Concept2 ETV7560ss Manual

Concept2 ETV7560ss Manual

Built-in multifunctional electric oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 76

Quick Links

Elektrická multifunkční trouba vestavná
Elektrická multifunkčná rúra vstavaná
Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy
Iebūvējama elektriskā vairākfunkciju krāsns
Built-in multifunctional electric oven
ETV7560ss
CZ
SK
PL
LV
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETV7560ss and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 ETV7560ss

  • Page 1 Elektrická multifunkční trouba vestavná Elektrická multifunkčná rúra vstavaná Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy Iebūvējama elektriskā vairākfunkciju krāsns Built-in multifunctional electric oven ETV7560ss...
  • Page 3: Technické Parametry

    595 x 575 x 595 mm Vnitřní rozměry (š x h x v) 480 x 430 x 330 mm Vnitřní objem 70 l Hmotnost 32 kg Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění. ETV7560ss...
  • Page 4: Důležitá Upozornění

    • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulo- vat, používejte ho mimo jejich dosah. • Děti si nesmí hrát se spotřebičem. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. ETV7560ss...
  • Page 5 části spotřebiče. Tento jev omezíte méně častým otevíráním dvířek spotřebiče. Případnou zkondenzovanou vodu je potřeba otřít hadříkem nebo papírovou utěrkou, aby nedošlo k poškození nábytku pod spotřebičem. ETV7560ss...
  • Page 6 Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy neta- hejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. ETV7560ss...
  • Page 7: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Ovládací panel Držadlo dvířek Dvířka Okno dvířek s trojitým sklem Příslušenství Rošt Mělký pečící plech Hluboký pečící plech Teleskopické výsuvy Katalytické desky ETV7560ss...
  • Page 8: Popis Ovládacího Panelu

    Pozn.: Tato funkce je vhodná pro pomalé pečení pokrmů, jako je dušené maso, pečivo, pizza, kde je důležité mít křupavý základ. Spodní a horní ohřev: Pro konvenční pečení je zapnuté zároveň spodní i horní těleso. Teplota je přednastavena na 220°C. Teplotu lze nastavit v rozsahu od 50°C do 250°C (po 5°C). ETV7560ss...
  • Page 9 Teplotu lze nastavit v rozsahu od 180°C do 240°C (po 30°C). Kruhový ohřev s ventilátorem: Kruhové topné těleso společně s ventilátorem zlepšuje cirkulaci vzduchu uvnitř spotřebiče a vytváří rovnoměrný rozvod tepla po spotřebiči. Teplota je přednastavena na 180°C. Teplotu lze nastavit v rozsahu od 50°C do 240°C (po 5°C). ETV7560ss...
  • Page 10 Při tomto způsobu grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozmezí od 50 do 200 °C. Vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem grilu musí být úměrná požadovaným výsledkům: - menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek, - větší vzdálenost pro dokonalé propečení pokrmu. Pro zachycení odkapávající šťávy umístěte pod pokrm plech s trochou vody. ETV7560ss...
  • Page 11: Návod K Obsluze

    Stisknutím tlačítka (4) potvrdíte začátek pečení. Po stisknutí tlačítka (4) se na displeji rozsvítí přednastavený čas 9:00 a blikající požadovaná teplota. Pro ukončení pečení stiskněte tlačítko (3) dvakrát. Poznámka: Pro tuto základní funkci není nutné mít nastavený denní čas. ETV7560ss...
  • Page 12 Otočte knoflíkem (K2) pro nastavení hodin (čas může být nastaven od 0 do 23). Znovu stiskněte tlačítko (2). Otočte knoflíkem (K2) pro nastavení minut (čas může být nastaven od 0 do 59). Otočte knoflíkem (K1) pro výběr funkce pečení. ETV7560ss...
  • Page 13: Funkce Připomenutí

    Po této době se ozve zvukový signál a na displeji se zobrazí ikona , která označuje uzamknutí spotřebiče. Pro odemknutí spotřebiče stiskněte zároveň tlačítko (4) a (3) po dobu 3 sekund. Po této době se ozve zvukový signál a z displeje zmizí ikona ETV7560ss...
  • Page 14 Pokud jsou otevřeny dveře spotřebiče v úhlu ≤30°, za pomoci tlumiče se dveře pomalu zavírají. Upozornění: Nezavírejte dveře spotřebiče příliš prudce, může dojít k poškození spotřebiče. Správné umístění roštu nebo plechu do spotřebiče Rošt nebo plech musí být správně umístěn (ve stejné výšce) v bočních roštech. ETV7560ss...
  • Page 15 Ventilátor je umístěn na horní stěně spotřebiče a vytváří cirkulaci chladného vzduchu uvnitř nábytku. Ventilátor se zapíná automaticky se zapnutím spotřebiče. Pokud je program pečení dokončen, nebo přerušen ochlazovací ventilátor je stále aktivní do té doby, než teplota spotřebiče klesne pod bezpečnou mez. ventilační otvory ETV7560ss...
  • Page 16: Čištění A Údržba

    Po očištění vložte skla zpět opačným způsobem, než jakým proběhlo vyjmutí. Skla musí být správně umístěna do výřezů v horním plastovém krytu (viz Obr. 4). Po umístění skel zatlačte na „páčky“ na obou stranách, jak je znázorněno na Obr. 5. Obr. 4 Obr. 5 ETV7560ss...
  • Page 17: Instalace Spotřebiče

    • Všechny ochranné kryty musí být umístěny pevně na svém místě tak, aby je nebylo možné odstranit bez speciálního nářadí. • Zadní deska kuchyňské linky musí být odstraněna, aby byla zajištěna vhodná cirkulace vzduchu kolem spotřebiče. • Pokud je umístěna nad spotřebičem varná deska, musí být mezi těmito dvěma spotřebiči mezera alespoň 50 mm. ETV7560ss...
  • Page 18 Připojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí. Demontáž Pokud demontujete spotřebič, je důležité dodržet správné pořadí úkonů: Nejdříve odpojte přívodní kabel od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku nebo vypněte jistič). Uvolněte upevňovací šrouby. Vysuňte spotřebič a přitom opatrně vytáhněte přívodní kabel. ETV7560ss...
  • Page 19: Výměna Žárovky

    Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ETV7560ss...
  • Page 21 595 x 575 x 595 mm Vnútorné rozmery (š x h x v) 480 x 430 x 330 mm Vnútorný objem 70 l Hmotnosť 32 kg Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predchádzajúceho upozornenia. ETV7560ss...
  • Page 22: Dôležité Upozornenie

    • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulo- vať, používajte ho mimo ich dosahu. • Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí. • Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka. ETV7560ss...
  • Page 23 časti spotrebiča. Tento jav obmedzíte menej častým otváraním dvierok spotrebiča. Prípadnú skondenzovanú vodu je potrebné utrieť handričkou alebo papierovou utierkou, aby ne- došlo k poškodeniu nábytku pod spotrebičom. ETV7560ss...
  • Page 24 Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte. Ak pokyny výrobcu nedodržíte, nemôže byť prípadná oprava uzna- ná ako záručná. ETV7560ss...
  • Page 25: Opis Výrobku

    OPIS VÝROBKU Ovládací panel Držadlo dvierok Dvierka Okno dvierok s trojitým sklom Příslušenství Rošt Plytký plech na pečenie Hlboký plech na pečenie Teleskopické výsuvy Katalytické dosky ETV7560ss...
  • Page 26 Spodný a horný ohrev: Pre konvenčné pečenie je zapnuté zároveň spodné aj horné teleso. Teplota je prednastavená na 220 °C. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 50 do 250 °C (s krokom 5 °C). ETV7560ss...
  • Page 27 Kruhové výhrevné teleso spolu s ventilátorom zlepšuje cirkuláciu vzduchu vnútri spotrebiča a vytvára rovnomerný rozvod tepla po spotrebiči. Teplota je prednastavená na 180 °C. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 50 do 240 °C (s krokom 5 °C). ETV7560ss...
  • Page 28 Vzdialenosť medzi pokrmom a vykurovacím telesom grilu musí byť úmerná požadovaným výsledkom: - menšia vzdialenosť pre hnedý povrch a krvavé vnútro, - väčšia vzdialenosť pre dokonalé prepečenie pokrmu. Na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy umiestnite pod pokrm plech s malým množstvom vody. ETV7560ss...
  • Page 29: Návod Na Obsluhu

    Stlačením tlačidla (4) potvrdíte začiatok pečenia. Po stlačení tlačidla (4) sa na displeji rozsvieti prednasta- vený čas 9:00 a blikajúca požadovaná teplota. Pečenie ukončíte stlačením tlačidla (3) dvakrát. Poznámka: Pre túto základnú funkciu nie je nutné mať nastavený denný čas. ETV7560ss...
  • Page 30 Otočením gombíka (K1) vyberiete funkciu pečenia. Stlačením tlačidla (4) nastavíte teplotu a čas pečenia. Otáčaním gombíka (K1) nastavíte čas pečenia a gombíkom (K2) nastavíte požadovanú teplotu. Stlačením tlačidla (4) dokončíte nastavenie. Na displeji sa zobrazí ikona s nastaveným časom onesko- reného štartu. ETV7560ss...
  • Page 31 Ak na displeji svieti denný čas alebo ak je nastavená pripomínajúca funkcia, stlačte tlačidlo (4) na 3 sekundy. Displej zhasne a je nastavená funkcia na úsporu energie. V prípade, že je spotrebič v pohotovostnom režime a ak do 10 minút nedôjde k žiadnej operácii, displej zhasne a automaticky je nastavená funkcia na úsporu energie. ETV7560ss...
  • Page 32 Ak sú dvere spotrebiča otvorené v uhle ≤30 °, dvere sa za pomoci tlmiča pomaly zatvárajú. Upozornenie: Nezatvárajte dvere spotrebiča príliš prudko, môže dôjsť k po- škodeniu spotrebiča. Správne umiestnenie roštu alebo plechu do spotrebiča Rošt alebo plech musí byť správne umiestnený (v rovnakej výške) v bočných roštoch. ETV7560ss...
  • Page 33 Ventilátor je umiestnený na hornej stene spotrebiča a vytvára cirkuláciu chladného vzduchu vo vnútri nábytku. Ventilátor sa zapína automaticky so zapnutím spotrebiča. Ak je program pečenia dokončený alebo prerušený, ochladzovací ventilátor je stále aktívny dovtedy, kým teplota spotrebiča neklesne pod bezpečnú hranicu. ventilačné otvory ETV7560ss...
  • Page 34: Čistenie A Údržba

    Po vyčistení vložte sklá späť opačným spôsobom, než akým prebehlo vybratie. Sklá treba správne umiestniť do výrezov v hornom plastovom kryte (pozri Obr. 4). Po umiestnení skiel zatlačte na „páčky“ na oboch stranách, ako je znázornené na obr. 5. Obr. 4 Obr. 5 ETV7560ss...
  • Page 35: Inštalácia Spotrebiča

    • Všetky ochranné kryty musia byť umiestnené pevne na svojom mieste tak, aby ich nebolo možné odstrániť bez špeciálneho náradia. • Zadná doska kuchynskej linky musí byť odstránená, aby bola zaistená vhodná cirkulácia vzduchu okolo spotrebiča. • Ak je nad spotrebičom umiestnená varná doska, musí byť medzi týmito dvoma spotrebičmi medzera aspoň 50 mm. ETV7560ss...
  • Page 36 Pripojte prívodný kábel do zásuvky elektrického napätia. Demontáž V prípade, že spotrebič demontujete, je dôležité dodržať správne poradie úkonov: Najskôr odpojte prívodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite zástrčku alebo vypnite istič). Uvoľnite upevňovacie skrutky. Vysuňte spotrebič a pritom opatrne vytiahnite prívodný kábel. ETV7560ss...
  • Page 37: Výmena Žiarovky

    ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na nakladanie s odpadmi. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ETV7560ss...
  • Page 39: Parametry Techniczne

    Wymiary wewnętrzne (szer. × gł. × wys.) 480 x 430 x 330 mm Objętość wewnętrzna 70 l Masa 32 kg Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian technicznych bez uprzedniego informowania; nie odpowiada za błędy w druku oraz różnice w wyglądzie produktu w porównaniu z ilustracją. ETV7560ss...
  • Page 40: Ważne Informacje

    • Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka. • Nie siadać i nie stawać na otwartych drzwiczkach urządzenia. • Należy korzystać z urządzenia w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych oraz nie pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem. ETV7560ss...
  • Page 41 Urządzenie należy otwierać tylko na krótko, w celu włożenia i wyjęcia potraw, w przeciwnym razie istnieje ryzyko poranienia, na przykład w skutek potknięcia się. Dzieci mogłyby zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub narazić się na innego rodzaju niebezpieczeństwa. ETV7560ss...
  • Page 42 Należy wyłączyć bezpiecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasi- lający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią. W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi ewentualne na- prawy nie będą uznawane za gwarancyjne. ETV7560ss...
  • Page 43: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Panel sterowania Uchwyt drzwiczek Drzwiczki Szyba w drzwiczkach z potrójną szybą Akcesoria Ruszt Płytka blacha do pieczenia Głęboka blacha do pieczenia Prowadnice teleskopowe Wkłady katalityczne ETV7560ss...
  • Page 44: Opis Panelu Sterowania

    Podgrzewanie dolne i górne Podczas pieczenia konwencjonalnego jest włączony dolny i górny grzejnik. Temperatura została domyślne ustawiona na 220°C. Temperaturę można ustawić w zakresie od 50°C do 250°C (co 5°C). ETV7560ss...
  • Page 45 Temperaturę można ustawić w zakresie od 180°C do 240°C (co 30°C). Termoobieg z wentylatorem Okrągły element grzewczy wraz z wentylatorem poprawia cyrkulację powietrza wewnątrz urządzenia i zapewnia równomierne rozprowadzanie ciepła w urządzeniu. Temperatura została domyślne ustawiona na 180°C. Temperaturę można ustawić w zakresie od 50°C do 240°C (co 5°C). ETV7560ss...
  • Page 46 50 do 200°C. Odległość między potrawą i elementem grzewczym grilla zależna jest od rezultatów, jakie chcemy osiągnąć: - mniejsza odległość – brązowa skórka i krwiste wnętrze, - większa odległość – dobrze wypieczona potrawa. Aby wyłapać ściekające soki, należy umieścić pod potrawą płytę z niewielką ilością wody. ETV7560ss...
  • Page 47: Instrukcja Obsługi

    Za pomocą przycisku (4) należy zatwierdzić rozpoczęcie pieczenia. Po wciśnięciu przycisku (4) na wyświ- etlaczu pojawi się domyślnie nastawiony czas 9:00 oraz migająca pożądana temperatura. Po zakończeniu pieczenia należy wcisnąć przycisk (3) dwa razy. Uwaga: Do korzystania z podstawowych funkcji urządzenia nie ma konieczności ustawiania aktualnego czasu. ETV7560ss...
  • Page 48 Przekręcić pokrętło (K2), aby ustawić wartość dla godziny (można ustawić czas w zakresie od 0 do 23). Ponownie wcisnąć przycisk (2). Przekręcić pokrętło (K2), aby ustawić wartość minut (można ustawić czas w zakresie od 0 do 59). Przekręcić pokrętło (K1) w celu wybrania funkcji pieczenia. ETV7560ss...
  • Page 49 Po tym czasie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się ikona oznaczająca zam- knięcie urządzenia. W celu otwarcia urządzenia równocześnie wciskać przyciski (4) i (3) przez 3 sekundy. Po tym czasie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a z wyświetlacza zniknie ikona ETV7560ss...
  • Page 50: Funkcja Oszczędzania Energii

    W przypadku otwarcia pod kątem > 30° drzwiczki urządzenia zatrzymują się w każdej wybranej pozycji. W przypadku otwarcia drzwiczek pod kątem ≤ 30° drzwiczki zaczną się powoli zamykać za pomocą amortyzatorów. Uwaga: Nie należy zamykać drzwiczek zbyt szybko, ponieważ może dojść do uszkodzenia urządzenia ETV7560ss...
  • Page 51 Odkręcić śruby po bokach wnętrza urządzenia i wyjąć boczne kratki. Poluzować śruby znajdujące się w dolnej części prowadnic teleskopowych. Wyjąć prowadnice z krat bocznych. Umieścić prowadnice na pożądanej wysokości, a następnie przymocować. Ponownie przymocować boczne kratki z prowadnicami teleskopowymi we wnętrzu urządzenia. ETV7560ss...
  • Page 52: Czyszczenie I Konserwacja

    środkiem myjącym. Rys. 2 Rys. 3 • Do czyszczenia szyb drzwiczek urządzenia nie należy używać szorstkich, ściernych środków czyszczących lub ostrych metalowych skroba- czek, ponieważ mogą porysować lub rozbić szkło. Rys. 4 Rys. 5 ETV7560ss...
  • Page 53 Nigdy nie myj szkła w zmywarce do naczyń. Środkowe szkło ma przy zawiasach w rogach zamocowane gumowe podkładki. Podczas wyjmowania należy uważać, aby uniknąć ich utraty. Te podkładki gumowe zapobiegają nieprzyjemnym drganiom (rezonansom) podczas włączonej funkcji pieczenia z wentylatorem. ETV7560ss...
  • Page 54: Montaż Urządzenia

    • Bezpieczeństwo urządzenia pod względem elektrycznym może być zagwarantowane jedynie w przypadku gdy zacisk ochronny urządzenia jest połączony z przewodem ochronnym sieci elektrycznej. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody dotykające osób i rzeczy powstałe w wyniku wadliwe- go lub błędnego połączenia ochronnego. ETV7560ss...
  • Page 55 Następnie należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego. Demontaż Podczas demontażu urządzenia należy zachować właściwą kolejność wykonywania czynności: Najpierw należy odłączyć kabel zasilający od sieci elektrycznej (wyciągnąć wtyczkę lub wyłączyć bezpiecznik). Odkręcić śruby mocujące. Wysunąć urządzenie, jednocześnie ostrożnie wyciągając kabel zasilający. ETV7560ss...
  • Page 56: Wymiana Żarówki

    środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Utylizację urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Szczegółowe informacje dotyczące recyklingu tego urządzenia można uzyskać w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie świadczącym usługi utylizacji odpadów domowych lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. ETV7560ss...
  • Page 58: Tehniskie Parametri

    595 x 575 x 595 mm Iekšējie izmēri (p x d x a) 480 x 430 x 330 mm Iekšējais tilpums 70 l Svars 32 kg Ražotājs patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma. ETV7560ss...
  • Page 59 • Neļaujiet bērniem un rīcībnespējīgām personām darboties ar ierīci, uzstādiet ierīci šīm personām nepieejamā vietā. • Bērniem ir aizliegts rotaļāties ar ierīci. • Ievērojiet īpašu piesardzību, ja izmantojat ierīci bērnu tuvumā. • Nepieļaujiet, lai ierīce tiktu izmantota kā rotaļlieta. ETV7560ss...
  • Page 60 Saskaroties karstajam un aukstajam gaisam, uz durtiņām var kondensēties tvaiki, veidojot ūdeni, kurš pēc tam var uzkrāties ierīces apakšējā daļā. Šo parādību var ierobežot, retāk atverot ierīces durtiņas. Iespējamo kondensēto ūdeni jānoslauka ar drāniņu vai papīra salveti, lai nebojātu zem ierīces esošās mēbeles. ETV7560ss...
  • Page 61 Izslēdziet drošinātāju vai izvelciet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. • Atvienojot ierīci no elektrotīkla kontaktligzdas, nekad nevelciet aiz ba- rošanas kabeļa, bet atvienojiet ierīci, satverot un velkot kontaktdakšu. Ja netiek ievēroti ražotāja norādījumi, iespējamais remonts netiek veikts garantijas ietvaros. ETV7560ss...
  • Page 62: Produkta Apraksts

    PRODUKTA APRAKSTS Vadības panelis Durtiņu rokturis Durtiņas Durtiņu logs ar trīskāršu stiklu Piederumi Režģis Seklā cepešpanna Dziļā cepešpanna Teleskopiskās vadotnes Katalītiskās plāksnes ETV7560ss...
  • Page 63 Piezīme. Šī funkcija ir piemērota produktu lēnai cepšanai, piemēram, gaļas sautēšanai, miltu izstrādājumiem, picai, kam nepieciešama kraukšķīga pamatne. Apakšējā un augšējā karsēšana: Vienlaikus ir ieslēgts gan apakšējais, gan augšējais sildelements. Temperatūra ir iepriekš iestatīta uz 220°C. Temperatūru ir iespējams iestatīt 50°C līdz 250°C diapazonā (pa 5°C). ETV7560ss...
  • Page 64 Temperatūru ir iespējams iestatīt 180°C līdz 240°C diapazonā (pa 30°C). Apļa karsēšana ar ventilatoru: Apļveida sildķermenis kopā ar ventilatoru uzlabo gaisa cirkulāciju ierīces kamerā un vienmērīgi sadala temperatūru visā ierīcē. Temperatūra ir iepriekš iestatīta uz 180°C. Temperatūru ir iespējams iestatīt 50°C līdz 240°C diapazonā (pa 5°C). ETV7560ss...
  • Page 65 Attālums starp produktu un grila sildķermeni ir atkarīgs no vēlamā rezultāta: - mazāks attālums, lai iegūtu brūnai virspusi un asiņainu iekšpusi; - lielāks attālums, lai pilnībā izceptu produktu. Lai uztvertu pilošos taukus, novietojiet zem produkta plātni ar nelielu daudzumu ūdens. ETV7560ss...
  • Page 66: Lietošanas Pamācība

    Pagriežot pogu (K2), iestatiet nepieciešamo temperatūru. Nospiežot taustiņu (4), apstipriniet cepšanas sākumu. Pēc taustiņa (4) nospiešanas displejā iedegsies iepriekš iestatītais laiks 9:00 un mirgojošs nepieciešamās temperatūras rādījums. Pēc cepšanas beigām divreiz nospiediet taustiņu (3). Piezīme: Šai pamatfunkcijai nav jābūt iestatītam dienas laikam. ETV7560ss...
  • Page 67 Pagrieziet pogu (K2), lai iestatītu minūtes (laiku ir iespējams iestatīt no 0 līdz 59). Pagrieziet pogu (K1), lai atlasītu cepšanas funkcijas. Nospiediet taustiņu (4), lai iestatītu temperatūru un cepšanas laiku. Pagriežot pogu (K1), iestatīsiet cep- šanas laiku, bet ar pogu (K2) iestatīsiet nepieciešamo temperatūru. ETV7560ss...
  • Page 68 Pēc šī laika atskanēs skaņas signāls, un displejā tiks attēlota indikācija , kas norāda, ka ierīce ir aizslēgta. Lai atslēgtu ierīci, uz 3 sekundēm vienlaikus nospiediet taustiņus (4) un (3). Pēc šī laika atskanēs skaņas signāls, un displejā vairs nebūs redzama indikācija ETV7560ss...
  • Page 69: Enerģijas Taupīšanas Funkcija

    Lēnā durvju aizvēršana (Soft closing doors) Ja ierīces durvis ir atvērtas >30° leņķī, tās tiek fiksētas katrā pozīcijā. Ja ierīces durvis ir atvērtas ≤30° leņķī, tās tiek lēnām aizvērtas ar amorti- zatoru palīdzību. Brīdinājums: neaizveriet ierīces durvis pārāk strauji, jo tas var sabojāt ierīci. ETV7560ss...
  • Page 70 Izņemiet cepamplātnes un režģi no ierīces kameras. Izskrūvējiet skrūves ierīces kameras sānos un izņemiet sānu režģīšus. Atbrīvojiet skrūvītes, kas ir novietotas teleskopisko vadotņu apakšdaļā. Izņemiet vadotnes no sānu režģīšiem. Novietojiet vadotnes vajadzīgajās pozīcijās un nostipriniet tās. Nostipriniet atpakaļ ierīces kamerā sānu režģīšus ar teleskopiskajām vadotnēm. ETV7560ss...
  • Page 71: Tīrīšana Un Apkope

    • Nogaidiet, līdz ierīces kamera ir atdzisusi, taču temperatūra ir remdena - tad ierīces tīrīšana veiksies labāk nekā aukstā stāvoklī. Att. 2 Att. 3 • Ierīces ārējo virsmu notīriet ar mitru drāniņu, smalku suku vai mīkstu sūkli un pēc tam noslaukiet to sausu. Att. 4 Att. 5 ETV7560ss...
  • Page 72 Stiklu mazgāšanai izmantojiet mīkstu sūkli un ziepjūdeni, lai nomazgātu taukus, un pēc tam izskalojiet tekošā ūdenī. Nekad nemazgājiet stiklus trauku mazgājamajā mašīnā! Vidējam stiklam stūros pie eņģēm ir gumijas uzlikas. Pēc stikla izņemšanas pārliecinieties, lai tās nepazūd. Šīs gumijas uzlikas novērš nepatīkamas vibrācijas (rezonansi), kad ieslēgta ventilatora karsēšana. ETV7560ss...
  • Page 73: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Aiz iebūvētas ierīces aizmugurējās sieniņas jābūt vismaz 50 mm platai atstarpei. Ierīci uzbīdiet uz skapīša malas un izvelciet barošanas kabeli caur skapīša aizmugurējo sieniņu tā, lai pēc uzstādīšanas būtu pieejama ierīces kontaktdakša. Uzmanīgi iebīdiet ierīci skapīti izvēlētajā vietā. Uzmanieties, lai netiktu iespiests barošanas kabelis. ETV7560ss...
  • Page 74: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    šī produkta utilizāciju, jūs palīdzat novērst negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, ko radītu nepareiza ierīces utilizācija. Likvidēšana veicama saskaņā ar tiesību aktiem par atkritumu apsaimniekošanu. Plašāku informāciju par šī produkta likvidēšanu varat vaicāt vietējā pašvaldībā, uzņēmumā, kas nodarbojas ar mājsaimniecības atkritumu likvidēšanu, vai veikalā, kur jūs šo ierīci iegādājāties. ETV7560ss...
  • Page 76: Technical Features

    Internal dimensions (w x d x h): 480 x 430 x 330 mm Internal volume 70 l Weight 32 kg The manufacturer reserves the right to make possible technical changes and to correct print errors and differences in the illustrations without previous notice. ETV7560ss...
  • Page 77: Important Notices

    Use the appliance out of the reach of such people. • Children should not play with the appliance. • Take extra care when using the appliance near children. • Do not let anyone use the appliance as a toy. ETV7560ss...
  • Page 78 You reduce this phenomenon by opening the door less frequently. Wipe off any condensed water with a cloth or kitchen paper to prevent damage to the furniture below the appliance. ETV7560ss...
  • Page 79: Possible Failures

    Turn off the circuit-breaker and disconnect the plug from the mains socket. • When disconnecting the unit from the wall outlet, never pull the power cord. Grasp the plug and disconnect it by pulling. Failure to follow the manufacturer‘s instructions invalidates the warranty. ETV7560ss...
  • Page 80: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Control panel Door handle Door Triple-glass window of the door Accessories Grill Shallow roasting sheet Deep roasting sheet Telescopic Rails Catalytic plates ETV7560ss...
  • Page 81: Control Panel Description

    Upper and bottom heater: For conventional cooking both the bottom and the top heater are on. The default temperature is 220°C. The temperature can be set within the range of 50°C – 250 °C (in increments of 5°C). ETV7560ss...
  • Page 82 The circular heater together with the fan improves the air circulation in the appliance and evenly distributes the heat in the appliance. The default temperature is 180°C. The temperature can be set within the range of 50°C – 240 °C (in increments of 5°C). ETV7560ss...
  • Page 83: Baking Tips

    200°C. The distance between the food and the grill heater must correspond to the required results: - smaller distance for a brown surface and underdone inside, - bigger distance for thorough roasting of the food. For catching the dripping gravy, place a plate with a little water under the meal. ETV7560ss...
  • Page 84: Before The First Use

    Press button (4) to confirm the start of baking. Upon pressing button (4) the display shows the pre-set time 9:00 and the blinking desired temperature. To end baking, press button (3) twice. Note: For this basic function, it is not necessary to have the time of day set. ETV7560ss...
  • Page 85 Turn selector (K2) to set the minutes (the time can be set in the range from 0 to 59). Turn selector (K1) to select the baking function. Press button (4) to set the baking temperature and time. Turn button (K1) to set the baking time and selector (K2) to set the desired temperature. ETV7560ss...
  • Page 86: Reminder Function

    After this period an audible signal is heard and icon disappears from the display. Energy saving features If the display shows the time of day, or if the reminder function is set, press button (4) for 3 seconds. The display goes off and the energy-saving function is set. ETV7560ss...
  • Page 87 Caution: Do not close the appliance door too quickly, it could cause damage to the appliance Correct positioning of the grill or pan in the appliance The grill or pan must be positioned correctly (at the same height) in the side racks. ETV7560ss...
  • Page 88: Cooling Fan

    The fan switches on automatically when the appliance is switched on. If the baking program ends or is interrupted by the cooling fan, it remains active until the temperature of the appliance drops below the safe limit. ventilation holes ETV7560ss...
  • Page 89: Cleaning And Maintenance

    The inner and the middle glass must be placed properly in the cut outs in the upper plastic cover (see Fig. 4). Finally, push the „levers“ on both sides back as shown in Fig. 5. Fig. 4 Fig. 5 ETV7560ss...
  • Page 90: Appliance Installation

    • The rear board of the kitchen unit must be removed to ensure proper circulation of air around the appliance. • If a cook top is above the appliance, a gap of at least 50 mm must be between them. ETV7560ss...
  • Page 91: Connecting To The Mains

    To uninstall the appliance, it is important to proceed correctly: First, unplug the power cord from the mains (pull out the plug or switch off the circuit breaker). Remove the attachment screws. Slide out the appliance and at the same time pull out the power cord carefully. ETV7560ss...
  • Page 92: Replacing A Bulb

    Disposal must be done according to the waste management regulations. You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. ETV7560ss...
  • Page 94 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ELKO Valenta Hurbanova 911 01 Trenčín...
  • Page 95 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 565 01 Choceň +420 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 1800 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón E-mail ELKO Valenta Hurbanova 911 01 Trenčín...
  • Page 96 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444 www.my-concept.pl Verners VT Ltd.

Table of Contents