Kyosho Mini Z AWD MA-010 DWS ASF 2.4GHz Instruction Manual page 45

Chassis set
Table of Contents

Advertisement

Replacing Rear Spring - Installing Spring Spacer / Austausch der hinteren Federn
/ Remplacement des ressorts arrière - Montage des bagues de tension de ressort.
/ Cambio Muelle Trasero - Instalación Casquillo Muelle / リヤスプリングの交換・スプリングスペーサーの取付け
Chassis height can be adjusted by installing spring spacers.
Die Bodenfreiheit kann durch Spacer unter den Federn justiert werden.
La hauteur du châssis peut être ajustée avec des bagues de tension de ressort.
La altura del chasis puede ser ajustada instalando casquillos de muelle.
スプリングスペーサーを取付けることで車高を調整することができます。
Push spring down and insert spacer.
Feder herunterdrücken und Spacer einsetzen.
Presser le ressort vers le bas et insérer la bague.
Apriete el muelle hacia abajo e inserte el casquillo.
スプリングを下へ押し下げて、取付けてください。
Amount of chassis roll and pitching can be adjusted by
replacing the rear springs with different tension optional
springs (No.MDW100-01).
Das Roll- und Nickverhalten des Chassis kann durch
unterschiedliche Federhärten beeinflusst
werden (MDW-100-01).
Le roulis et le tangage du châssis peuvent être ajusté en
remplaçant les ressorts arrière par d'autre ayant des
tensions différentes (#MDW100-01).
La cantidad de balanceo e inclinación del chasis pueden
ser ajustados cambiando los muelles traseros por otros
opcionales con diferentes tensiones (No.MDW100-01).
リヤスプリングはオプション (No.MDW100-01) の
硬度の違うリヤスプリングと交換することでロール・
ピッチングの絶対量を調整することができます。
2 x 8mm TP Screw
LK Treibschraube
Vis TP 2x8mm
Tornillo 2x8mm TP
TPビス
If shock movement is not smooth, loosen shock screws by 90 degrees.
Falls der Dämpfer nicht leichtgängig ist, die Schrauben 90° umdrehungsweise lösen.
Si le mouvement de l'amortisseur n'est pas fluide, dévisser de 90°..
Si el movimiento del amortiguador no es suave, afloje los tornillos de amortiguador 90 grados.
ダンパーの動きが固い場合は固定しているビスを90 程度、緩めてください。
Spring Spacer
Chassis Height
Federspacer
Bodenfreiheit
Bague de tension
Hauteur du châssis
de ressort
Altura chasis
Casquillo Muelle
車高
スプリング
スペーサー
Thin
Low
Dünn
Niedrig
Mince
Bas
Estrecho
Baja
薄い
低い
Thick
High
Dick
Hoch
Mince
Haut
Grueso
Alta
厚い
高い
4
Reduced rear tire grip but chassis posture is more stable
Weniger Grip, ruhige Chassislage
Réduit l'adhérence des pneus arrière, mais la posture du châssis est plus stable
Reduce grip trasero pero el chasis es más estable
リヤタイヤのグリップが低くなるが、車体の姿勢が安定します。
Higher rear tire grip but chassis posture is less stable
Mehr Grip, unruhigere Chassislage
Adhérence supérieure du pneu arrière, mais posture
du châssis moins stable
Aumenta grip trasero pero el chasis es menos estable.
リヤタイヤのグリップが高くなるが、車体の姿勢が不安定になります。
Apply diff gear grease with varying hardness
2
to the shaded area to adjust shock effectiveness.
Geben Sie Differentialfett mit unterschiedlichen
Viskositäten auf den markierten Bereich, um das
Dämpferverhalten zu beeinflussen.
Appliquer de la graisse de différentiel avec
plus ou moins de dureté sur la zone grisée
afin d'ajuster l'efficacité de l'amortissement.
Aplique grasa de piñones de diferencial en la zona o
scurecida para ajustar la efectividad del amortiguador.
           部に硬さの異なるデフギヤグリスを
塗布してダンパーの効きを調整します。
Effect
Wirkung
Effet
Efecto
効果
45
8
1
2x8mm
2x8mm
Spring
Roll - Pitching Amount
Feder
Roll- & Nickverhalten
Ressort
Roulis et Tangage
Muelle
Balanceo
スプリング
ロール・ピッチング
の絶対量
Hard
Small
hart
gering
Dur
Petit
Duro
Menor
少ない
Soft
Large
weich
stark
Doux
Large
Blando
Mayor
多い

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents