Download Print this page

Inglesina WELCOME POD Instruction Manual page 31

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ
рис. 1
A
Welcome Pod
B
Цилиндр
C
Жесткое основание
D
Транспортировочный чехол
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
рис. 2
Изделие
поставляется
подготовленным к первому использованию, а именно:
• жесткое основание (C) вставлено в специальный
отсек сзади (C1) и правильно зафиксировано под
Welcome Pod благодаря специальному карману (C2).
• цилиндр (B) вставлен в отсек 1 кроватки-гнезда Pod.
рис. 3
Голова уложенного ребенка должна лежать в
области (A1) Pod, а цилиндр (B) должен находиться под
коленями.
рис. 4
По
мере
роста
переместить цилиндр (B) в гнездо 2 на Pod, при этом
необходимо следить, чтобы голова ребенка опиралась
на область (A1) Pod, а цилиндр находился под коленями
новорожденного.
Во время размещения ребенка на животе для упражнений
"Tummy Time" следует извлечь цилиндр.
рис. 5
Чтобы
адаптировать
взрослению
ребенка
физиологического движения ног, Welcome Pod можно
отрегулировать по длине, просто расстегнув застежку-
молнию в области ног (A2).
УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ
Разбирать изделие следует исключительно в целях ухода
• WAŻNE
UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W
RAZIE POTRZEBY UŻYCIA W
PRZYSZŁOŚCI. NIE PRZESTRZEGANIE
NINIEJSZYCH
INSTRUKCJI
OGRANICZYĆ
DZIECKA.
• JESTEŚCIE
ZA BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO
DZIECKA.
• UWAGA! NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ
DZIECKA BEZ OPIEKI: MOŻE TO
BYĆ
NIEBEZPIECZNE.
MAKSYMALNĄ UWAGĘ PODCZAS
UŻYWANIA PRODUKTU.
ИНСТРУКЦИИ
уже
правильно
ребенка
рекомендуется
кроватку-гнездо
и
обеспечить
возможность
OSTRZEŻENIA
-
PRZECZYTAĆ
MOŻE
BEZPIECZEŃSTWO
ODPOWIEDZIALNI
ZWRÓCIĆ
за ним. Никогда не снимайте какие-либо компоненты,
когда продукт используется.
рис. 6
Чтобы облегчить снятие наружной подкладки
(A3), отсоедините Welcome Pod, расстегнув застежку-
молнию снизу (A2).
рис. 7
Извлеките цилиндр (B).
рис. 8
Извлеките жесткое основание (C) из заднего
отсека (C1).
рис. 9
Расстегните молнию на основании (A5) и
извлеките фигурную мягкую вставку (A4) из чехла (A3).
Убедитесь, что изделие полностью сухое, прежде чем
приступать к сборке.
рис. 10 Чтобы собрать изделие, сначала вставьте концы
фигурной мягкой вкладки (A4) в чехол (A3) так, чтобы
плоское основание вкладки оказалось внизу.
рис. 11 Натяните чехол (A3) на фигурную мягкую
вкладку (A4) так, чтобы он правильно прилегал к ней.
рис. 12 Сначала
застегните
основании (A5), а затем застежку-молнию в области ног
(A2). Убедитесь, что обе застежки-молнии полностью
застегнуты, прежде чем завершать сборку Welcome Pod.
рис. 13 Вставьте
соответствующий отсек (C1), правильно закрепите
текстильную застежку-липучку и закрепите ее под
Welcome Pod, используя нижний карман (C2).
к
Прежде чем использовать изделие, отрегулируйте его в
соответствии с возрастом вашего ребенка.
Внимание: убедитесь, что вы правильно собрали
изделие перед его использованием.
Когда изделие не используется, храните его полностью
сухим в транспортировочном чехле (D).
• Produkt ten przeznaczony jest dla dzieci od urodzenia do 8
miesięcy.
• Od narodzin do około 9 tygodni życia lub do momentu,
gdy dziecko nie jest jeszcze w stanie samodzielnie siedzieć,
obracać się i podnosić na rączkach bądź kolanach, ten
produkt jest odpowiedni podczas monitorowanego snu.
• Od narodzin do 8 miesięcy życia dziecka produkt może
służyć podczas zabawy, przytulania czy wykonywania
pierwszych ćwiczeń dziecka mających na celu rozwój funkcji
poznawczych i motorycznych ("Bonding Time"/"Tummy
Time").
• W przypadku wcześniaków, urodzonych przed 37
tygodniem ciąży lub w przypadku dzieci z problemami
zdrowotnymi przed użyciem niniejszego produktu należy
skonsultować się z lekarzem.
• Z produktu tego powinno korzystać wyłącznie jedno
dziecko.
• Ten produkt przeznaczony jest do użytku domowego.
• UWAGA, NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ
DZIECKA BEZ OPIEKI.
• N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
UPADKU: RUCHY DZIECKA MOGĄ
застежку-молнию
жесткое
основание
на
(C)
в
31

Advertisement

loading