Page 1
Upute za uporabu Korisničko uputstvo Упатствo за употреба Udhëzime për shfrytëzim User manual Jamstveni list Servisna mjesta Garantni list Servisna mjesta Garantni list Servisna mjesta Garantni list VS-110 Servisna mesta МК RoHS Гарантен лист Список на сервиси 2002 / 95 / EC...
Page 2
Upute za uporabu Uređaj za vakumiranje VS-110 RoHS 2002 / 95 / EC...
Page 4
Vaš dom. Uz pomoć uređaja za vakumiranje moći ćete održati Vašu hranu svježom, dulje u hladnjaku, zamrzivaču ili ostavi. Uređaj za vakumiranje, VS-110, učinkovito uklanja zrak i produljuje svježinju namirnice za čak pet puta duže nego kada je čuvamo na standardan način.
Vakumiranje i čuvanje hrane Pakiranje putem vakumiranja produljuje životni vijek hrane na način da se ukloni sav zrak iz ambalaže u kojoj se hrana čuva i ujedno spriječi ulazak zraka u zatvorenu ambalažu, a time i smanjuje oksidacija. Vakumiranje pospješuje očuvanje okusa i općenito kvalitete.
Page 7
pokvarljive namirnice koje zahtijevaju hlađenje i dalje se moraju čuvati u hladnjaku ili zamrznuti nakon vakuum pakiranja. Smjernice za pripremu Povrće treba blanširati prije vakuum pakiranja. Ovaj proces zaustavlja djelovanje enzima koje dovodi do gubitka okusa, boje i teksture. Kada blanširate povrćem smjestite ga u kupuću vodu ili mikrovalnu pećnicu sve dok se ne skuhaju, ali pritom očuvaju svoju svježinu.
Svojstva uređaja za vakumiranje Indikator svjetla Priključak za dod.opremu “Zavari sada” “Vacuum & Seal” (Vakumiranje i zavarivanje) Linija za zavarivanje Spremnik za kolut Zaključavanje Tehničke informacije Snaga: 110W 220-240V 50Hz Dimenzije: 39x16x8.5cm (L x W x H) Težina: 1.9 kg Snaga vakuma: -21inHg (-711mBar)
Page 9
Sigurnost Radi svoje sigurnosti molim slijedite slijedeće mjere opreza prilikom upotrebe uređaja za vakumiranje: ▪ Pažljivo pročitajte Korisničke upute i kratke upute za upotrebu prije prve upotrebe uređaja.. ▪ Ne koristite uređaj za vakumiranje na mokrim i vrućim površinama niti blizu izvora topline.
Upute za upotrebu Pripremanje uređaja ▪ Pročitajte sve upute prije upotrebe uređaja za vakumiranje. ▪ Priključite uređaj za vakumiranje u uzemljenu utičnicu. ▪ Uređaj za vakumiranje automatski počinje raditi nakon što se uključi u utičnicu, a indicator svjetla pozeleni. ▪ Uređaj za vakumiranje je spreman za korištenje. Korištenje funkcije “Vacuum &...
Page 11
9. Senzor faze vakumiranja zna kada se dosegne zadovoljavajuća razina vakumiranja i automatski prelazi u mod pečatiranja odn.ljepljenja vrećice. 10. Dok je uređaj u modu pečatiranja vrećice, indicator svjetla je narančaste boje. Uređaj kreće s postupkom zavarivanja vrećice; pumpa za vakumiranje prestaje s radom;...
Page 12
8. Postupak varenja je završen. 9. Izvucite vrećicu i provjerite var. (NAPOMENA: Uspješan var na vrećici izgleda glatko. Ukoliko je mjesto na kojem je vrećica zavarena ispunjena točkicama, ako je var nepotpun, naboran, bijele ili mliječne boje, uklonite zavareni dio i pokrenite cijeli proces iznova.) Pakiranje u vrećice za vakumiranje Slijedite u nastavku navedene upute prilikom vakumiranja hrane i ostalih artikala u za to namijenjene vrećice ili u najlon u roli.
Page 13
uskladištite. ▪ Osjetljiva hrana, vlažna hrana i hrana koja zahtijeva zadržavanje oblika zahtjevaju prethodno zamrzavanje. Hrana poput mesa, bobica i kruha može biti smrznuta do 24 sata bez da joj se naškodi. Kada hrana poprimi čvrsti oblik spremna je za vakumiranje. ▪...
Pakiranje u spremnike za vakumiranje Vaš uređaj za vakumiranje je također namijenjen za vakumiranje namirnica u spremnike koji su posebno dizajnirani za vakumiranje. Dugme na vrhu poklopca kontrolira vakumiranje, zatvara i zaključava otvor, koji je smješten na poklopcu, nakon postupka vakumiranja, a ujedno i omogućava da se kroz isti otvor zrak vrati nazad u posudu i da se omogući skidanje poklopca s posude i dođe do sadržaja smještenog u posudi.
Page 15
Smjernice o posudi za vakumiranje ▪ Za vakumiranje koristite samo posude koje su namijenjene za to. Posude koje nisu namijenjene za vakumiranje mogu puknuti uslijed pritiska izrokovanim vakumiranjem zraka iz njih. ▪ Ohladite tekuće namirnice u hladnjaku prije nego što ih vakumirate. ▪...
posudu sa sadržajem u mikrovalnu pećnicu. * Ukoliko stavljate posudu sa sadržajem (pri čemu ste skinuli poklopac s posude i stavili gas a strane) u mikrovalnu pećnicu, podesite mikrovalnu pećnicu na normalno podgrijavanje ili odmrzavanje. Preporučena maksimalna temperatura je 100 * Ukoliko perete posudu za vakumiranje (pri čemu ste skinuli poklopac s posude i stavili gas a strane) u perilici za suđe, preporučena maksimalna temperatura je * Ne preporuča se pranje poklopca posude za vakumiranje u perilici za suđe...
način im produljiti životni vijek. Nikada ne vakumirajte namirnice poput češnjaka ili gljiva. Opasna kemijska reakcija do koje dođe ukoliko vakumirate ove dvije namirnice rezultira time da te iste namirnice postaju opasne za konzumiranje. Povrće bi trebalo Vegetables should be blanched before packaging to kill any enzymes that may cause deterioration of out-gassing when vacuumed.
Vakumsko pakiranje je sjajno za kampiranje ili aktivnosti na otvorenome! ▪ Za brzu i višekratnu upotrebu pakiranja za led, napunite vreću za vakumiranje do pola vodom i stavite nekoliko žlićica alkohola. Zavarite vrećicu – nemojte je vakumirati – i pohranite je u zamrzivač. Alkohol spriječava potpuno zamrzavanje vode i povećava elastičnost pakiranja čineči ga otpornijim na oštećenja.
Page 19
Napomena: U cilju zaštite uređaja za vakumiranje, postavili smo barem 4 sekunde (pauze) između svakog zavarivanja vrećice. Ukoliko grijete i pečatirate vrećicu 10 puta zaredom i ako je ukupno neradno vrijeme uređaja manje od 135 sekundi, uređaj će ući u zaštitni mod (način rada), indikator svjetla će se uključiti, stroj će prestati s radom barem 2 minute.
Page 20
Ukoliko se to dogodi, posuda više nije hermetička i treba ju baciti. ▪ Okrenite gumb na poklopcu posute kako bi provjerili da je sigurno priključen.. Hvala što ste kupili Uređaj za vakumiranje VS-110. Želimo Vam uspješno vakumiranje! -17-...
Page 21
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Page 24
Vaš dom. Uz pomoć uređaja za vakumiranje moći ćete da održite Vašu hranu svežom, duže u frižideru, zamrzivaču ili ostavi. Uređaj za vakumiranje, VS-110, učinkovito uklanja vazduh i produžava svežinu namirnice za čak pet puta duže nego kada je čuvamo na standardni način.
Page 25
Sadržaj Vakumiranje i čuvanje hrane ......... 3 Svojstva uređaja za vakumiranje .
Vakumiranje i čuvanje hrane Pakovanje putem vakumiranja produžava životni vek hrane na način da se ukloni sav vazduh iz ambalaže u kojoj se hrana čuva i ujedno spreči ulazak vazduha u zatvorenu ambalažu, a time i smanjuje oksidacija. Vakumiranje pospešuje očuvanje ukusa i uopšte kvaliteta.
Napomena: vakuum pakovanje nije zamena za hlađenje ili zamrzavanje. Sve pokvarljive namirnice koje zahtevaju hlađenje i dalje se moraju čuvati u frižideru ili zamrznuti nakon vakuum pakovanja. Smernice za pripremu Povrće treba blanširati pre vakuum pakovanja. Ovaj proces zaustavlja delovanje enzima koje dovodi do gubitka ukusa, boje i teksture.
Page 28
Indikator svetla Priključak za dod.opremu “Zavari sada” “Vacuum & Seal” (Vakumiranje i zavarivanje) Linija za zavarivanje POsuda za kolut Zaključavanje Tehničke informacije Snaga: 110W 220-240V 50Hz Dimenzije: 39x16x8.5cm (L x W x H) Težina: 1.9 kg Snaga vakuma: -21inHg (-711mBar) Sigurnost...
Page 29
Radi svoje sigurnosti molimo sledite sledeće mere opreza prilikom upotrebe uređaja za vakumiranje: ▪ Pažljivo pročitajte Korisnička uputstva i kratka uputstva za upotrebu pre prve upotrebe uređaja.. ▪ Ne koristite uređaj za vakumiranje na mokrim i vrućim površinama niti blizu izvora toplote.
Uputstvo za upotrebu Pripremanje uređaja ▪ Pročitajte sva uputstva pre upotrebe uređaja za vakumiranje. ▪ Priključite uređaj za vakumiranje u uzemljenu utičnicu. ▪ Uređaj za vakumiranje automatski počinje raditi nakon što se uključi u utičnicu, a indicator svetla pozeleni. ▪ Uređaj za vakumiranje je spreman za korištenje. Korištenje funkcije “Vacuum &...
Page 31
9. Senzor faze vakumiranja zna kada se dosegne zadovoljavajući nivo vakumiranja i automatski prelazi u mod pečatiranja odn.lepljenja vrećice. 10. Dok je uređaj u modu pečatiranja vrećice, indicator svetla je narandžaste boje. Uređaj kreće s postupkom zavarivanja vrećice; pumpa za vakumiranje prestaje s radom;...
Page 32
8. Postupak varenja je završen. 9. Izvucite vrećicu i proverite var. (NAPOMENA: Uspešan var na vrećici izgleda glatko. Ukoliko je mesto na kom je vrećica zavarena ispunjena tačkicama, ako je var nepotpun, naboran, bele ili mlečne boje, uklonite zavareni deo i pokrenite ceo proces iznova.) Pakovanje u vrećice za vakumiranje Sledite u nastavku navedeno uputstvo prilikom vakumiranja hrane i ostalih artikala u za to namenjene vrećice ili u najlon u rolni.
Page 33
uskladištite. ▪ Osetljiva hrana, vlažna hrana i hrana koja zahtijeva zadržavanje oblika zahtevaju prethodno zamrzavanje. Hrana poput mesa, bobica i hleba može biti smrznuta do 24 sata bez da joj se naškodi. Kada hrana poprimi čvrsti oblik spremna je za vakumiranje.
Page 34
Pakovanje u spremnike za vakumiranje Vaš uređaj za vakumiranje je takođernamenjen za vakumiranje namirnica u posude koje su posebno dizajnirane za vakumiranje. Dugme na vrhu poklopca kontroliše vakumiranje, zatvara i zaključava otvor, koji je smešten na poklopcu, nakon postupka vakumiranja, a ujedno i omogućava da se kroz isti otvor vazduh vrati nazad u posudu i da se omogući skidanje poklopca s posude i dođe do sadržaja smeštenog u posudi.
Page 35
Smernice o posudi za vakumiranje ▪ Za vakumiranje koristite samo posude koje su namenjene za to. Posude koje nisu namenjene za vakumiranje mogu pući usled pritiska uzrokovanim vakumiranjem vazduha iz njih. ▪ Ohladite tečne namirnice u frižideru pre nego što ih vakumirate. ▪...
* Ukoliko stavljate posudu sa sadržajem (pri čemu ste skinuli poklopac s posude i stavili gas a strane) u mikrotalasnu pećnicu, podesite mikrotalasnu pećnicu na normalno podgrevanje ili odmrzavanje. Preporučena maksimalna temperatura je * Ukoliko perete posudu za vakumiranje (pri čemu ste skinuli poklopac s posude i stavili gas a strane) u mašini za posuđe, preporučena maksimalna temperatura je * Ne preporučuje se pranje poklopca posude za vakumiranje u mašini za posuđe * Najniža temperatura zamrzavanja bi trebala biti -18...
način im produžiti životni vek. Nikada ne vakumirajte namirnice poput luka ili gljiva. Opasna hemijska reakcija do koje dođe ukoliko vakumirate ove dve namirnice rezultuje time da te iste namirnice postaju opasne za konzumiranje. Povrće bi trebalo prvo prokuvati. Čuvanje vakum. Čuvanje vakum.
Vakumsko pakovanje je sjajno za kampovanjee ili aktivnosti na otvorenom! ▪ Za brzu i višekratnu upotrebu pakovanja za led, napunite vreću za vakumiranje do pola vodom i stavite nekoliko kašičica alkohola. Zavarite vrećicu – nemojte je vakumirati – i stavite je u zamrzivač. Alkohol sprečava potpuno zamrzavanje vode i povećava elastičnost pakovanja čineči ga otpornijim na oštećenja.
Page 39
sekunde (pauze) između svakog zavarivanja vrećice. Ukoliko grejete i pečatirate vrećicu 10 puta zaredom i ako je ukupno neradno vreme uređaja manje od 135 sekundi, uređaj će ući u zaštitni mod (način rada), indikator svetla će se uključiti, uređaj će prestati s radom barem 2 minuta. Nakon toga indicator svetla se vraća u normalu, a uređaj može nastaviti s radom Uređaj za vakumiranje se ne uključuje ▪...
Page 40
Ukoliko se to dogodi, posuda više nije hermetička i treba ju baciti. ▪ Okrenite dugme na poklopcu posute kako bi proverili da je sigurno priključen.. Hvala što ste kupili Uređaj za vakumiranje VS-110. Želimo Vam uspešno vakumiranje! -17-...
Page 41
Упатства за употреба Уред за вакуумирање VS-110 RoHS 2002 / 95 / EC...
Page 43
Со помош на уредот за вакуумирање ќе може да ја одржувате Вашата храна свежа, подолго во фрижидер, замрзнувач или во оставата. Уредот за вакуумирање VS-110 ефикасно го отстранува воздухот и ја продолжува свежината на продуктите дури за петпати подолго отколку кога ја чуваме на...
Page 44
Содржина Вакуумирање и чување на храната......... 3 Карактеристики...
Вакуумирање и чување на храната Пакувањето со вакуумирање го продолжува траењето на храната на тој начин што се отстранува сиот воздух од амбалажата во која се чува храната и воедно го спречува влегувањето на воздухот во затворената амбалажа, а со тоа се намалува...
Page 46
вкус, изглед или текстура, бидејќи тоа зависи од староста и состојбата на храната на денот кога е извршено вакуумирањето. Забелешка: пакувањето со вакуум не е замена за ладењето или замрзнувањето. Сите продукти кои се расипуваат и на кои им треба ладење и натаму мора да се чуваат...
Карактеристики на уредот за вакуумирање Индикаторско светло Приклучок за дополнителна опрема “Запечати сега” “Vacuum & Seal” (Вакуумирање и запечатување) Линија за запечатување Преграда за ролната Заклучување Технички информации Моќност: 110W 220-240V 50Hz...
Page 48
Димензии: 39x16x8.5cm (Д x Ш x В) Тежина: 1.9 kg Снага на вакуумот: -21inHg (-711mBar) Безбедност Заради својата безбедност Ве молиме почитувајте ги следните мерки на претпазливост при употреба на уредот за вакуумирање: ▪ Внимателно прочитајте го Упатството за употреба и кусите упатства за употреба...
▪ Прегрдатата за ролната може да се отстрани за да се овозможи чистење на течноста која може да истече од кесичките за вакуумирање за време на вакуумирањето. Упатство за употреба Подготовка на уредот ▪ Прочитајте ги сите упатства пред употреба на уредот за вакуумирање. ▪...
Page 50
6. Притиснете го копчето “Vacuum & Seal” (вакуумирај и запечати). 7. Индикаторското светло ќе засвети црвено. 8. Пумпата за вакуумирање ќе почне да работи и да го вшмукува воздукот, а капакот ќе ја запечати/завари кесичката (ќе има звучен сигнал дека постапката е готова...
Page 51
2. Затворете го капакот. 3. Додека со палците го притискате капакот, со показалците притиснете ги бравичките од двете страни на уредот и заклучете го капакот. 4. Притиснете го копчето “Seal Now” (Запечати сега). 5. Уредот ќе почне со запечатување; пумпата за вакуумирање престанува со работа, нема...
Page 52
делот „Запечати сега”. Откако едниот крај е запечатен, определете ја големината на кесичката која одговара на производот кој имате намера да го пакувате, сметајќи на тоа дека треба да има 3-4cm слободен простор за запечатување на кесичката во ролна. Ставете го производот во кесичката и следете...
Page 53
истовремено треба да останат свежи ('рскави). Извакуумирајте на вообичаениот начин. **Никогаш не вакуумирајте печурки или лук.** Пакување во садови за вакуумирање Вашиот уред за вакуумирање е наменет и за вакуумирање продукти во садови кои се посебно дизајнирани за вакуумирање. Копчето одгоре на капакот го контролира...
Page 54
▪ За да го отворите вакуумираниот сад, свртете го копчето кон ознаката “open”. Со правилна употреба, Вашиот сад за вакуумирање може да се употребува многупати. Насоки за садовите за вакуумирање ▪ За вакуумирање користете само садови кои се наменети за тоа. Садовите кои не...
Page 55
Совети за безбедна употреба Врелата храна треба задолжително да се излади пред вакуумирање. Во спротивно може да го намали ефектот од вакуумирањето. * Заради различниот воздушен притисок, капакот треба да се извади од садот доколку сакате да го ставите садот со содржината во микробранова печка. * Доколку...
Page 56
воздухот од самото пакување. Со таа постапка ја продолжувате свежината на храната до петпати подолго отколку да ја чувате храната во нормални и секојдневни услови. Сувата храна, како тестенини, житарки и брашно останува сосема свежа од почеток до крај. Покрај сето тоа, на тој начин ги чувате тие продукти...
Совети за вакуумско пакување Вакуумското пакување во голема мера го продолжува траењето на храната, но уредот за вакуумирање може да се користи и за друга намена, освен за во кујна. Вакуумското пакување е одлично за кампување или за активности на отворено! ▪...
Отстранување проблеми Во нормални околности уредот за вакуумирање ќе ве воодушеви со своите врвни карактеристики. Во некои случаи може да се јави проблем. Молиме прочитајте ги советите дадени во продолжение пред да повикате сервис. Забелешка: За да се заштити уредот за вакуумирање, оставивме најмалку 4 секунди...
Page 59
садот за вакуумирање може да се јави пукнатина. Доколку се случи тоа, садот веќе не е херметички и треба да се фрли. ▪ Свртете го копчето на капакот на садот за да проверите дали е добро приклучен. Благодариме што го купивте уредот за вакуумирање VS-110. Ви посакуваме успешно вакуумирање! -17-...
Page 60
Udhëzime për shfrytëzim Aparat për vakuumim VS-110 RoHS 2002 / 95 / EC...
Page 62
Me ndihmën e aparatit për vakuumim mund të mbani ushqimin të freskët, më gjatë në frigorifer, ngrirë ose në depo. Aparati për vakuumim, VS-110 në mënyrë efektive largon ajrin dhe vazhdon freskinë e përbërësve për pesë herë më gjatë kur e ruajmë...
Page 63
Përmbajtja Vakuumim dhe ruajtje të ushqimit ........3 Veçoritë...
Vakuumim dhe ruajtje të ushqimit Paketimi me anë të vakuumit vazhdon jetën e ushqimit në mënyrë që bëhet largimi i gjithë ajrit nga ambalazhi në të cilin ruhet ushqimi dhe njëherë ndalon hyrjen e ajrit në ambalazhin dhe me këtë zvogëlohet oksidimi. Vakuumi përmirëson ruajtjen e shijes cilësisë...
Page 65
Shënim: paketimi në vakuum nuk është zëvendësim i ftohjes ose ngrirjes. Gjithë përbërësit që prishen dhe duhet ftohur ende duhet të ruhen në frigorifer ose në ngrirës pas paketimit në vakuum. Udhëzime për përgatitje Perimet duhet të qërohen para paketimit. Ky proces ndalon ndikimin e enzimave që shpien drejt humbjes së...
Veçoritë e aparatit për vakuumim Indikatori dritë Kyçëse për pajisje shtesë “Mbyll tani” “Vacuum & Seal” (Vakuumim dhe mbyllje) Linja për mbyllje Vendi për rrotullim Mbyllje Informata teknike Fuqia: 110W 220-240V 50Hz Dimensione: 39x16x8.5cm (L x W x H) Pesha: 1.9 kg Fuqia e vakuumit: -21inHg (-711mBar)
Page 67
Siguri Për sigurinë e juaj, ju lutem të respektoni masat e përkujdesjes në vijim gjatë përdorimit të aparatit: ▪ Me kujdes lexoni udhëzimet për përdorim dhe udhëzimet e shkurta para përdorimit të parë të aparatit. ▪ Mos përdorni aparatin për vakuum në sipërfaqe të lagët ose ngrohtë dhe as në afërsi të...
Udhëzime për përdorim Përgatitja e aparatit ▪Lexoni gjithë udhëzimet për përdorim të aparatit për vakuum. ▪ Kyçeni aparatin për vakuumim në kyçëse të tokëzuar. ▪ Aparati për vakuumim automatikisht fillon të punojë pasi të kyçet në prizë, ndërsa indikatori ndriçon ngjyrë gjelbër. ▪...
Page 69
9. Censori i fazës për vakuum e dinë kur arrihet niveli i duhur i vakuumit dhe automatikisht kalon në modin e mbylljes ose ngjitjes së qeses. 10. Deri sa aparati është në modin e mbylljes, indikatori ndriçon ngjyrë portokalli. Aparati fillon me procedurën e mbylljes; pompa për vakuum ndalon me punë; nuk ka zë;...
8. Procedura e mbylljes ka mbaruar. 9. Largoni qesen dhe kontrolloni mbylljen. (SHËNIM: Mbyllja e mirë e qeses është e drejtë. Nëse në vende ku qesja është mbyllur gjenden pika, mbyllja nuk është e mirë, me rrudha, e bardhë ose ngjyrë...
Page 71
ruani në mënyrë të drejtë. ▪ Ushqimi i ndjeshëm, i lagët dhe ushqimi që kërkon mbajtjen e formës kanë nevojë për ngrirje. Ushqimi si mish, kokrra dhe bukë duhet të ngrohen deri 24 orë pa mos u prishur formën. Kur të marrin formën e fortë, gati janë për vakuumim. ▪...
Paketimi në enë për vakuum Aparati i juaj për vakuumim është i synuar edhe për vakuumimin e përbërësve në enë të cilat janë posaçërisht të dizajnuar për vakuumim. Susta në maje të kapakut kontrolloni vakuumin, mbyll dhe hap kapakun i cili është vendosur në kapakun, pas procedurës së...
Page 73
Udhëzime për enën për vakuumim ▪ Për vakuumim përdorni vetëm enët përkatëse. Enës që nuk janë për vakuumim, mund të pëlcasin nga shtypja që shkaktohet nga vakuumimi i ajrit brenda tyre. ▪ Ftohni përbërësit e lëngës në frigorifer para se të vakuumoni. ▪...
vendosni anash) në mikro valë, vendosni mikro valën në ngrohje normale ose shkrirje. Temperatura e rekomanduar maksimale është 100 Nëse lani enën për vakuumim (gjatë së cilës largohet kapaku u enës dhe vendosni anash) në makinë për enë, rekomandohet që temperatura maksimale të jetë...
Page 75
hudhër. Reaksioni i rrezikshëm kimik që shkaktohet nëse vakuumoni këto dy përbërës do të rezultojë që ata të jenë të rrezikshëm për konsumim. Perimet duhet të qërohen para se të paketohen për të larguar gjithë enzimat që mund të shkaktojnë dëmtim të...
Këshilla për paketim në vakuum Paketimi në vakuum dukshëm vazhdon kohëzgjatjen e ushqimit por aparati për vakuumim mund të përdoret edhe për qëllim tjera përveç në kuzhinë. Paketimi në vakuum është i mirë për kampim dhe aktivitete në të hapur! ▪...
Mënjanimi i problemeve Në kushte normale aparati do të ju mahnit me veçoritë e saja. Në disa raste mund të paraqitet problem. Ju lutemi të lexoni udhëzimet më poshtë para se të thirrni servisin. Shënim: Për të mbrojtur aparatin për vakuum, kemi vendosur së paku 4 sekonda (pauzë) mes çdo mbyllje të...
Page 78
Nëse ajo ndodh, ena më nuk është hermetike dhe duhet larguar. ▪ Rrotulloni sustën e kapakut të enës për të kontrolluar a është mirë e lidhur. Ju faleminderit që keni blerë aparatin për vakuumim VS-110. -17-...
Page 80
User manual Auto Vacuum Sealer VS-110 RoHS 2002 / 95 / EC...
Page 82
Thank you for purchasing the Vacuum Packaging Unit. You are about to revolutionize your home with one of the strongest vacuum packaging systems available. With the help of the Vacuum Sealer, you will now be able to keep food fresher, longer in the refrigerator, freezer and pantry. The Vacuum Sealer system effectively removes air and extends freshness up to five times longer than normal preservation methods.
Page 83
Table of Contents Vacuum Packaging and Food Safety ......... 3 The Vacuum Sealer Features .
Vacuum Packaging and Food Safety Vacuum packaging extends the life of foods by removing most of the air from sealed containers and prevent fresh air escaping into the sealed containers, thereby reducing oxidation. Vacuum packaging helps preserve flavor and overall quality. It also helps inhibit the growth of aerobic microorganisms, which can lead to the problems noted below under certain conditions: Mold –...
Page 85
the age and the condition of the food on the day it was vacuumed packaged. Note: vacuum packaging is not a substitute for refrigeration or freezing. perishable foods that require refrigeration must still be refrigerated or frozen after vacuum packaging. Preparation Guidelines Vegetables need to be blanched before vacuum packaging.
The Vacuum Sealer Features indicator Light Accessory Port “Seal Now” “Vacuum & Seal” Seal Bar Chamber Ring Locks Technical Data Power: 110W 220-240V 50Hz Dimensions: 39x16x8.5cm (L x W x H) Weight: 1.9 kg Pump Vacuum: -21inHg (-711mBar)
Page 87
Safety For your safety, follow these precautions when using your Vacuum Sealer: ▪ Read Owner’s Manual and QuickStart guide carefully before using the machine for the first time. ▪ Do not use the Vacuum Sealer on wet or hot surfaces, or near a heat source. ▪...
Operating Instructions Machine Setup ▪ Read all instructions before operating the Vacuum Sealer. ▪ Plug the Vacuum Sealer into grounded electrical outlet. ▪ The Vacuum Sealer automatically comes on when plugged in, indicator light will turn green. ▪ The Vacuum Sealer is now ready for use. Using the “Vacuum &...
Page 89
10. When in seal mode, indicator light will change orange, The machine starts to seal; vacuum pump stops working; no noise; indicator light turns to orange. 11. When sealing is complete. Lid will raise slightly and green light will illuminate. 12.
Packaging with Vacuum Bags The following instructions apply to vacuum packaging foods and other items with pre-cut bags or roll material. For best results, only use Vacuum bags and canisters. Pre-Cut Bags Select the proper bag size for items being packaged. Pre-cut bags come in Pint, Quart and Gallon sizes.
Page 91
▪ For objects with sharp points or edges (bones, pasta, rice) pad the edges with paper towels to prevent the bag from puncturing. ▪ Vacuum bags are reusable, boilable and microwavable. We do not recommend reusing bags that have been boiled or microwaved. Do not reuse bags that have been used to store fresh fish or greasy foods.
Packaging with Vacuum Canisters Your Vacuum Sealer is also equipped to vacuum package Vacuum canisters specifically designed for vacuum packaging. The knob on the top of the lid controls vacuuming, closes and locks vents inside lid after vacuuming, and opens the vents to allow air back in the canister and releases the lid to access the contents.
Page 93
Canister Guidelines ▪ Use only canisters designed for vacuum packaging. Other containers can implode under the pressure of the Vacuum Sealer vacuum. ▪ Cool liquids in refrigerator before vacuum packaging. ▪ Hand wash canister lid. Do not put in dishwasher. The canister itself is dishwasher safe.
Page 94
Safety Use Tips * Hot food should be cooled before vacuum; otherwise it will influence the vacuum effect * Because of different air pressure, the canister lid should be taken away when you want to put the canister body together with the food in the micro-oven. * When putting the canister body (not including the lid) in the micro-oven, it should be in normal heating or ice-out condition, and our suggested highest temperature is * When putting the canister body (not including the lid) in the dishwasher, our...
Food Storage and Safety Information The Vacuum Sealer will revolutionize the way you buy and store food. Because vacuum packaging works to eliminate freezer burn and slow food spoilage, you are now able to take advantage of buying food in bulk without the threat of food waste. Vacuum packaging with the Vacuum Sealer removes up to 90% of the air from the package.
Vacuum Packaging Tips Vacuum packaging greatly extends the shelf life of foods, but your Vacuum Sealer can also be used in many other areas of the house besides the kitchen. Vacuum packaging is great for camping and outdoor activities! ▪ For a quick & reusable ice pack, fill a vacuum bag about half full with water and a few tablespoons of rubbing alcohol.
Trouble Shooting Under the proper circumstances, your Vacuum Sealer will give you many top-notch vacuum performance. In some instances, problems may arise. Please consult the trouble shooting menu before calling customer support. Note: In order to protect the machine, we set at least 4 seconds (non working) between every time the seal wire heats;...
Page 98
the vacuum process to be successful. Wipe surface of seal bar and inside of bag and try again. Vacuum bag loses vacuum after being sealed ▪ Sharp items can puncture small holes in bags. To prevent this, cover sharp edges with paper towel and vacuum in a new bag. ▪...
Page 99
▪ Leave adequate head space at the top of the canister. ▪ Make sure there isn’t any damage to the canister and lid. Sometimes hairline cracks can develop in canisters. When this happens the canister is no longer air tight and should be discarded. ▪...
Page 100
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 101
POPIS SERVISNIH MJESTA Popis servisnih mjesta / bijela tehnika Grad ........Servis........Adresa................Telefon Bjelovar ......... Elektrotim ......J.Jelačića 12 ............043 242 225 Cerna........Elkom........Kralja Tomislava 13 ..........032 844 944 Čazma ........Vreš servis ......F.Vidović 35 ............043 771 924 Daruvar........
Page 102
Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. 2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate ( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
Page 103
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793 Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500 Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626 Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196 Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621 Bijeljina...
Page 104
POPIS SERVISNIH MJESTA Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427 Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694 Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081 Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 Tuzla Iskra-Corona szr. 035/276 228 Vrsani 66 Tuzla MULTILINE 035/360 390 Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb...
Page 105
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
Page 106
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
Page 107
6. Da obavezno sa uva svu prilo enu tehni ku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlaš enom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list. 7.
Page 108
SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA MESTO NAZIV ADRESA TELEFON Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854 Sremska 62 Ruma Delco doo 022/431-055 Miladina Jocića 18 Srbobran Elektroservis Peđa SZTR 021/732162 Sremska Mitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87 022/628-165 Sremski Karlovci SZR Vat...
Page 109
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
Page 110
Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Te l: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689 www.kimtec.rs www.kimtecservis.rs www.vivax.rs vivax@vivax.rs KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689 E-mail: servis@kimtec.rs...
Page 111
лоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок. 2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за...
Page 112
СПИСОК НА СЕРВИСИ мк Град Сервис Адреса Телефон Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350 Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596 Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471 Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626 Кавадарци...
Page 113
MATIČNI BROJ SUBJEKTA (MBS): 080157581 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod OPIS PROIZVODA : UREĐAJ ZA VAKUMIRANJE TIPSKA OZNAKA, MODEL : VIVAX HOME: VS-110 MS Industrial Ltd. PROIZVOĐAČ : Rm. 1206, 12/F, Manley Commercial Building, 367-375 Queen’s Road Central, Sheung Wan, Hong Kong sukladan s zahtjevima Pravilnika o elektromagnetskoj kompatibilnosti ( EMC )( NN br.23/2011 ), odnosno primjenjenim normama:...
Page 114
(Address) Declares under our sole responsibility that the product Product name: AUTO VACUUM SEALER Brand name: VIVAX HOME Model No.: VS-110 It is here with confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) and Low Voltage (2006/95/EC).
Need help?
Do you have a question about the VS-110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers