Arbonia DXF-ECM Installation And Maintenance Manual page 11

Table of Contents

Advertisement

Les composants principaux sont:
BÂTI DE SUPPORT
En tôle zinguée isolés avec un
matelas B-s2-d0 EN 13501-1.
GROUPE VENTILATEUR
Constitué par des ventilateurs
centrifuges à double aspiration,
particulièrement silencieux, avec
des turbines équilibrées statique-
ment et dynamiquement, directe-
ment fixées sur l'arbre moteur.
MOTEUR ELECTRONIQUE
Moteur électronique brushless
synchrone à aimants perma-
nents de type triphasé, contrôlé
avec courant reconstruit selon
une onde sinusoïdale. La carte
électronique
à
inverter
le contrôle du fonctionnement
moteur est alimentée à 230 Volt
en monophasé et, avec un sys-
tème de switching, pourvoit à la
génération d'une alimentation
de type triphasée modulée en
fréquence et forme d'onde. Le
type d'alimentation électrique
requis pour la machine est donc
monophasé avec tension 230 V
et fréquence 50 - 60 Hz.
BATTERIE
D'ÉCHANGE THERMIQUE
Construite avec des tubes en
cuivre et des ailettes en alumi-
nium fixées aux tubes par dud-
geonnage mécanique. Dans la
version à 3-4-6 rangs, la batterie
est équipée de deux raccords
gaz femelle.
Les appareils peuvent être équi-
pés d'une batterie supplémen-
taire, à 1 ou 2 rangs (seulement
pour le chauffage), avec des rac-
cords femelle gaz.
La position standard des
raccords est à gauche, quand
on regarde l'appareil des côte
filtre.
Sur demande la position
des raccords peut-être
déplacée à droite.
FILTRE en matière synthétique
régénérable.
BAC DE RECUPERATION DES
CONDENSATS
En tôle zinguée isolés avec un
matelas B-s2-d0 EN 13501-1.
Das Gerät setzt sich
hauptsächlich aus folgenden
Bauteilen zusammen:
GEHÄUSE
Aus Zinkblech mit Isoliermatte
der B-s2-d0 EN 13501-1.
GEBLÄSE
Bestehend aus besonders
geräuscharmen, doppelseitig
saugenden Radialventilatoren
mit statisch und dynamisch aus-
gewuchteten Laufrädern, direkt
auf der Antriebswelle sitzend.
ELEKTRONISCHER MOTOR
Einem dreiphasigen elektroni-
schen
Brushless-Gleichstrom-
motor mit Permanentmagneten
Typ gekoppelt, der mit Sinus-
strom gesteuert wird. Der elektro-
pour
nische Frequenzumrichter für die
Motorsteuerung wird einphasig
mit 230 Volt gespeist. Er gene-
riert auf Basis eines Switching-
Systems
frequenzmodulierten
und
wellenförmigen
senstrom. Aus diesem Grund
benötigt das Gerät eine einpha-
sige Stromversorgung mit einer
Spannung von 230 V und einer
Frequenz von 50 – 60 Hz.
WÄRMETAUSCHER-BATTERIE
Bestehend aus Kupferrohren mit
maschinell aufgezogenen Alumi-
niumlamellen. Die 3- und 4- und
6- reihigen Wärmetauscher sind
mit zwei Anschlüssen mit Innen-
gewinde Gas versehen.
Die Geräte können mit einem 1-
und 2- reihigen Zusatz-Wärme-
tauscher (nur für Heizung) mit
Innengewinde-Anschlüssen Gas
ausgestattet werden.
Serienmäßig befinden sich die
Anschlüsse von vorne gesehen
links von Filterseite.
Auf Anfrage oder mit
einem einfachen Eingriff der
direkt vor Ort durchgeführt
werden kann, können die
Anschlüsse auf die rechte Seite
verlegt werden.
FILTER aus regenerierbarem
Synthetikmaterial.
KONDENSATWANNE
Aus Zinkblech mit Isoliermatte
der B-s2-d0 EN 13501-1.
онструкция:
ВНЕШНИЙ КОРПУС
НЕСУЩАЯ КОНСТРУКЦИЯ
Изготовлен из оцинкованной стали,
с двумя боковыми плечами с изоля-
цией B-s2-d0 EN 13501-1 класса
антиконденсатный материала и
задней стенке.
ВЕНТИЛЯТОР
Вентилятор оснащен алюминиевыми
или пластиковыми лопастями и поса-
жен непосредственно на двигатель с
двойным подсосом, при этом в про-
цессе изготовления его лопасти про-
ходят динамическую и статическую
балансировку, что обеспечивает мак-
симально бесшумную работу.
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ
Двигатель
имеет
проводку и пять скоростей, три из
которых подключены к постоянно
работающему конденсатору. Двига-
тель оснащен герметизированными
на весь срок службы подшипниками
и установлен на антивибрационных
и самосмазывающихся опорах. Вну-
треннее термореле с автоматиче-
ским сбросом, защита IP 20, класс B.
Dreipha-
ТЕПЛООБМЕННИК
Изготовлен из холоднотянутой
медной трубы с алюминиевым оре-
брением, механически закрепленным
на трубе в процессе расширения.
В 3-х и 4-х рядном исполнении у
теплообменника – два патрубка с
внутренней газовой резьбой, 1/2".
На коллекторах установлены слив-
ной и вентиляционный патрубки,
1/8". Вентиляторы конвекторы могут
оснащаться дополнительным тепло-
обменником (только для обогрева),
имеющим патрубки с внутренней
газовой резьбой, 1/2" (модель с 3 или
4 рядами + еще 1 – модель с 3 рядами
+ еще 2; для 4-х трубных агрегатов).
В стандартном исполнении
патрубки для подключения распо-
ложены с левой (от вас) стороны,
если вы смотрите на агрегат.
По требованию
заказчика патрубки
могут быть размещены с
противоположной стороны
агрегата; эта операция
с легкостью может быть
проведена непосредственно
по месту установки.
ФИЛЬТР Сменный полипропи-
леновый ячеистый тканевый
фильтр.
ПОДДОН ДЛЯ СБОРА
КОНДЕНСАТА Изготовлен из
пластика с уголком, закреплен-
ным на внутреннем корпусе.
6A
De voornaamste onderdelen zijn:
DRAAGSTRUCTUUR
In verzinkte staalplaat met isola-
tiemat B-s2-d0 EN 13501-1.
VENTILATORGROEP
Samengesteld door centri-
fugeventilators met dubbele
aanzuiging, bijzonder geluidloos
met statisch en dynamisch
uitgebalanceerde schoepen,
rechtstreeks bevestigd op de
aandrijfas van de motor.
ELEKTRONISCHE MOTOR
однофазную
Three phase permanent magnet
DC brushless electronic motor
that is controlled with current
reconstructed according to a
sinusoidal wave. The inverter
board that controls the motor
operation is powered by 230
Volt, single-phase and, with a
switching system, it generates a
three-phase frequency modula-
ted, wave form power supply. The
electric power supply required
for the machine is therefore sin-
gle-phase with voltage of 230 V
and frequency of 50 - 60 Hz.
BATTERIJ WARMTEWISSELING
Het toestel is gemaakt uit kope-
ren buizen en vinnen in alu-
minium die aan de buizen zijn
bevestigd met een procedé op
basis van mechanische spindels.
Bij de versies met 3-4-6 leden is
de batterij voorzien van 2 manne-
lijke gaskoppelingen. De toestel-
len kunnen met een extra batterij
worden uitgerust (alleen voor ver-
warming), met 1 of 2 leden, met
mannelijke gaskoppeling.
De seriële positie
van de aansluitingen is links,
als men vóór het apparaat
staat van kant filter.
Op verzoek, kunnen
de aansluitingen naar rechts
worden verplaatst.
Herbruikbare FILTER in synthe-
tisch materiaal.
OPVANGBAK
CONDENSATIEWATER
In verzinkte staalplaat met isola-
tiemat B-s2-d0 EN 13501-1.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents