English Français Données techniques Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Max. flow rate 8.0 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Max flow rate -- handshower 2.5 GPM Capacité nominale 8.0 GPM Capacité nominale - douchette 2.5 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la codes when setting the temperature on the water heater. température du chauffe-eau. Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes-...
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120� - 140� F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176�F* Caudal máximo 8.0 GPM Caudal máximo - teleducha 2.5 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la insta- lación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesa- rios para completar la instalación. • Los conjuntos de pieza exterior de dos orifi- cios se usan con la pieza interior 04125181 • Los conjuntos de pieza exterior de tres orifi- cios se usan con la pieza interior 04124181 • Se debe instalar la pieza interior y se debe instalar y sellar el material de superficie antes de la instalación de este juego de pieza interior.
Page 9
Français Español Installation de la douchette Instale la ducha de mano Tirez sur l’extrémité du tuyau de la douchette pour Tire el extremo de la manguera de la ducha de le retirer du support. mano hacia afuera del soporte. Poussez l’écusson sur l’extrémité du tuyau. Presione el escudo sobre el extremo de la manguera. Installez le coude sur l’une des extrémités du tuyau de la douchette. Instale el codo en un extremo de la manguera de la ducha de mano. Faites passer le tuyau dans le support. Enrosque la manguera hacia abajo a través del soporte. Installez l’écusson sur le support. Instale el escudo en el soporte. Placez le tamis dans l’extrémité du coude. Coloque la arandela de filtro en el extremo del codo. Raccordez la douchette au coude. Conecte la ducha de mano al codo. Déposez la douchette dans le support. Apoye la ducha de mano en el soporte.
Page 14
Troubleshooting / Dépannage / Resolución de problemas Problem Possible cause Solution Valve outputs both hot and cold Supplies are reversed Disconnect supplies from valve, water, but not mixed reconnect to correct inlets Loss of pressure as water is made Filters clogged Clean the filters warmer or cooler Water drips constantly from spout Ceramic plates in stop unit dam- Replace cartridge. or handshower aged Temperature is erratic Thermostatic cartridge dirty or Clean the filters. If cleaning faulty doesn't help, replace the thermo- static cartridge Handle turns freely but doesn't Handle not installed correctly or Reinstall handle. Make sure turn water on or off handle screw not tightened. that the screw engages the slot. Tighten the handle screw. Problème Cause possible Solution L’eau est chaude ou froide, mais Raccordez les conduites...
Page 17
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid. Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. Steam cleaners. “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
• Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés. • L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent détériorer les produits. Indications importantes • Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des détériorations. • Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau. Conseil de nettoyage • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
Need help?
Do you have a question about the Metris S 04135 0 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers