Page 1
BL-600G МК Упатство за употреба Upute za uporabu Гарантен лист / Сервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara Garantni list / Servisna mjesta Navodila za uporabo Garancijska izjava/ Servisna mesta Informacije potrošačima / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
Page 2
VIVAX HR Stolni Blender BL-600G Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom mjestu za buduću potrebu. 1 ...
Page 3
VIVAX HR DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slučaju buduće potrebe.
VIVAX HR SIGURNOSNE MJERE 1. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dane upute za sigurnu uporabu uređaja, te ako su svjesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za...
Page 5
VIVAX HR ili njegovim dijelovima i nikada nemojte uranjati kabel napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. 12. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog tajmera ili sustava na daljinsko upravljanje. Uređaj ne smije biti priključen na isti kabel napajanja ili osigurač...
Page 6
VIVAX HR 21. Ovaj uređaj opremljen je dvopolnim utikačem za izmjenično napajanje. Uređaj posjeduje dvostruku izolaciju (Klasa II zaštite), te nije potrebno dodatno uzemljenje. 22. Nikada nemojte dodirivati rotirajuće dijelove dok je uređaj u radu, ili dok njegovi dijelovi još rotiraju. Uvijek pričekajte da se uređaj potpuno zaustavi.
Page 7
VIVAX HR ČIŠĆENJE UPOZORENJE: prije početka čišćenja, rastavljanja, sastavljanja ili popravka uređaja, uvijek prvo odspojite uređaj sa napajanja tako da izvučete utikač napajanja iz utičnice. Uvijek očistite sve uklonjive dijelove blendera odmah nakon uporabe. Napomena: Budite oprezni pri čišćenju oštrih dijelova. Izbjegavajte dodirivanje oštrica!
VIVAX HR DIJELOVI UREĐAJA 1. Mali poklopac – Posuda za mjrenje 2. Veliki poklopac 3. Staklena posuda za miksanje 4. Okretni nožići 5. Kontrolna ploča 6. Kućište s motorom Prije prve uporabe Preporuka je da prije prve uporabe dobro očistite vaš novi blender.
VIVAX HR KORIŠTENJE Sigurnosne mjere opreza - Koristite blender isključivo kada je poklopac zatvoren - Okretne oštrice su vrlo oštre. Oprezno rukujte s oštricama. - posudu za miksanje odvajajte sa kućišta uređaja jedino kada uređaj nije u radu. - Izbjegavajte dugotrajnu stalnu uporabu uređaja. Nemojte prekoračiti maksimalni broj ciklusa sjeckanja (radni ciklus 3x10 sekundi s pauzom od 10 sekundi).
Za vrijeme rada uređaja, uvijek držite rukom rub poklopca. Nakon svake maksimalne uporabe, ostavite uređaj da se ohladi na sobnu temperaturu prije nastavka rada. TEHNIČKI PODACI Model: BL-600G Snaga: 600W Napajanje: AC 220-240V~50/60Hz Klasa zaštite Klasa: II TRANSPORT i SERVIS OPREZ: Obratite pozornost da je uređaj prilikom uporabe stabilan.
Page 12
VIVAX SRB Stolni Blender BL-600G Važno je da pre upotrebe uređaja u potpuno pročitate ova uputstva te ih sačuvate na sigurnom mestu za buduću upotrebu. 1 ...
Page 13
VIVAX SRB DOBRODOŠLI! Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efokasan je u upotrebi. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego krenete s korišćenjem vašeg novog uređaja i sačuvajte ih i stavite na znano mesto za slućaj buduće potrebe.
Page 14
VIVAX SRB SIGURNOSNE MERE 1. Ovaj uređaj mogu da koriste osobe (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im dana uputstva za sigurnu upotrebu uređaja, te ako su svesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za...
Page 15
VIVAX SRB izbjegavajte prolijevanje bilo kakve tećnosti po uređaju ili njegovim delovima i nikada nemojte da uranjate kabl napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tećnost. 12. Uređaj nije namenjen za rad pomoću spoljnog tajmera ili sustava na daljinsko upravljanje.
Page 16
VIVAX SRB 23. Ovaj uređaj opremljen je dvopolnim utikačem za izmenično napajanje. Uređaj poseduje dvostruku izolaciju (Klasa II zaštite), te nije potrebno dodatno uzemljenje. 24. Nikada nemojte da dodirujete rotirajuće delove dok je uređaj u radu, ili dok njegovi delovi još rotiraju. Uvek sačekajte da se uređaj potpuno zaustavi.
Page 17
VIVAX SRB ČIŠĆENJE UPOZORENJE: pre početka čišćenja, rastavljanja, sastavljanja ili popravke uređaja, uvek prvo odspojite uređaj sa napajanja tako da izvučete utikač napajanja iz utičnice. Uvek očistite sve uklonjive delove blendera odmah nakon upotrebe. Napomena: Budite oprezni pre čišćenja oštrih delova. Izbegavajte dodirivanje sečiva!
VIVAX SRB DELOVI UREĐAJA 1. Mali poklopac – Posuda za merenje 2. Veliki poklopac 3. Staklena posuda za miksanje 4. Okretna sečiva 5. Kontrolna ploča 6. Kućište s motorom Pre prve upotrebe Preporuka je da pre prve upotrebe dobro očistite vaš novi blender.
Page 19
VIVAX SRB KORIŠĆENJE Sigurnosne mere opreza - Koristite blender isključivo kada je poklopac zatvoren - Okretna sečiva vrlo su oštra. Oprezno rukujte sa sečivom. - Posudu za miksanje odvajajte sa kućišta uređaja jedino kada uređaj ne radi.
Tokom rada uvek jednom rukom držite za ivicu poklopca. Nakon svake maksimalne upotrebe, ostavite uređaj da se ohladi na sobnu temperaturu pre nastavka rada. TEHNIČKI PODACI Model: BL-600G Snaga: 600W Napajanje: AC 220-240V~50/60Hz Klasa zažtite Klasa: II TRANSPORT i SERVIS OPREZ: Obratite pažnju da je uređaj uvek postavljen na stabilnu površinu.
Page 22
VIVAX HOME БЛЕНДЕР BL-600G Важно е пред да започнете со користење на уредот во целост да го прочитате ова упатство и да го сочвуате на сигурно место за во иднина.
Page 23
VIVAX ДОБРОДОЈДОВТЕ! Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка и чувајте го упатството на сигурно и познато место за во...
Page 24
VIVAX ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. Уредот не е наменет за употреба од страна на личности (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности или недостаток на искустви и знаење, освен доколку не се под надзор или се упатени за работата на уредот од...
Page 25
VIVAX не го потопувајте струјниот кабел во вода или друга течност. 12. Овој уред не е наменет за употреба со надворешен тајмер или одвоен систем за далечинско управување. 13. Користете го само правилно и точно конекција и кабелот за напојување.
VIVAX 24. Никогаш не допирајте ги ротирачките делови додека уредот работи, или додека неговите делови сè уште ротираат. Секогаш чекајте уредот целосно да застане. За да го намалите ризикот од повреда, никогаш не ставајте ножеви во садот за мешање на...
Page 27
VIVAX ЧИСТЕЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да започнете со чистење, расклопување, склопување или поправка на уредот, прво исклучете го уредот за напојување со повлекување на струјниот приклучок од штекерот. Секогаш деловите кој можете да ги извадите исчистите ги непосредно по употребата. Напомена: Бидете внимателни за време на чистење на...
Page 28
VIVAX ОПИС НА ДЕЛОВИ 1. Чаша за мерење 2. Поклопец 3. Стаклен сад 4. Единица со сечила 5. Управувачка плоча 6. Единица со мотор Пред првото користење Темелно исчистите ја единицата и деловите пред првото користење на уредо. Сечилата се многу оштри. Внимателно мијте.
Page 29
VIVAX КОРИСТЕЊЕ Сигурносни мерки за вашиот блендер - Секогаш користете го вашиот блендер со затворен поклопец. - Сечилата се многу оштри. Ракувате со внимание. - Садот отстранете го исклучиво кога моторот е исклучен. - Избегнувајте преоптеретување на моторот. Не надминувајте го...
користење на блендерот. По секое максимално време на користење, оставете го уредот да се олади до собна температура пред да продолжите да го користите уредот. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел: BL-600G Моќност: 600W Напојување:AC220- Сигурносно ниво: Класа II 240V~50/60Hz ТРАНСПОРТ ВНИМАНИЕ: Имајте на ум дека уредот кога се користи стабилна. Ако во...
Page 31
VIVAX ПРИЈАТЕЛСКИ ОДНОС ПРЕМА ОКОЛИНАТА Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрични и електронска опрема (EE Производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Правилно постапување и рециклирање на производот, спречува потенциални негативни последици на човековото...
Page 32
VIVAX AL Home Blender BL-600G Ruajini me kujdes këto udhëzime. Në rast të shitjes ose dhënies së pajisjes njerëzve tjerë, përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udhëzime. 1 ...
Page 33
VIVAX AL MIRËSERDHËT! Kjo pajisje është në përputhje me standardet më të larta, teknologji inovative dhe me komoditet të lartë. Lexoni me kujdes këto udhëzime para përdorimit të skarës tuaj dhe ruajini me kujdes. Nëse ndiqni udhëzimet, kjo pajisje do t'ju shërbejë për shumë...
Page 34
VIVAX AL MASAT E SIGURIS 1. Mund ta përdorin persona me aftësi të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë të përvojës dhe njohurive nëse janë nën mbikëqyrje ose u janë dhënë udhëzime për përdorim të sigurt të pajisjes dhe kuptojnë...
Page 35
VIVAX AL 13. Përdorni vetëm lidhës të përshtatshëm për këtë pajisje. 14. Mos e përdorni pajisjen në afërsi të ujit, bodrumit me lagështi ose në afërsi të pishinës. Mos e ekspozoni pajisjen direkt ndaj dritës së diellit, lagështisë ose pluhurit.
Page 36
VIVAX AL blades në enë përzierje gabimisht ose mos vendosni tas nëse blades nuk janë bashkangjitur si duhet. Kyçje e rrymës Kontrolloni nëse furnizimi me rrymë në shtëpinë tuaj është identik me atë që është dhënë në ngjitësen në prodhim.
Page 37
VIVAX AL PASTRIM PARALAJMËRIM: Para se të pastroheni, çmontoni, montoni ose riparoni pajisjen, gjithmonë shkëputni furnizimin me energji elektrike, duke e çkyçur spinën elektrike nga priza. Gjithmonë pjesë që mund të hiqet pastroni menjëherë pas përdorimit. Shënim: Kini kujdes gjatë pastrimit të pjesëve. Shmangni prekjen e thikave! Hiqeni kabllon e rrymës nga furnizimi me energji elektrike.
Page 38
VIVAX AL PËRSHKRIM I PJESËVE 1. Matësja 2. Kapaku 3. Ena e qelqit 4. Njësia e thikave 5. Pllaka e kontrollit 6. Njësia e motorit Para përdorimit të parë P Tërësisht pastroni njësinë dhe pjesët para se të përdorni pajisjen.
Page 39
VIVAX AL PËRDORIM Masa sigurie për blenderin Tuaj - Gjithmonë përdorni blenderin tuaj me kapak të mbyllur.. - Thikat janë shumë të mprehta. Përdorni me kujdes. - Hiqni enën vetëm kur motori është shkyçur. - Shmangni mbingarkesën e motorit. Mos e tejkaloni numrin maksimal të...
Pas çdo përdorimi maksimal të kohës, lëreni pajisjen të ftohet deri në temperaturë dhome para se të vazhdoni me punën me pajisje. TË DHËNA TEKNIKE Modeli: BL-600G Performanca: 600W Rryma: AC 220-240V~50/60Hz Niveli i sigurisë: II TRANSPORT DHE SHËRBIM KUJDES: Trajtimin dhe transporti.
VIVAX SL DEI NAPRAVE 1. Majhen pokrov - Merilna posoda 2. Velik pokrov 3. Steklena posoda za mešanje 4. Vrtljivi noži 5. Nadzorna plošča 6. Ohišje z motorjem Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo očistite nov mešalnik. Rezila so zelo ostra. Operite jih previdno.
Page 43
VIVAX SL Namizni mešalnik BL-600G Pomembno je, da pred uporabo naprave popolnoma preberete ta navodila in jih shranite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. 1 ...
Page 44
VIVAX SL DOBRODOŠLI! Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe. Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.
Page 45
VIVAX SL SIGURNOSNE MJERE 1. To napravo lahko uporabljajo osebe(vključujoč tudi otroke) zmanjšanimi fizičnimi psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja le, če so pod nadzorom odgovorne osebe ali če so jim bila predana navodila za varno uporabo naprave in če se zavedajo potencialnih nevarnosti, ki jih prinaša uporaba...
Page 46
VIVAX SL vtikača v vodo ali katerokoli drugo tekočino. 12. Naprava ni namenjena za delovanje s pomočjo zunanjega timerja ali daljinskega upravljalnika. Naprava ne sme biti priključena na isti napajalni kabel ali varovalke z drugimi napravami. 13. Uporabljajte le ustrezen in pravilen priključek in napajalni kabel.
Page 47
VIVAX SL 23. Ta naprava je opremljena z dvopolnim vtičem za izmenično napajanje. Naprava ima dvojno izolacijo (razred zaščite II), in ne potrebuje nobene dodatne ozemljitve. Električni priklop Preverite, da napajanje navedeno na etiketi izdelka ustreza napajanju vašega električnega omrežja. Napajalni vtič mora biti priključen na napajanje 220-240 V ~ 50 Hz .
Page 48
VIVAX SL ČIŠĆENJE OPOZORILO: Pred čiščenjem, razstavljanjem, sestavljanjem ali popravljanjem naprave najprej izključite napajanje z odklopom napajalnega vtiča iz vtičnice. Vedno očistite vse odstranljive dele po uporabi. Opozorilo: Bodite previdni pri čiščenju ostrih delov. Ne dotikajte se rezila! 1. Po uporabi in pred čiščenjem odklopite vtič in počakajte, da se aparat ohladi.
VIVAX SL UPORABA Varnostni ukrepi - Blender uporabljajte samo, ko je pokrov zaprt - Rezila so zelo ostra. Previdno ravnajte z rezili. - Odklopite mešalno posodo iz ohišja naprave le, če naprava ne deluje. - Izogibajte se dolgotrajni stalni uporabi naprave. Ne prekoračite največjega števila ciklov sekanja (3x10sek delovni cikel z 10-sekundno...
Vedno držite za rob pokrova, medtem ko aparat deluje. Pred vsako maksimalno uporabo pustite, da se aparat ohladi na sobno temperaturo, preden nadaljujete z delom. TEHNIČNI PODATKI Model: BL-600G Moč: 600W Napajanje: AC 220-240V~50/60Hz Klasa zaščite Klasa: II TRANSPORT i SERVIS POZOR Bodite pozorni, da je naprava stabilna med uporabo.
Page 52
VIVAX ENG Table Blender BL-600G It is important that you read these instructions before using your product and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. 1 ...
VIVAX ENG WELCOME! This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
VIVAX ENG SAFETY PRECAUTIONS 1. The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 55
VIVAX ENG same power cable or fuse with another device. 13. Only use the appropriate power plug and power socket for this device. 14. Do not use this appliance outdoors, near water, in a wet basement or near a swimming pool. Do not expose the device or power cable to excessive heat or dust, direct sunlight, or humidity.
VIVAX ENG Electrical connection Make sure that the voltage (see name plate) and your home power supply match. The mains plug should only be inserted into a correctly installed 220-240 V ~ 50 Hz socket. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
VIVAX ENG PARTS NAME 1. Measuring Cup 2. Lid 3. Glass Jar 4. Blade Assembly Unit 5. Control Panel 6. Motor Unit Before first use Clean the units and parts thoroughly before you use the appliance for the first time.
VIVAX ENG HOW TO USE Safety precautions for your table blender - Operating the blender with lid closed - Blades are very sharp. Handle with care. - Only remove the jar while motor is off and mains disconnected. - Avoid overwork of motor. Do not exceed the maximum number of chopping cycles (3x10sec working cycle with 10 sec pause).
Always hold the edge of the lid while operating the blender. After every max operation period, please let the appliance cool down to room temperature before continue operating the appliance again. TECHNICAL DATA Model: BL-600G Output: 600W Power Supply: AC 220-240V~50/60Hz Safety Class: II TRANSPORT AND SERVICE CAUTION: Pay attention not to run down the device.
Page 63
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača (Sl.glasnik 88/2021) roba je saobrazna ako: Odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, Ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, te ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, Po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 64
Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača i konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu saglasnost potrošača. Rok za rešavanje reklamacije prekida se kada potrošač primi odgovor prodavca iz stava 9. člana 55 Zakona o zaštiti potrošača i počinje da teče iznova kada prodavac primi izjašnjenje potrošača. Potrošač je dužan da se izjasni na odgovor prodavca najkasnije u roku od tri dana od dana prijema odgovora prodavca. Ukoliko se potrošač u propisanom roku ne izjasni, smatraće se da nije saglasan sa predlogom prodavca. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Ukoliko prodavac odbije reklamaciju, dužan je da potrošača obavesti o mogućnosti rešavanja spora vansudskim putem i o nadležnim telima za vansudsko rešavanje potrošačkih sporova. Nemogućnost potrošača da dostavi prodavcu ambalažu robe ne može biti uslov za rešavanje reklamacije niti razlog za odbijanje ...
Page 65
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/3313‐568 , E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Apatin ZR Elektra Juke Kolaka 53 063/8225‐294 024/716‐320 Bačka topola Elektromont‐BŽ Košut Lajoša 59 060/3139‐565 Bačka topola K&K Elektro Lenjinova 75 069‐1070‐411 021/6910‐505 Bečej G2 servis Holo Ferenca 70 063/8363‐776 011/2650‐590 Beograd Elektrowelt Servis d.o.o. Bulevar Oslobođenja 229 063/1067‐067 030/427‐031 Bor Elektron SC Treći Oktobar 39b 061/7154‐178 032/711‐524 Gornji Milanovac SZTR "Frigoservis" Voj. Milana Obrenovića 35 ...
Page 66
Niš Frigomarket promet Jovana Ristića 55 065/8967‐347 0230/81‐284 Novi Kneževac Elektroservis Zmaj Jovina 67 063/539‐720 Novi sad Frigo‐Milan szr Milan Lužaić pr Ljubena Karavelova 17 064/1143‐903 061/1446‐442 Obrenovac TV Servis Obrenovac Kralja Milutina 23b 069/2340‐736 Mile begić PR Servis bele teh. I Odžaci Železnički red 25 064/4491‐955 klima uređ. Elmir 013/370‐101 Pančevo Servis Ratković Semberijska 14 063/472‐524 010/311‐141 Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 063/8220‐748 012/541‐175 Požarevac Agatel d.o.o. Nemanjina 11 060/6410‐766 027/325‐466 Prokuplje Solon ...
Page 67
PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDE IM SLU AJEVIMA • • • • • •...
Page 68
UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci, osim za Vivax Imago televizore (CRT, LCD, PDP) za koje jamstvo traje 24 mjeseca 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana.
Page 69
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon 065/523-658 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 051/438-908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051/301449...
Need help?
Do you have a question about the BL-600G and is the answer not in the manual?
Questions and answers