
AKKU-MAGNETLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RS
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO home 970-G

  • Page 1 CORDLESS MAGNETIC LIGHT CORDLESS MAGNETIC LIGHT RAKU MAGNETNA LAMPA Operating and safety information Uputstva za rukovanje i bezbednost GCΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ AKKU-MAGNETLEUCHTE ΦΩΣ ΜΕ ΜΑΓΝΉΤΉ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας IAN 384240_2107...
  • Page 2 Before you start reading, please fold out the illustrations page and familiarise yourself with all of the item’s functions. Pre nego što počnete da čitate rasklopite stranicu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama ovog proizvoda. Πριν διαβάσετε, ξεδιπλώστε τη σελίδα με τις εικόνες και στη συνέχεια εξοικειωθείτε με όλες τις...
  • Page 3 10 8...
  • Page 4: Table Of Contents

    Introduction ������������������������������������������� 6 Uvod ����������������������������������������������������� 12 Explanation of symbols ����������������������� 6 Objašnjenje znakova ������������������������� 12 Intended use ����������������������������������������� 6 Namena����������������������������������������������� 12 Specifications supplied ������������������������ 7 Obim isporuke ������������������������������������ 12 Description of parts ������������������������������ 7 Opis delova ����������������������������������������� 13 Technical data ��������������������������������������� 7 Tehnički podaci �����������������������������������...
  • Page 5: Introduction

    Cordless magnetic lamps Suitable for indoor use only z Introduction Automatic activation Congratulations on the purchase of Universal Serial Bus (USB) your new product� You have chosen a high-quality product� Please read Dispose of packaging and product in an environmentally these operating instructions thoroughly and friendly manner! carefully�...
  • Page 6: Specifications Supplied

    Technical data knowledge, if they are supervised or have been instructed as to the safe use of the Model number: 970-G product and understand the resulting hazards� Do not allow children to play with LED lamp Max� 2�6 W the cordless magnetic lamp�...
  • Page 7: Batteries

    z Before first-time use children� If swallowed, seek medical advice immediately! PLEASE NOTE! The battery is non- Check that all package contents are present� „ replaceable� When it is worn out, the entire Inspect the cordless magnetic lamp light must be replaced� the USB charging cable for any signs of EXPLOSION HAZARD! Incorrect...
  • Page 8: Charging The Battery

    Please note: removing the adhesive pad functions: permanently on and 30-second may cause damage to the surface in some timer function when the motion sensor cases� We can accept no liability for such triggered� For the permanently on function, damage� When the battery needs to be slide the ON/OFF/AUTO switch on the recharged, the magnetic lamp can simply be...
  • Page 9: Troubleshooting

    Wipe the cordless magnetic lamps and on recycling centres and their „ „ accessories completely dry� opening times, please contact your When the cordless magnetic lamp is not in local council� „ „ use, store it in a dry place and make sure it is switched off�...
  • Page 10: Service

    faulty device and the proof of purchase Warranty processing (receipt) are presented within three years, To ensure your request is handled swiftly, along with a brief written description of the please observe the following Notes: fault and of when it occurred� If the fault is covered by our warranty, we will return the Please have the receipt and the article „...
  • Page 11: Uvod

    Aku magnetna lampa Universal Serial Bus (USB) z Uvod Ambalažu i proizvod odložite na ekološki prihvatljiv način! Čestitamo Vam na kupovini novog Pogrešno odlaganje baterija/ proizvoda. Odlučili ste se za veoma punjivih baterija je štetno po kvalitetan proizvod� Potrebno je da životnu sredinu! pažljivo pročitate kompletno uputstvo za Ambalaža od mešovitog...
  • Page 12: Opis Delova

    Čišćenje i z Tehnički podaci održavanje koje obavlja korisnik ne smeju da obavljaju deca ako nisu pod nadzorom� Broj modela: 970-G Nemojte da koristite aku magnetnu lampu „ ako ustanovite bilo kakva oštećenja. LED sijalica maks� 2,6 W Na kraju veka trajanja aku magnetne „...
  • Page 13: Punjivih Baterija

    z Montaža isparenja� Ne stavljajte punjive baterije tako da su „ dugo izložene sunčevom zračenju i toploti. Uz pomoć magnetnog držača Napomena: Dispose of all packaging Nemojte da mešate punjive baterije niti da „ ih kratkospajate� material� Punite punjive baterije pri normalnoj sobnoj Izvadite magnetni držač...
  • Page 14: Uključivanje I Isključivanje Aku Magnetne Lampe, Senzor Pokreta

    samo isporučeni USB kabl za punjenje OFF/AUTO u srednji položaj „OFF“ (vidi sl. D). Lampa se ne sme uključivati za (isključeno) (vidi sl. A). vreme punjenja� z Čišćenje i skladištenje Povežite isporučeni USB kabl za punjenje „ „ sa Micro-USB utičnicom OPASNOST OD STRUJNOG uređajua (vidi sl.
  • Page 15: Odlaganje U Otpad

    = Indikator punjenja ne svetli tokom moguće, koristite punjive umesto procesa punjenja� jednokratnih baterija� = Aku magnetna lampa nema dovod *) označeno sa: Cd = kadmijum, Hg = živa, struje� Pb = olovo� = Proverite da li su mrežni adapter i z Garancija USB kabl za punjenje pravilno umetnuti�...
  • Page 16: Servis

    z Servis strogim smernicama kvaliteta i pažljivo testiran pre isporuke� Garancija se odnosi na greške u materijalu ili izradi� Ova garancija ne pokriva delove proizvoda koji Servis Srbija su podložni normalnom trošenju i habanju i Tel�: 00800 80040044 stoga se mogu smatrati potrošnim delovima i E-Mail: administration@mynetsend�de ne pokriva oštećenje lomljivih delova, kao što su prekidači, punjive baterije ili delovi od...
  • Page 17 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu�...
  • Page 18: Gr Εισαγωγή

    Επαναφορτιζόμενο μαγνητικό Δεν ενδείκνυται ως φωτισμός φωτιστικό χώρου Ενδείκνυται μόνο για z Εισαγωγή εσωτερικούς χώρους Σας συγχαίρουμε για την αγορά του Αυτόματη ενεργοποίηση νέου σας προϊόντος. Αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν ύψιστης Universal Serial Bus (USB) ποιότητας. Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης...
  • Page 19: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται z Tεχνικά Στοιχεία υπό επίβλεψη κατά την χρήση του επαναφορτιζόμενου μαγνητικού φωτιστικού Αριθμός μοντέλου: 970-G ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την χρήση του προϊόντος και τους κινδύνους που Φωτιστικό σώμα μέγ. 2,6 W απορρέουν...
  • Page 20: Κίνδυνος Διαρροής Συσσωρευτών

    λαμπτήρας να απορριφθεί σύμφωνα με τους γιατρό! τοπικούς κανονισμούς διάθεσης ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ „ απορριμμάτων. Οι LED δεν αντικαθίστανται. ΓΑΝΤΙΑ! Οι συσσωρευτές που έχουν διαρρεύσει ή έχουν Υποδείξεις ασφαλείας για καταστραφεί μπορεί να προκαλέσουν μπαταρίες/συσσωρευτές εγκαύματα, εάν έρθουν σε επαφή με το δέρμα.
  • Page 21: Φόρτιση Συσσωρευτή

    Υπόδειξη: Ελέγξτε αρχικά την κατάσταση της πρίζα. επιφάνειας τοποθέτησης, για την ασφαλή Ο χρόνος φόρτισης είναι περ. 3 - 4 ώρες. στερέωση των βεντουζών με άγκιστρο Όσο το επαναφορτιζόμενο μαγνητικό στον τοίχο ή στο έπιπλο. Η επιφάνεια πρέπει φωτιστικό δεν είναι πλήρως φορτισμένο, η να...
  • Page 22: Καθαρισμός Και Αποθήκευση

    z Καθαρισμός και z Αντιμετώπιση βλαβών αποθήκευση = Βλάβη ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! = Αιτία Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας = Επίλυση από ηλεκτροφόρα μέρη. Αποσυνδέστε τον αντάπτορα δικτύου USB = Το προϊόν δεν φωτίζει. από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό. = Οι συσσωρευτές πρέπει να ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 23: Εγγύηση

    ενημερωθείτε από την αρμόδια αρχή κάποιο ελάττωμα υλικού ή παραγωγής, τότε της περιοχής σας. το προϊόν θα διορθωθεί ή θα αντικατασταθεί από εμάς ή θα επιστρέψουμε το ποσό Οι ελαττωματικοί ή χρησιμοποιημένοι αγοράς. Αυτός ο όρος εγγύησης συσσωρευτές πρέπει να ανακυκλώνονται προϋποθέτει, ότι...
  • Page 24: Σέρβις

    z Σέρβις από τις οδηγίες χρήσης, πρέπει οπωσδήποτε να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση Σέρβις Ελλάδα κατάχρησης ή λανθασμένης χρήσης, άσκηση Tel� : 00800 80040044 βίας και επεμβάσεων, που δεν E-Mail: administration@mynetsend�de πραγματοποιούνται...
  • Page 25: Einleitung

    Akku-Magnetleuchte Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit Schutzkleinspannung (SELV / z Einleitung PELV) arbeitet (Schutzklasse III)� Nicht zur Raumbeleuchtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf geeignet Ihres neuen Produkts� Sie haben sich damit für ein hochwertiges Nur für den Innenraum Produkt entschieden�...
  • Page 26: Lieferumfang

    Gebrauchs der Akku- z Technische Daten Magnetleuchte angewiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen� Modellnummer: 970-G Kinder dürfen nicht mit der Akku- Magnetleuchte spielen� Reinigung und max� 2,6 W LED-Leuchtmittel: Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�...
  • Page 27: Risiko Des Auslaufens Von

    Die Lichtquelle dieses Produktes darf nur und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! „ vom Hersteller oder einem von ihm SCHUTZHANDSCHUHE „ beauftragten Servicetechniker oder einer TRAGEN! Ausgelaufene oder vergleichbar qualifizierten Person ersetzt beschädigte Batterien / Akkus werden� können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen�Tragen Sie Sicherheitshinweise für deshalb in diesem Fall geeignete...
  • Page 28: Akku Aufladen

    Mit Hilfe von Saugnäpfen Stecken Sie den USB-Netzadapter in die „ „ Hinweis: Prüfen Sie zunächst die Steckdose� Beschaffenheit des Untergrundes, um den Die Ladezeit beträgt ca� 3 - 4 Stunden� sicheren Halt der Saugnäpfe mit Haken Solange die Akku-Magnetleuchte noch nicht an der Wand oder am Möbelstück vollständig geladen ist, leuchtet die gewährleisten zu können.
  • Page 29: Reinigung Und Lagerung

    z Reinigung und Lagerung = Die Ladeindikation leuchtet nicht STROMSCHLAGGEFAHR! während des Ladevorganges� Es besteht die Gefahr eines = Die Akku-Magnetleuchte hat keine elektrischen Schlags durch Stromzufuhr� stromführende Teile� Ziehen Sie den USB- = Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie Netzadapter und das USB-Ladekabel eine Reinigung vornehmen�...
  • Page 30: Garantie

    verbaut sind, müssen vor der Entsorgung Garantiezeit und gesetzliche entfernt und separat entsorgt werden� Mängelansprüche Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Die Garantiezeit wird durch die Zustand abgeben! Verwenden Sie wenn Gewährleistung nicht verlängert� Dies gilt möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien� auch für ersetzte und reparierte Teile�...
  • Page 31: Service

    Kassenbon und die Artikelnummer (z� B� IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit� Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem „ „ Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes�...
  • Page 32 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY 12/2021 Model No.: 970-G 03/2022 IAN 384240_2107...

This manual is also suitable for:

384240 2107

Table of Contents