Download Print this page

F.F. Group OS 320 PLUS Instructions Manual

Hide thumbs Also See for OS 320 PLUS:

Advertisement

Quick Links

OS 320 PLUS
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
BG
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS

Advertisement

loading

Summary of Contents for F.F. Group OS 320 PLUS

  • Page 1 OS 320 PLUS ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
  • Page 2 OS 320 PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJE- NJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ ORBITAL SANDER...
  • Page 3 OS 320 PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    OS 320 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞHΓΗΣΗ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒOΛΩΝ SIMBOLA Leggere e Διαβάστε και Always read Toujours lire Uvek pročitajte comprendere κατανοήστε τις and understand et comprendre i razumejte sempre le οδηγίες...
  • Page 5: Обяснение На Символите / Simbolių Paaiškinimas

    OS 320 PLUS HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Használat előtt Винаги четете Uvijek pročitajte i dirbti, visada întotdeauna mindig olvassa el и разбирайте...
  • Page 6 | English OS 320 PLUS Prevent unintentional starting. Ensure the switch ENGLISH is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying GENERAL POWER TOOL SAFETY WARN- the tool. Carrying power tools with your finger on...
  • Page 7 OS 320 PLUS English | 7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDERS TO REDUCE THE RISK OF ANY VIBRATION-RE- WARNING: Do not operate this tool until it is com- LATED INJURY: pletely assembled and installed according to the First be examined by a doctor and then have regu- ƒ...
  • Page 8 | English OS 320 PLUS To increase switch life, do not turn switch on and off No-load speed 6.000-12.000 while tool is under load. Pad Size 230x115 "LOCK-ON" BUTTON Weight The "Lock-ON" button (2), located near the trigger allows for continuous operation at maximum OPM Sound emission values determined according to without holding the trigger.
  • Page 9 OS 320 PLUS Français | 9 For the working of all wooden materials FRANÇAIS For coarse - sanding, e. g. of rough, unplaned coarse 40, 60 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- beams and boards RAUX POUR L’OUTIL Lire tous les avertissements de sécurité et toutes For face sanding and les instructions.
  • Page 10 | Français OS 320 PLUS d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures sont moins susceptibles de bloquer et sont plus fa- graves des personnes. ciles à contrôler. Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por- Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., ter une protection pour les yeux.
  • Page 11 OS 320 PLUS Français | 11 Utilisez la machine uniquement pour le ponçage à le courant que le rabot consommera. Un cordon sec. La pénétration d’eau dans la machine augmente sous-dimensionné provoquera une chute de tension, les risques de chocs électriques.
  • Page 12 | Français OS 320 PLUS IDENTIFICATION PRÉSÉLECTION DE LA VITESSE VIBRATION DE LA 1. Gâchette-interrupteur SEMELLE 2. Bouton de blocage Grâce à la molette (3), vous pouvez présélectionner 3. Sélecteur de la vitesse d’oscillation la vitesse de vibration de la semelle, même en cours 4.
  • Page 13 Italiano | 13 OS 320 PLUS Pour la finition et le ITALIANO ponçage fin des bois 180, 240 durs AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO Pour poncer la peinture / l’émail ou les apprêts PER ELETTROUTENSILI et les enduits de plâtre Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istru- zioni operative.
  • Page 14 | Italiano OS 320 PLUS SICUREZZA DELLE PERSONE conservarli al di fuori del raggio di accesso di bam- È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo bini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che e maneggiare con giudizio l’elettroutensile duran- non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto te le operazioni di lavoro.
  • Page 15 Italiano | 15 OS 320 PLUS danneggiate devono essere opportunamente ri- COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA parate o sostituite da un centro assistenza auto- Assicurarsi che le informazioni di alimentazione rizzato. Osservare questa regola ridurrà il rischio elettrica contenute nella targhetta identificativa di scosse, incendio o lesioni gravi.
  • Page 16 | Italiano OS 320 PLUS PULSANTE DI BLOCCO Livello di potenza dB(A) Il pulsante di blocco (2), posto accanto all’interrutto- sonora re, consente un funzionamento continuo al massimo Incertezza della di OPM senza dover tenere premuto l’interruttore. misura K PER ATTIVARE IL BLOCCO: schiacciare l’interrutto- ƒ...
  • Page 17 Italiano | 17 OS 320 PLUS alla normale usura, al sovraccarico o a una manipola- Per lavorazioni su tutti i materiali in legno zione scorretta. In caso di reclamo, inviare la macchina, Per levigatura a grana completamente assemblata, al proprio rivenditore o a grossa, un centro assistenza per apparecchiature elettriche.
  • Page 18 | Ελληνικά OS 320 PLUS FI/RCD). Ή χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ΕΛΛΗΝΙΚΆ διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- ΆΣΦΆΛΕΙΆ ΠΡΌΣΩΠΩΝ ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να...
  • Page 19 OS 320 PLUS Ελληνικά | 19 Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την περαιτέρω χρήση του εργαλείου, προσδιορίστε μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποια- ότι θα λειτουργήσει σωστά και θα εκτελέσει την δήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρ- προβλεπόμενη...
  • Page 20 | Ελληνικά OS 320 PLUS ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Όι έγκυες γυναίκες ή οι άνθρωποι που έχουν μει- ωμένη κυκλοφορία του αίματος στο χέρι, παλιές χειρουργικές βλάβες, διαταραχές του νευρικού ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ συστήματος, διαβήτη ή νόσος του Raynaud δεν Το μηχάνημα προορίζεται για ξηρή λείανση ξύλου, πρέπει...
  • Page 21 OS 320 PLUS Ελληνικά | 21 Ελέγξτε τη φθορά του γυαλόχαρτου σε τακτά χρο- αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. νικά διαστήματα και αντικαταστήστε όποτε είναι Ή βάση αυτοπρόσφυσης θα συγκρατεί οποιοδήπο- απαραίτητο. τε γυαλόχαρτο με αυτοπρόσφυση χωρίς σφιγκτή- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντοτε να σβήνετε τον διακόπτη...
  • Page 22 | Srpski OS 320 PLUS ΜΌΝΤΕΛΆ ΕΞΌΠΛΙΣΜΕΝΆ ΜΕ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ SRPSKI ΕΞΆΓΩΓΗΣ ΣΚΌΝΗΣ Ελέγχετε πάντα ότι η οπή αναρρόφησης δεν εμπο- OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE δίζεται κατά την τοποθέτηση του γυαλόχαρτου και ότι οι οπές στο γυαλόχαρτο ευθυγραμμίζονται με Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod τις...
  • Page 23 OS 320 PLUS Srpski | 23 Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE se da je električni alat isključen, pre nego što ga BRUSILICE priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga UPOZORENJE: Ne rukujte ovim alatom ukoliko nije ili nosite.
  • Page 24 | Srpski OS 320 PLUS SPECIFIKACIJE PROIZVODA BEZBEDNOST OD VIBRACIJA Ovaj alat vibrira tokom upotrebe. Višestruko ili dugotrajno izlaganje vibracijama može dovesti do NAMENA privremene ili trajne telesne povrede, naročito na Mašina je namenjena za suvo glačanje drveta, plastike, šakama, rukama ili ramenima.
  • Page 25 OS 320 PLUS Srpski | 25 NAPOMENA: Ne koristite posudu za prašinu (8) ti papir se takođe manje haba i duže traje. Umetnite prilikom glačanja metala. Posudu za prašinu (8) ne kraj novog 1/4 lista brusnog papira na otprilike 1,5cm čistite vodom.
  • Page 26 | Hrvatski OS 320 PLUS ODRŽAVANJE HRVATSKI Redovne kontrole i čišćenje smanjuju potrebu za odr- žavanjem i obezbeđuju dobro radno stanje vašeg ala- OPĆE SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNI ta. Motor se mora pravilno provetravati tokom rada UREĐAJ alata. Zato nemojte da blokirate ulaze za vazduh.
  • Page 27 OS 320 PLUS Hrvatski 27 zaštitne naočale. Kad koristite odgovarajuću zaštit- itd. upotrebljavajte u skladu s ovim uputama. Ta- nu opremu, kao što su maska za zaštitu od prašine, kođer obratite pažnju na uvjete rada i posao koji zaštitne cipele protiv klizanja, zaštitnu kacigu ili trebate obaviti.
  • Page 28 | Hrvatski OS 320 PLUS nepovoljnim uvjetima, npr. kada brusni materijali st- jnu mrežu, uvjerite se da je prekidač napajanja u varaju iskre, brusni ostaci u vreći za prašinu, mikro fil- položaju OFF te da je napon električne mreže is- teru ili papirnatoj vrećici (ili vrećici filtera usisavača)
  • Page 29 OS 320 PLUS Hrvatski 29 UPUTE ZA RAD obavljanja bilo kakvih podešavanja. UPOZORENJE: Da biste spriječili ozljede nastale Prije postavljanja brusnog papira, uvjerite se da uslijed slučajnog pokretanja uređaja, isključite pre- na brusnoj ploči s čičak prihvatom nema prašine ni kidač...
  • Page 30 | Română OS 320 PLUS MODELI KOJI POSJEDUJU SUSTAV ZA IZBACIVANJE ROMÂNĂ PRAŠINE Uvijek provjeravajte nije li usisni otvor blokiran prili- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- kom postavljanja lista brusnog papira i jesu li otvori TRU SCULE ELECTRICE na listu brusnog papira poravnati sa otvorima na ploči.
  • Page 31 OS 320 PLUS Română | 31 Purtaţi echipament personal de protecţie şi întot- Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu- deauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamen- cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont tului personal de protecţie, ca masca pentru praf, de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie...
  • Page 32 | Română OS 320 PLUS ATENȚIE, PERICOL DE INCENDIU! Evitați supraîn- Protejați prelungitoarele de obiectele ascuțite, căl- călzirea obiectului sablat, precum și a echipamen- dură excesivă și zone umede/cu igrasie. tului de sablat. Goliți întotdeauna colectorul de Utilizați un circuit electric separat pentru uneltele praf înainte de pauze.
  • Page 33 OS 320 PLUS Română | 33 Nu aplicați prea multă presiune în timpul sablării și sa- nea frontală a bazei de prindere cu arici. blați întotdeauna în aceeași direcție cu fibrele lemnu- Sunt furnizate și cleme pentru prinderea șmirghelului lui. Lăsați șmirghelul să își facă treaba. Aplicați presiune cu arici de aparatul de sablat.
  • Page 34 | Magyar OS 320 PLUS MODELE DOTATE CU FACILITĂȚI DE EXTRACȚIE A PRA- MAGYAR FULUI Verificați ca întotdeauna orificiul de aspirare să nu fie ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK blocat prin instalarea fășiei de șmirghel, precum și ca perforațiile din fâșie să fie aliniate cu orificiile de pe bază.
  • Page 35 OS 320 PLUS Magyar | 35 használatakor mindig viseljen védőszemüveget. kisgépek elégtelen karbantartása számos balesetet megfelelő körülmények között használt okoz. védőfelszerelések – úgymint porvédő maszk, Tartsa a vágásra szolgáló szerszámokat és gépeket csúszásmentes védőlábbeli, kemény védősisak vagy megélezve és tisztán. A megfelelően karbantartott, fülvédő...
  • Page 36 | Magyar OS 320 PLUS ÚTMUTATÓ A HOSSZABBÍTÓK HASZNÁLATÁHOZ ólomalapú festékekből származó ólom ƒ kristályos szilícium-dioxid téglából, cementből és Győződjön meg róla, hogy a hosszabbítózsinór jó ƒ egyéb falazatból állapotban van. Győződjön meg róla, hogy olyan arzén és króm vegyileg kezelt faanyagból.
  • Page 37 OS 320 PLUS Magyar | 37 3. Oszcillációs sebesség választó teszteléssel meghatározható. 4. Hátsó fogantyú 5. Papírbilincs CSISZOLÓPAPÍR BEHELYEZÉSE 6. Horog és hurok csiszolási alap FIGYELMEZTETÉS: A véletlen indításból szár- 7. Elülső fogantyú mazó sérülések elkerülése érdekében a beállítások 8. Porzsák elvégzése előtt kapcsolja ki a KAPCSOLÓT, és húz-...
  • Page 38 | Български OS 320 PLUS Alapozók végső БЪЛГАРСКИ csiszolásához bevonás finom 180, 240 előtt ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- PORELSZÍVÓVAL FELSZERELT MODELLEK ването на приведените по-долу указания може A csiszolólap felszerelésekor mindig ellenőrizze, да доведе до токов удар, пожар и/или тежки...
  • Page 39 Български | 39 OS 320 PLUS зен прекъсвач за утечни токове. Използването ван по предвидения от производителя начин, е на предпазен прекъсвач за утечни токове нама- опасен и трябва да бъде ремонтиран. лява опасността от възникване на токов удар. Преди да променяте настройките на електроин- струмента, да...
  • Page 40 | Български OS 320 PLUS 3. Защита на слуха. При продължителна работа ВИБРАЦИОННА БЕЗОПАСНОСТ трябва да носите предпазни средства за защита По време на работа този инструмент вибрира. на слуха. Спазването на това правило ще намали Повтарящото се или дълготрайното излагане на...
  • Page 41 Български | 41 OS 320 PLUS ние ИЗКЛ. и че електрическото напрежение е ката да работи сама. Приложете равномерен на- същото като напрежението, отпечатано на табел- тиск върху целия обработван детайл. ката на двигателя. Работата с по-ниско напреже- Проверявайте редовно износването на шкурка- ние...
  • Page 42 | Български OS 320 PLUS села от контакта. За шлифоване на средно 80, 100, 120 Преди да поставите шкурката се уверете, че на грунд основата с велкро захващане няма прах и замър- За последно шлифо- сявания и че шлифовъчната машина е изключе- ване...
  • Page 43 OS 320 PLUS Lietuvių k. | 43 Apsaugokite nuo netyčinio paleidimo. Įsitikinkite, LIETUVIŲ K. kad jungiklis yra išjungtoje padėtyje, prieš prijung- dami prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliatori- BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS aus bloko, paimdami ar nešdami įrankį. Elektrinius ĮSPĖJIMAI įrankius nešiojant pirštu ant jungiklio arba įjungus...
  • Page 44 | Lietuvių k. OS 320 PLUS APTARNAVIMAS Pritvirtinkite ruošinį. Suspaudimo įtaisais arba veržlė- Pasirūpinkite, kad jūsų elektrinį įrankį aptarnautų je suspaustas ruošinys laikomas saugiau nei ranka. kvalifikuotas remontininkas, naudodamas tik iden- tiškas atsargines dalis. Taip bus užtikrintas elek- VIBRACIJOS SAUGA trinio įrankio saugumas.
  • Page 45 OS 320 PLUS Lietuvių k. | 45 PRODUKTO SPECIFIKACIJOS Reguliariai ištuštinkite dulkių dėžę (8), kad dulkių surinkimas būtų optimalus. Paspauskite rankenėlę (9) žemyn ir atidarykite, tada išpilkite dulkes. PASKIRTIS PASTABA: šlifuodami metalą nenaudokite Mašina skirta sausam medienos, plastiko, šlifavimo dulkių dėžutės (8). Nevalykite dulkių dėžutės ir dažytų...
  • Page 46 | Lietuvių k. OS 320 PLUS atliekamą darbą. Norėdami maksimaliai išnaudoti Taip pat galite prijungti savo įrankį prie tinkamos aukštą šlifuoklio šalinimo greitį ir sklandų apdai- dulkių nusiurbimo sistemos per nusiurbimo angą. lą. Labai svarbu, kad švitrinis popierius būtų tin- Priklausomai nuo dulkių...
  • Page 47 OS 320 PLUS ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Power cord not connected. Check that the power cord is plugged in. If outlet is unpowered, turn off tool and check circuit Tool will not start. No power at outlet. breaker. Internal damage or wear.
  • Page 48 OS 320 PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΆ ΆΙΤΙΆ ΛΥΣΗ Το καλώδιο ρεύματος δεν Ελέγξτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι είναι συνδεδεμένο. συνδεδεμένο Δεν υπάρχει τροφοδοσία Εάν η πρίζα δεν λειτουργεί, απενεργοποιήστε το Το εργαλείο δεν ξεκινά. στην έξοδο. εργαλείο και ελέγξτε τον ασφαλειοδιακόπτη.
  • Page 49 OS 320 PLUS ROMÂNĂ GHID DE DETECTARE ȘI DEPANARE A PROBLEMELOR TEHNICE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Cablul de alimentare nu este Verificați că este conectat cablul de alimentare. conectat. Echipamentul nu Dacă priza are un curent insuficient, opriți Nu este curent la priză.
  • Page 50 OS 320 PLUS LIETUVIŲ K. PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Maitinimo laidas neprijungtas. Patikrinkite, ar maitinimo laidas įjungtas. Jei iš lizdo nėra maitinimo, išjunkite įrankį ir Įrankis neįsijungs. Nėra maitinimo lizde. patikrinkite grandinės pertraukiklį. Pasirūpinkite, kad įrankį aptarnautų Vidiniai pažeidimai arba susidėvėjimas.
  • Page 51: Vibracinis Šlifuoklis

    OS 320 PLUS EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and are ORBITAL SANDER also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product. The relative techical file is at...
  • Page 52 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

41526