Hitachi CM 4SB2 Safety Instructions And Instruction Manual

Hitachi CM 4SB2 Safety Instructions And Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
CM 4SB2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cutter
Scie à diamant
Cortadora

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi CM 4SB2

  • Page 1 Model Cutter CM 4SB2 Modèle Scie à diamant Modelo Cortadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IM PORTANT SAFETY INFORM ATION ..3 ASSEM BLY AND OPERATION ..... 12 M EANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 APPLICATIONS ......... 12 SAFETY ............4 PRIOR TO OPERATION ......12 GENERAL SAFETY RULES ......4 M OUNTING AND DISM OUNTING SPECIFIC SAFETY RULES AND THE DIAM OND WHEEL ..
  • Page 3: Im Portant Safety Inform Ation

    WARNINGS on the pow er tool and in this Instruction M anual. NEVER use this pow er tool in a m anner that has not been specifically recom m ended by HITACHI. M EANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations w hich, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read all instructions Failure to follow all instructions listed below m ay result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “ pow er tool” in all of the w arnings listed below refers to your m ains-operated (corded) pow er tool or battery-operated (cordless) pow er tool.
  • Page 5 English b) Use safety equipment. Alw ays w ear eye protection. Safety equipm ent such as dust m ask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions w ill reduce personal injuries. Avoid accidental starting. Ensure the sw itch is in the off position before plugging Carrying pow er tools w ith your finger on the sw itch or plugging in pow er tools that have the sw itch on invites accidents.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Sym Bols

    English 5) Service a) Have your pow er tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This w ill ensure that the safety of the pow er tool is m aintained. –WARNING– To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. SPECIFIC SAFETY RULES AND SYM BOLS Hold tools by insulated gripping surfaces w hen performing an operation w here the cutting tool may contact hidden w iring or its ow n cord.
  • Page 7 13. NEVER use a tool w hich is defective or operating abnormally. If the tool appears to be operating unusually, m aking strange noises, or otherw ise appears defective, stop using it im m ediately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center.
  • Page 8: Further Safety Instructions For All Saws

    English 23. Prior to use, be sure to check the diam ond w heel in such details as crack, broken part, bent part and the like. Don't use a diam ond w heel if any of the above defect is found on the w heel.
  • Page 9: Double Insulation For Safer Operation

    If w heel adjustm ent shifts w hile cutting, it m ay cause binding and kickback. DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this pow er tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ m eans that tw o physically separated insulation system s have been used to insulate the electrically conductive m aterials connected to the pow er supply from the outer fram e handled by the operator.
  • Page 10 English SAVE THESE INSTRUCTIONS M AKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS AND OWNERS OF THIS TOOL!
  • Page 11: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 12: Assem Bly And Operation

    English ASSEM BLY AND OPERATION APPLICATIONS Cutting and scribing of concrete. Cutting and scribing various types of stones. Cutting and scribing various types of tiles. PRIOR TO OPERATION 1. Pow er source Ensure that the pow er source to be utilized conform s to the pow er source requirem ents specified on the product nam eplate.
  • Page 13: The Diam Ond Wheel

    English 7. Cutting depth adjustment (Fig. 2) Lowering the lever will loosen and raising it will tighten. Loosening the lever and moving the base will allow adjustment of the cutting depth. Tighten CAUTION: Leaving the lever loosened may result in ●...
  • Page 14: Cutting Procedures

    English CUTTING PROCEDURES Set t h e m ach i n e b o d y (b ase) o n t h e m aterial to be cut; use the side on the base to align the diam ond w heel w ith the cutting line.
  • Page 15: M Aintenance And Inspection

    All quality pow er tools w ill eventually require servicing or replacem ent of parts because of w ear from norm al use. To assure that only authorized replacem ent parts w ill be used, all service and repairs m ust be perform ed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
  • Page 16 CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Pow er Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List w ill be helpful if presented w ith the tool to the Hitachi Authorized Service Center w hen requesting repair or other maintenance.
  • Page 17: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES 1 Box Wrench (Code No. 940543) ..................1 2 Wrench (Code No.
  • Page 18: Inform Ations Im Portantes De Sécurité

    NE JAM AIS utiliser cet outil m otorisé d’une m anière qui n’est pas spécifiquem ent recom m andée par HITACHI. SIGNIFICATION DES M OTS D’AVERTISSEM ENT AVERTISSEM ENT indique des situations potentiellem ent dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la m ort ou de sérieuses blessures.
  • Page 19: D'avertissem Ent

    Français SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEM ENT : Lire toutes les instructions Tout manquement à observer ces instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le term e “ outil électrique” qui figure dans l'ensem ble des avertissem ents ci-dessous se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à...
  • Page 20 Français 3) Sécurité personnelle a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 21: Regles De Securite Specifiques Et Sym Boles

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nom breux accidents sont dus à des outils m al entretenus. f) M aintenir les outils coupants aiguisés et propres.
  • Page 22 Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner norm alem ent, fait des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, arrêter de l’utiliser im m édiatem ent et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 14. NE JAM AIS laisser fonctionner l’outil sans surveillance. Le mettre hors tension.
  • Page 23 Français 16. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant. Les solvants com m e l’essence, les diluants, la benzine, le tétrachlorure de carbone et l’alcool peuvent endom m ager et fissurer les parties en plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Com Plém Entaires Relatives Àtoutes Les Scies

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ COM PLÉM ENTAIRES RELATIVES À TOUTES LES SCIES DANGER! a) Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et ne pas tenir le dessous de la pièce. Tout contact avec la roue peut entraîner des blessures. b) Régler la profondeur de coupe à...
  • Page 25: Double Isolation Pour Un Fonctionnem Ent Plus Sur

    DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEM ENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnem ent plus sûr de cet outil m otorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “ Double isolation” signifie que deux systèm es d’isolation physiquem ent séparés ont été...
  • Page 26: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE : Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
  • Page 27: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS Coupe et trusquinage du béton. Coupe et trusquinage de divers types de pierre. Coupe et trusquinage de divers types de carreaux. AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alim entation S’assurer que la source d’alim entation qui doit être utilisée est conform e à la source d’alim entation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit.
  • Page 28: La M Eule Diam Antée

    Français 7. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 2) Abaisser le bras pour le dégager et le lever pour le resserrer. Desserrer le bras et déplacer la base permet Serrer de régler la profondeur de coupe. ATTENTION: Le fait de laisser du jeu au bras pose un ●...
  • Page 29: M Éthodes De Coupe

    Français M ÉTHODES DE COUPE Placer le corps de la m achine (base) sur le m atériau à découper; utiliser le côté de la base pour aligner la m eule diam antée avec la ligne de coupe. (Fig. 5) Co m m u t er l ’ i n t er r u p t eu r su r m ar ch e; initialem ent, la m eule diam antée ne doit pas toucher le m atériau à...
  • Page 30: Entretien Et Inspection

    PRECAUTION : Utiliser la meuleuse avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d’usure endommagera le moteur. REM ARQUE : Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la Fig. 6.
  • Page 31 M ODIFICATIONS : Les outils électriques Hitachi sont constam m ent am éliorés et m odifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin)
  • Page 32: Accessoires

    ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire...
  • Page 33: Inform Ación Im Portante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herram ienta y en este M anual de instrucciones. NO utilice NUNCA esta herram ienta eléctrica de ninguna form a que no esté específicam ente recom endada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialm ente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la m uerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 34: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORM AS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El térm ino “ herram ienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funci ona con l a r ed de sum i ni str o (con cabl e) o a l a herram ienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
  • Page 35 Español 3) Seguridad personal a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción m om entánea cuando utiliza herram ientas eléctricas puede dar lugar a im portantes daños personales.
  • Page 36: Norm As Generales De Seguridad 34 Norm As Y Sím Bolos Específicos De Seguridad

    Español e) M antenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen m uchos accidentes por no realizar un m antenim iento correcto de las herram ientas eléctricas.
  • Page 37 Si la herram ienta parece que funciona anorm alm ente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inm ediatam ente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 14. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.
  • Page 38 Español 16. No limpie las partes de plástico con disolvente. Los disolventes, com o gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las lim pie con tales disolventes. Lim pie las partes de plástico con un paño suave ligeram ente hum edecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Sierras

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS ¡PELIGRO! a) M antenga las manos alejadas del área de corte y no las coloque por debajo de la pieza de trabajo. El contacto con el disco de corte ocasionará lesiones. b) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo.
  • Page 40: Aislam Iento Doble Para Ofrecer Una Operación M Ás Segura

    AISLAM IENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN M ÁS SEGURA Para garantizar una operación m ás segura de esta herram ienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “ Aislam iento doble” significa que se han utilizado dos sistem as de aislam iento físicam ente separados para aislar los m ateriales eléctricam ente...
  • Page 41: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.
  • Page 42: M Ontaje Y Operación

    Español M ONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Corte y trazado de horm igón. Corte y trazado de varios tipos de piedras. Corte y trazado de varios tipos de tejas. ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alim entación Cerciórese de que la fuente de alim entación que vaya a utilizar cum pla los requisitos indicados en la placa de características del producto.
  • Page 43: Del Disco De Diam Ante

    Español 7. Regulación de la profundidad de corte (Fig. 2) Al bajar la palanca ésta se afloja, y al subirla se aprieta. La profundidad de corte puede regularse Apretar aflojando la palanca y moviendo la base. ATENCIÓN: Si la palanca es dejada sin apretar hay ●...
  • Page 44: Procedim Ientos De Corte

    Español PROCEDIM IENTOS DE CORTE Coloque el cuerpo de la m áquina (base) sobre el m aterial a cortar; use el lateral de la base para alinear el disco de diam ante con la línea de corte. (Fig. 5) Presione el interruptor ON (encendido) estando inicialm ente el disco de diam ante Línea guía sin tocar el m aterial a cortar.
  • Page 45: M Antenim Iento E Inspección

    Fig. 6 dentro de los portaescobillas. PRECAUCIÓN: La utilización de esa amoladora con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. NOTA: Utilice las escobillas HITACHI Núm . 43 indicadas en la Fig. 6.
  • Page 46 M ODIFICACIONES: Hitachi Pow er Tools introduce constantem ente m ejoras y m odificaciones para incorporar los últim os avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejem plo, núm eros de códigos y/o diseño) pueden...
  • Page 47: Accesorios

    HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Llave de cubo (Código Nr. 940543) ................... 1 2 Llave (Código Nr.
  • Page 52 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table of Contents