Vivax BL-600G User Manual
Hide thumbs Also See for BL-600G:

Advertisement

Quick Links

BL-600G
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
18
МК
Упатство за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava/ Servisna mesta
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BL-600G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax BL-600G

  • Page 1 BL-600G МК Упатство за употреба Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Garantni list / Servisna mjesta Navodila za uporabo Garancijska izjava/ Servisna mesta Informacije potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
  • Page 2 VIVAX  HR  Stolni Blender BL-600G Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. 1 ...
  • Page 3 VIVAX    HR     DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slučaju buduće potrebe.
  • Page 4: Sigurnosne Mjere

    VIVAX  HR    SIGURNOSNE MJERE 1. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dane upute za sigurnu uporabu uređaja, te ako su svjesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za...
  • Page 5 VIVAX    HR     ili njegovim dijelovima i nikada nemojte uranjati kabel napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. 12. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog tajmera ili sustava na daljinsko upravljanje. Uređaj ne smije biti priključen na isti kabel napajanja ili osigurač...
  • Page 6 VIVAX  HR  21. Ovaj uređaj opremljen je dvopolnim utikačem za izmjenično napajanje. Uređaj posjeduje dvostruku izolaciju (Klasa II zaštite), te nije potrebno dodatno uzemljenje. 22. Nikada nemojte dodirivati rotirajuće dijelove dok je uređaj u radu, ili dok njegovi dijelovi još rotiraju. Uvijek pričekajte da se uređaj potpuno zaustavi.
  • Page 7 VIVAX    HR     ČIŠĆENJE UPOZORENJE: prije početka čišćenja, rastavljanja, sastavljanja ili popravka uređaja, uvijek prvo odspojite uređaj sa napajanja tako da izvučete utikač napajanja iz utičnice. Uvijek očistite sve uklonjive dijelove blendera odmah nakon uporabe. Napomena: Budite oprezni pri čišćenju oštrih dijelova. Izbjegavajte dodirivanje oštrica!
  • Page 8: Dijelovi Uređaja

    VIVAX  HR  DIJELOVI UREĐAJA 1. Mali poklopac – Posuda za mjrenje 2. Veliki poklopac 3. Staklena posuda za miksanje 4. Okretni nožići 5. Kontrolna ploča 6. Kućište s motorom Prije prve uporabe Preporuka je da prije prve uporabe dobro očistite vaš novi blender.
  • Page 9: Sigurnosne Mjere Opreza

    VIVAX    HR KORIŠTENJE Sigurnosne mjere opreza - Koristite blender isključivo kada je poklopac zatvoren - Okretne oštrice su vrlo oštre. Oprezno rukujte s oštricama. - posudu za miksanje odvajajte sa kućišta uređaja jedino kada uređaj nije u radu. - Izbjegavajte dugotrajnu stalnu uporabu uređaja. Nemojte prekoračiti maksimalni broj ciklusa sjeckanja (radni ciklus 3x10 sekundi s pauzom od 10 sekundi).
  • Page 10: Tehnički Podaci

    Za vrijeme rada uređaja, uvijek držite rukom rub poklopca. Nakon svake maksimalne uporabe, ostavite uređaj da se ohladi na sobnu temperaturu prije nastavka rada. TEHNIČKI PODACI Model: BL-600G Snaga: 600W Napajanje: AC 220-240V~50/60Hz Klasa zaštite Klasa: II TRANSPORT i SERVIS OPREZ: Obratite pozornost da je uređaj prilikom uporabe stabilan.
  • Page 11 VIVAX...
  • Page 12 VIVAX  SRB  Stolni Blender BL-600G Važno je da pre upotrebe uređaja u potpuno pročitate ova uputstva te ih sačuvate na sigurnom mestu za buduću upotrebu. 1 ...
  • Page 13 VIVAX    SRB DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efokasan je u upotrebi. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego krenete s korišćenjem vašeg novog uređaja i sačuvajte ih i stavite na znano mesto za slućaj buduće potrebe.
  • Page 14 VIVAX  SRB  SIGURNOSNE MERE 1. Ovaj uređaj mogu da koriste osobe (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dana uputstva za sigurnu upotrebu uređaja, te ako su svesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za...
  • Page 15 VIVAX    SRB     izbjegavajte prolijevanje bilo kakve tećnosti po uređaju ili njegovim delovima i nikada nemojte da uranjate kabl napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tećnost. 12. Uređaj nije namenjen za rad pomoću spoljnog tajmera ili sustava na daljinsko upravljanje.
  • Page 16 VIVAX  SRB  23. Ovaj uređaj opremljen je dvopolnim utikačem za izmenično napajanje. Uređaj poseduje dvostruku izolaciju (Klasa II zaštite), te nije potrebno dodatno uzemljenje. 24. Nikada nemojte da dodirujete rotirajuće delove dok je uređaj u radu, ili dok njegovi delovi još rotiraju. Uvek sačekajte da se uređaj potpuno zaustavi.
  • Page 17 VIVAX    SRB ČIŠĆENJE UPOZORENJE: pre početka čišćenja, rastavljanja, sastavljanja ili popravke uređaja, uvek prvo odspojite uređaj sa napajanja tako da izvučete utikač napajanja iz utičnice. Uvek očistite sve uklonjive delove blendera odmah nakon upotrebe. Napomena: Budite oprezni pre čišćenja oštrih delova. Izbegavajte dodirivanje sečiva!
  • Page 18: Pre Prve Upotrebe

    VIVAX  SRB  DELOVI UREĐAJA 1. Mali poklopac – Posuda za merenje 2. Veliki poklopac 3. Staklena posuda za miksanje 4. Okretna sečiva 5. Kontrolna ploča 6. Kućište s motorom Pre prve upotrebe Preporuka je da pre prve upotrebe dobro očistite vaš novi blender.
  • Page 19 VIVAX    SRB     KORIŠĆENJE Sigurnosne mere opreza - Koristite blender isključivo kada je poklopac zatvoren - Okretna sečiva vrlo su oštra. Oprezno rukujte sa sečivom. - Posudu za miksanje odvajajte sa kućišta uređaja jedino kada uređaj ne radi.
  • Page 20: Izjava O Usklađenosti

    Tokom rada uvek jednom rukom držite za ivicu poklopca. Nakon svake maksimalne upotrebe, ostavite uređaj da se ohladi na sobnu temperaturu pre nastavka rada. TEHNIČKI PODACI Model: BL-600G Snaga: 600W Napajanje: AC 220-240V~50/60Hz Klasa zažtite Klasa: II TRANSPORT i SERVIS OPREZ: Obratite pažnju da je uređaj uvek postavljen na stabilnu površinu.
  • Page 21 VIVAX...
  • Page 22 VIVAX HOME БЛЕНДЕР BL-600G Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
  • Page 23 VIVAX ДОБРОДОЈДОВТЕ! Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка и чувајте го упатството на сигурно и познато место за во...
  • Page 24 VIVAX ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. Уредот не е наменет за употреба од страна на личности (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искустви и знаење, освен доколку не се под надзор или се упатени за работата на уредот од...
  • Page 25 VIVAX не го потопувајте струјниот кабел во вода или друга течност. 12. Овој уред не е наменет за употреба со надворешен тајмер или одвоен систем за далечинско управување. 13. Користете го само правилно и точно конекција и кабелот за напојување.
  • Page 26: Електрично Поврзување

    VIVAX 24. Никогаш не допирајте ги ротирачките делови додека уредот работи, или додека неговите делови сè уште ротираат. Секогаш чекајте уредот целосно да застане. За да го намалите ризикот од повреда, никогаш не ставајте ножеви во садот за мешање на...
  • Page 27 VIVAX ЧИСТЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да започнете со чистење, расклопување, склопување или поправка на уредот, прво исклучете го уредот за напојување со повлекување на струјниот приклучок од штекерот. Секогаш деловите кој можете да ги извадите исчистите ги непосредно по употребата. Напомена: Бидете внимателни за време на чистење на...
  • Page 28 VIVAX ОПИС НА ДЕЛОВИ 1. Чаша за мерење 2. Поклопец 3. Стаклен сад 4. Единица со сечила 5. Управувачка плоча 6. Единица со мотор Пред првото користење Темелно исчистите ја единицата и деловите пред првото користење на уредо. Сечилата се многу оштри. Внимателно мијте.
  • Page 29 VIVAX КОРИСТЕЊЕ Сигурносни мерки за вашиот блендер - Секогаш користете го вашиот блендер со затворен поклопец. - Сечилата се многу оштри. Ракувате со внимание. - Садот отстранете го исклучиво кога моторот е исклучен. - Избегнувајте преоптеретување на моторот. Не надминувајте го...
  • Page 30: Технички Податоци

     користење на блендерот. По секое максимално време на користење, оставете го уредот да се олади до собна температура пред да продолжите да го користите уредот. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел: BL-600G Моќност: 600W Напојување:AC220- Сигурносно ниво: Класа II 240V~50/60Hz ТРАНСПОРТ ВНИМАНИЕ: Имајте на ум дека уредот кога се користи стабилна. Ако во...
  • Page 31 VIVAX ПРИЈАТЕЛСКИ ОДНОС ПРЕМА ОКОЛИНАТА Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрични и електронска опрема (EE Производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување и рециклирање на производот, спречува потенциални негативни последици на човековото...
  • Page 32 VIVAX  AL  Home Blender BL-600G Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes njerëzve tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime. 1 ...
  • Page 33 VIVAX    AL MIRËSERDHËT! Kjo pajisje është në përputhje me standardet më të larta, teknologji inovative dhe me komoditet të lartë. Lexoni me kujdes këto udhëzime para përdorimit të skarës tuaj dhe ruajini me kujdes. Nëse ndiqni udhëzimet, kjo pajisje do t'ju shërbejë për shumë...
  • Page 34 VIVAX  AL  MASAT E SIGURIS 1. Mund ta përdorin persona me aftësi të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë të përvojës dhe njohurive nëse janë nën mbikëqyrje ose u janë dhënë udhëzime për përdorim të sigurt të pajisjes dhe kuptojnë...
  • Page 35 VIVAX    AL 13. Përdorni vetëm lidhës të përshtatshëm për këtë pajisje. 14. Mos e përdorni pajisjen në afërsi të ujit, bodrumit me lagështi ose në afërsi të pishinës. Mos e ekspozoni pajisjen direkt ndaj dritës së diellit, lagështisë ose pluhurit.
  • Page 36 VIVAX  AL  blades në enë përzierje gabimisht ose mos vendosni tas nëse blades nuk janë bashkangjitur si duhet. Kyçje e rrymës Kontrolloni nëse furnizimi me rrymë në shtëpinë tuaj është identik me atë që është dhënë në ngjitësen në prodhim.
  • Page 37 VIVAX    AL PASTRIM PARALAJMËRIM: Para se të pastroheni, çmontoni, montoni ose riparoni pajisjen, gjithmonë shkëputni furnizimin me energji elektrike, duke e çkyçur spinën elektrike nga priza. Gjithmonë pjesë që mund të hiqet pastroni menjëherë pas përdorimit. Shënim: Kini kujdes gjatë pastrimit të pjesëve. Shmangni prekjen e thikave! Hiqeni kabllon e rrymës nga furnizimi me energji elektrike.
  • Page 38 VIVAX  AL  PËRSHKRIM I PJESËVE 1. Matësja 2. Kapaku 3. Ena e qelqit 4. Njësia e thikave 5. Pllaka e kontrollit 6. Njësia e motorit Para përdorimit të parë P Tërësisht pastroni njësinë dhe pjesët para se të përdorni pajisjen.
  • Page 39 VIVAX    AL PËRDORIM Masa sigurie për blenderin Tuaj - Gjithmonë përdorni blenderin tuaj me kapak të mbyllur.. - Thikat janë shumë të mprehta. Përdorni me kujdes. - Hiqni enën vetëm kur motori është shkyçur. - Shmangni mbingarkesën e motorit. Mos e tejkaloni numrin maksimal të...
  • Page 40: Të Dhëna Teknike

     Pas çdo përdorimi maksimal të kohës, lëreni pajisjen të ftohet deri në temperaturë dhome para se të vazhdoni me punën me pajisje. TË DHËNA TEKNIKE Modeli: BL-600G Performanca: 600W Rryma: AC 220-240V~50/60Hz Niveli i sigurisë: II TRANSPORT DHE SHËRBIM KUJDES: Trajtimin dhe transporti.
  • Page 41 VIVAX...
  • Page 42: Pred Prvo Uporabo

    VIVAX  SL  DEI NAPRAVE 1. Majhen pokrov - Merilna posoda 2. Velik pokrov 3. Steklena posoda za mešanje 4. Vrtljivi noži 5. Nadzorna plošča 6. Ohišje z motorjem Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo očistite nov mešalnik. Rezila so zelo ostra. Operite jih previdno.
  • Page 43 VIVAX  SL  Namizni mešalnik BL-600G Pomembno je, da pred uporabo naprave popolnoma preberete ta navodila in jih shranite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. 1 ...
  • Page 44 VIVAX    SL DOBRODOŠLI! Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe. Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.
  • Page 45 VIVAX  SL  SIGURNOSNE MJERE 1. To napravo lahko uporabljajo osebe(vključujoč tudi otroke) zmanjšanimi fizičnimi psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja le, če so pod nadzorom odgovorne osebe ali če so jim bila predana navodila za varno uporabo naprave in če se zavedajo potencialnih nevarnosti, ki jih prinaša uporaba...
  • Page 46 VIVAX    SL     vtikača v vodo ali katerokoli drugo tekočino. 12. Naprava ni namenjena za delovanje s pomočjo zunanjega timerja ali daljinskega upravljalnika. Naprava ne sme biti priključena na isti napajalni kabel ali varovalke z drugimi napravami. 13. Uporabljajte le ustrezen in pravilen priključek in napajalni kabel.
  • Page 47 VIVAX  SL    23. Ta naprava je opremljena z dvopolnim vtičem za izmenično napajanje. Naprava ima dvojno izolacijo (razred zaščite II), in ne potrebuje nobene dodatne ozemljitve. Električni priklop Preverite, da napajanje navedeno na etiketi izdelka ustreza napajanju vašega električnega omrežja. Napajalni vtič mora biti priključen na napajanje 220-240 V ~ 50 Hz .
  • Page 48 VIVAX    SL ČIŠĆENJE OPOZORILO: Pred čiščenjem, razstavljanjem, sestavljanjem ali popravljanjem naprave najprej izključite napajanje z odklopom napajalnega vtiča iz vtičnice. Vedno očistite vse odstranljive dele po uporabi. Opozorilo: Bodite previdni pri čiščenju ostrih delov. Ne dotikajte se rezila! 1. Po uporabi in pred čiščenjem odklopite vtič in počakajte, da se aparat ohladi.
  • Page 49: Varnostni Ukrepi

    VIVAX    SL     UPORABA Varnostni ukrepi - Blender uporabljajte samo, ko je pokrov zaprt - Rezila so zelo ostra. Previdno ravnajte z rezili. - Odklopite mešalno posodo iz ohišja naprave le, če naprava ne deluje. - Izogibajte se dolgotrajni stalni uporabi naprave. Ne prekoračite največjega števila ciklov sekanja (3x10sek delovni cikel z 10-sekundno...
  • Page 50: Tehnični Podatki

    Vedno držite za rob pokrova, medtem ko aparat deluje. Pred vsako maksimalno uporabo pustite, da se aparat ohladi na sobno temperaturo, preden nadaljujete z delom. TEHNIČNI PODATKI Model: BL-600G Moč: 600W Napajanje: AC 220-240V~50/60Hz Klasa zaščite Klasa: II TRANSPORT i SERVIS POZOR Bodite pozorni, da je naprava stabilna med uporabo.
  • Page 51 VIVAX...
  • Page 52 VIVAX  ENG    Table Blender BL-600G       It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference.       1 ...
  • Page 53: Important Safety Instructions Warning

    VIVAX    ENG     WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
  • Page 54: Safety Precautions

    VIVAX  ENG  SAFETY PRECAUTIONS 1. The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 55 VIVAX    ENG     same power cable or fuse with another device. 13. Only use the appropriate power plug and power socket for this device. 14. Do not use this appliance outdoors, near water, in a wet basement or near a swimming pool. Do not expose the device or power cable to excessive heat or dust, direct sunlight, or humidity.
  • Page 56: Electrical Connection

    VIVAX  ENG  Electrical connection Make sure that the voltage (see name plate) and your home power supply match. The mains plug should only be inserted into a correctly installed 220-240 V ~ 50 Hz socket. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
  • Page 57: Parts Name

    VIVAX    ENG PARTS NAME 1. Measuring Cup 2. Lid 3. Glass Jar 4. Blade Assembly Unit 5. Control Panel 6. Motor Unit Before first use Clean the units and parts thoroughly before you use the appliance for the first time.
  • Page 58: How To Use

    VIVAX  ENG  HOW TO USE Safety precautions for your table blender - Operating the blender with lid closed - Blades are very sharp. Handle with care. - Only remove the jar while motor is off and mains disconnected. - Avoid overwork of motor. Do not exceed the maximum number of chopping cycles (3x10sec working cycle with 10 sec pause).
  • Page 59: Technical Data

    Always hold the edge of the lid while operating the blender. After every max operation period, please let the appliance cool down to room temperature before continue operating the appliance again. TECHNICAL DATA Model: BL-600G Output: 600W Power Supply: AC 220-240V~50/60Hz Safety Class: II TRANSPORT AND SERVICE CAUTION: Pay attention not to run down the device.
  • Page 60 VIVAX ...
  • Page 61 o o.
  • Page 63 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA     IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako:   Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,   Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala  biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,   Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da  očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 64 Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim  putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da  li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da  bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije.  Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu  saglasnost potrošača.  Rok  za  rešavanje  reklamacije  prekida  se  kada  potrošač  primi  odgovor  prodavca  iz  stava  9.  člana    55  Zakona  o  zaštiti  potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor  prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne  izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca.  Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je  da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu  saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija  moguće je samo jednom.  Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o  nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova.  Nemogućnost  potrošača  da  dostavi  prodavcu  ambalažu  robe  ne  može  biti  uslov  za  rešavanje  reklamacije  niti  razlog  za  odbijanje ...
  • Page 65 POPIS SERVISNIH MESTA   Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd  Tel: 011/3313‐568 ,  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  Apatin  ZR Elektra  Juke Kolaka 53  063/8225‐294  024/716‐320   Bačka topola  Elektromont‐BŽ  Košut Lajoša 59  060/3139‐565  Bačka topola  K&K Elektro  Lenjinova 75  069‐1070‐411  021/6910‐505   Bečej  G2 servis  Holo Ferenca 70  063/8363‐776  011/2650‐590   Beograd  Elektrowelt Servis d.o.o.  Bulevar Oslobođenja 229  063/1067‐067  030/427‐031   Bor  Elektron SC  Treći Oktobar 39b  061/7154‐178  032/711‐524   Gornji Milanovac  SZTR "Frigoservis"  Voj. Milana Obrenovića 35 ...
  • Page 66 Niš  Frigomarket promet  Jovana Ristića 55  065/8967‐347  0230/81‐284   Novi Kneževac  Elektroservis  Zmaj Jovina 67  063/539‐720  Novi sad  Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr  Ljubena Karavelova 17  064/1143‐903  061/1446‐442   Obrenovac  TV Servis Obrenovac  Kralja Milutina 23b   069/2340‐736  Mile begić PR Servis bele teh. I  Odžaci  Železnički red 25  064/4491‐955  klima uređ. Elmir  013/370‐101   Pančevo  Servis Ratković  Semberijska 14  063/472‐524  010/311‐141   Pirot  Eko mraz  Dragoljuba Milenkovića 28  063/8220‐748  012/541‐175   Požarevac  Agatel d.o.o.  Nemanjina 11  060/6410‐766  027/325‐466   Prokuplje  Solon ...
  • Page 67 PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDE IM SLU AJEVIMA • • • • • •...
  • Page 68 UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
  • Page 69 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
  • Page 75 VIVAX ...
  • Page 76 www.VIVAX.com...

Table of Contents