Arjo Pentalex Plus Instructions For Use Manual

Arjo Pentalex Plus Instructions For Use Manual

2-way turn mattress replacement system
Table of Contents
  • Garanti Og Service
  • Gewährleistung und Kundendienst
  • Indicaciones de Uso
  • Instrucciones de Uso
  • Comprobaciones Rutinarias
  • Applications Cliniques
  • Indications D'utilisation
  • Fiche Technique
  • Contrôles Quotidiens
  • Recyclage en Fin de Vie
  • Garantie et Service
  • Applicazioni Cliniche
  • Istruzioni Per L'uso
  • Specifiche Tecniche
  • Indicaties Voor Gebruik
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Tehnički Podaci
  • Indikationer För Användning
  • Garanti Och Service
  • Klinické Použití
  • Návod K Použití
  • Technické Údaje
  • Záruka a Servis
  • Описание Изделия
  • Гарантия И Сервисное Обслуживание
  • KullanıM Endikasyonları
  • Teknik Veriler
  • Garanti Ve Servis
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Upute Za Upotrebu
  • Opis Izdelka
  • Navodila Za Uporabo
  • Tehnični Podatki
  • Návod Na Používanie
  • IzstrāDājuma Apraksts
  • Lietošanas PamāCība
  • Garantii Ja Hooldus
  • Használati Útmutató
  • Műszaki Adatok
  • Zastosowania Kliniczne
  • Zalecenia Dotyczące Użytkowania
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja I Serwis
  • Hướng Dẫn Sử Dụng
  • Dữ Liệu Kỹ Thuật
  • Biểu Tượng

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
Pentaflex Plus
2-way turn mattress replacement system
EN · DA · DE · ES · FR · IT · NL · RO · SR · SV · CS · KO · TH · RU
TR · EL · BG · HR · SL · SK · LV · LT · ET · HU · PL · VI
Brugsvejledning · Bedienungsanleitung · Instrucciones de uso · Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso · Gebruiksaanwijzing · Instrucțiuni de utilizare · Uputstvo za upotrebu
Bruksanvisning · Návod k použití · 사용 지침 · คำ � แนะนำ � ก�รใช้ ง�น · Инструкция по эксплуатации
Kullanım Talimatları · Οδηγίες χρήσης · инструкции за употреба · Upute za upotrebu
Navodila za uporabo · Návod na používanie · Lietošanas pamācība · Naudojimo instrukcijos
Kasutusjuhend · Használati útmutató · Instrukcja obsług · Hướng dẫn Sử dụng
629901_INT1_03 • 01/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pentalex Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Arjo Pentalex Plus

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Pentaflex Plus 2-way turn mattress replacement system EN · DA · DE · ES · FR · IT · NL · RO · SR · SV · CS · KO · TH · RU TR · EL · BG · HR · SL · SK · LV · LT · ET · HU · PL · VI Brugsvejledning ·...
  • Page 2 Use and accompanied documents before using the product. Design Policy and Copyright ® and ™ are trademarks belonging to the Arjo group of companies. © Arjo 2022. As our policy is one of continuous improvement, we reserve the right to modify designs without prior notice.
  • Page 3: Product Descriptions

    Product Descriptions Mattress replacement system The Pentaflex ® Plus 2-way mattress replacement system is a support system designed for the bed range formally known as the Contoura 1000. The Pentaflex Plus 2-way mattress replacement design comprises a high resilience polyurethane foam with a 2 way stretch, water resistant, vapour permeable cover.
  • Page 4: Routine Checks

    Mattress replacement side covers: Decontamination Mattress replacement system and side Remove all packaging. Ensure bed side supports are extended covers: and in the upright closed position. Note: The side covers are a finished assembly With the storage pocket facing outwards, and must not be machine washed.
  • Page 5: End Of Life Disposal

    Unique device identifier. Date of first use UK Symbol explanation This section is only applicable to United Kingdom (UK) market when UK marking is applied to the Arjo medical device labelling. UK marking indicating conformity with UK Medical Devices Regulations 2002 (SI 2002 No 618, as amended) UK Responsible Person &...
  • Page 6 ® og ™ er varemærker, der tilhører Arjo-koncernen. © Arjo 2023. Da vores politik løbende udvikles, forbeholder vi os ret til at ændre design uden forudgående varsel. Indholdet i denne publikation må ikke kopieres hverken til fulde eller delvist uden tilladelse fra Arjo.
  • Page 7 Produktbeskrivelser Helmadrassystem Pentaflex ® Plus 2-vejs helmadrassystemet er et støttesystem, som er udviklet til den sengeserie, der formelt set hedder Contoura 1000. Pentaflex Plus 2-vejs helmadrassystemet består af en kerne af polyuretan med høj elasticitet og med et vandtæt og dampgennemtrængelig betræk med 2-vejs stræk.
  • Page 8 Sidebetræk til helmadras: Dekontaminering Helmadrassystem og sidebetræk: Fjern al emballage. Sørg for, at sengens sidestøtter er udstrakt Bemærk: Sidebetrækkene er færdigmonteret og i opretstående, lukket position. og må ikke maskinvaskes. Lad betrækket glide hen over sidestøtten, Rengøring af betrækket mens det sikres, at opbevaringslommen Tør alle overflader af med en klud, der er vender udad.
  • Page 9: Garanti Og Service

    Bortskaffelse af et udtjent produkt Symboler Det anbefales, at nedenstående råd følges: Anbefalet vasketemperatur: 15 min. ved 60 °C • Stofmateriale, der bruges på madrasser, Maksimal vasketemperatur: eller andre tekstiler, polymerer eller 15 min. ved 95 °C plastikmaterialer osv. skal sorteres som brændbart affald.
  • Page 10 Sie diese Bedienungsanleitung und die beigefügten Dokumente, bevor Sie das Produkt verwenden. Design-Richtlinie und Urheberrecht ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2023. Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Der Nachdruck dieser Schrift, auch auszugsweise, ist ohne...
  • Page 11 Produktbeschreibung Matratzenersatzsystem Das Pentaflex Plus Zwei-Wege-Matratzenersatzsystem ist ein Lagerungssystem, das für die Bettserie ® Contoura 1000 entwickelt wurde. Das Pentaflex Plus Zwei-Wege-Matratzenersatzsystem besteht aus hochelastischem Polyurethanschaumstoff mit einem wasserdampfdurchlässigen, wasserabweisenden Doppelstretchbezug. Hinweis: Der Matratzenersatz Pentaflex Plus wird nicht für Patienten/Benutzer mit einem Körpergewicht von unter 250 kg (551 lb / 39 Stones) empfohlen.
  • Page 12 Seitenabdeckungen Dekontaminierung für die Matratzenauflage: Matratzenersatzsystem und Seitenbezüge: Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Vergewissern Sie sich, dass die Seitenstützen Hinweis: Die Seitenbezüge bilden eine feste Einheit in der aufrechten Position arretiert sind. und dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden. Ziehen Sie den Bezug über die Seitenstützen Reinigung des Bezugs und achten Sie dabei darauf, dass die Wischen Sie alle äußeren Flächen mit einem...
  • Page 13: Gewährleistung Und Kundendienst

    Entsorgung nach Ende Symbole der Lebensdauer Empfohlene Waschtemperatur: 15 Min. bei 60 °C Es wird Folgendes empfohlen: Maximale Waschtemperatur: • Auf den Matratzen verwendetes Bezugs- 15 Min. bei 95 °C material oder andere Textilien, Polymere oder Kunststoffmaterialien usw. sollten Nicht bügeln als brennbarer Abfall entsorgt werden.
  • Page 14 Política de diseño y Copyright ® y ™ son marcas registradas pertenecientes al grupo de empresas Arjo. © Arjo 2023. Como parte de nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar los diseños sin previo aviso.
  • Page 15: Indicaciones De Uso

    Descripciones de los productos Colchón de reposición El colchón de reposición Pentaflex Plus 2-way es un sistema de soporte diseñado para la gama de camas ® conocidas por el nombre de Contoura 1000. El diseño del colchón de reposición Pentaflex Plus 2-way consta de una espuma de poliuretano de alta resiliencia con una funda de elasticidad bidireccional, resistente al agua y permeable al vapor.
  • Page 16: Comprobaciones Rutinarias

    Fundas laterales del colchón Descontaminación de reposición: Colchón de reposición y fundas laterales: Retire el embalaje. Asegúrese de que los soportes laterales Nota: las fundas laterales son un conjunto acabado de la cama estén extendidos y en la posición y no se deben lavar a máquina. vertical cerrada.
  • Page 17 Eliminación al final de la vida útil Símbolos Se recomienda seguir el siguiente consejo: Temperatura de lavado recomendada: 15 min a 60 °C • El material de tela utilizado en los colchones Temperatura de lavado máxima: o cualquier otro material textil, polímeros 15 min a 95 °C o materiales plásticos, etc., se deben clasificar como residuos combustibles.
  • Page 18 Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2023. Comme nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à...
  • Page 19: Applications Cliniques

    Descriptions du produit Système de remplacement de matelas Le matelas à double sens Pentaflex ® Plus est un dispositif de soutien conçu pour la gamme de lits Contoura 1000. Le matelas à double sens Pentaflex Plus se compose de mousse polyuréthane à haute résilience dotée d’une housse extensible dans les 2 sens perméable à...
  • Page 20: Fiche Technique

    Housses latérales du système Décontamination de remplacement de matelas : Système de remplacement de matelas et housses latérales : Retirer tout l’emballage. Vérifier que les barrières latérales du lit sont Remarque : Les housses latérales constituent étendues et verrouillées en position relevée. un produit fini et ne doivent pas être lavées Grâce à...
  • Page 21: Recyclage En Fin De Vie

    Recyclage en fin de vie Symboles Recommandation : Température de lavage recommandée : 15 min à 60 °C • Les tissus utilisés sur les matelas Température de lavage maximale : ou tout autre textile, polymère ou 15 min à 95 °C matière plastique, etc.
  • Page 22 Politica di progettazione e copyright ® e ™ sono marchi di proprietà del gruppo di società Arjo. © Arjo 2023. La politica dell’azienda è volta al miglioramento costante, per tale ragione questa si riserva il diritto di modificare i prodotti senza preavviso.
  • Page 23: Applicazioni Cliniche

    Descrizioni prodotto Sistema Sostitutivo del Materasso Il Sistema Sostitutivo del Materasso double-face Pentaflex Plus è un sistema di supporto ® progettato per la gamma di letti nota formalmente come Contoura 1000. Il materasso sostitutivo double-face Pentaflex Plus è dotato di un’imbottitura in poliuretano ad alta resilienza protetta da una cover elastica, permeabile al vapore e resistente all’acqua.
  • Page 24: Specifiche Tecniche

    Decontaminazione Cover laterali del materasso sostitutivo: Sistema Sostitutivo del Materasso e cover laterali: Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. Assicurarsi che le sponde laterali del letto Nota: le cover laterali sono un insieme siano estratte e bloccate verticalmente. completo e non devono essere lavate Far scivolare la cover sopra la sponda in lavatrice.
  • Page 25 Smaltimento a fine vita Simboli Si consiglia quanto segue: Temperatura di lavaggio consigliata: 15 min a 60 °C • Smaltire il materiale tessile utilizzato Temperatura di lavaggio massima: nei materassi o altri tessuti, polimeri 15 min a 95 °C o materiali plastici, ecc. come rifiuto combustibile.
  • Page 26 © Arjo 2023. Omdat ons beleid voortdurend in ontwikkeling is, behouden wij ons het recht voor om ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het is zonder de toestemming van Arjo niet toegestaan de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren.
  • Page 27: Indicaties Voor Gebruik

    Productbeschrijvingen Matrasvervangend systeem Het Pentaflex ® Plus tweezijdig te gebruiken matrasvervangend systeem is een ondersteuningssysteem dat is ontworpen voor de beddenserie die voorheen Contoura 1000 heette. Het Pentaflex Plus tweezijdig te gebruiken matrasvervangend systeem is vervaardigd van polyurethaan schuimrubber met een sterke veerkracht, en is voorzien van een 2-zijdig elastische, dampdoorlatende, waterbestendige hoes.
  • Page 28 Zijmatrassen voor matrasvervangend Reiniging en desinfectie systeem: Matrasvervangend systeem en zijmatrassen: Verwijder de volledige verpakking. Zorg ervoor dat de zijsteunen zijn Opmerking: De zijmatrassen vormen één geheel uitgetrokken en rechtop in gesloten en mogen niet in de wasmachine worden positie staan. gewassen.
  • Page 29 Verwijdering na einde levensduur Symbolen De volgende werkwijze wordt aanbevolen: Aanbevolen wastemperatuur: 15 min. op 60 °C • Stofmateriaal dat bij matrassen is gebruikt Maximale wastemperatuur: of eventuele andere textielen, polymeren 15 min. op 95 °C of plastic materialen enz., moeten worden gesorteerd als ontvlambaar afval.
  • Page 30 însoțitoare înainte de a utiliza produsul. Politica de proiectare și dreptul de autor ® și ™ sunt mărci comerciale care aparțin grupului de companii Arjo. © Arjo 2023. Pentru că politica noastră presupune o optimizare continuă, ne rezervăm dreptul de a modifica modelele fără...
  • Page 31: Instrucțiuni De Utilizare

    Descrierea produsului Sistemul cu saltea modulară Sistemul cu saltea modulară Pentaflex Plus cu 2 poziții este un sistem de suport conceput pentru ® gama de paturi cunoscută oficial sub numele de Contoura 1000. Salteaua modulară Pentaflex Plus cu 2 poziții conține un nucleu de spumă poliuretanică de mare rezistență, protejat cu o husă impermeabilă...
  • Page 32 Husele laterale ale saltelei modulare: Decontaminarea Sistemul cu saltea modulară și husele Scoateți ambalajul. Asigurați-vă că suporturile laterale laterale: ale patului sunt extinse, fiind ridicate Notă: husele laterale constituie un ansamblu în poziție închisă. finit și nu trebuie spălate în mașina de spălat Cu buzunarul de depozitare orientat rufe.
  • Page 33 Eliminarea la sfârșitul duratei Simboluri de utilizare Temperatură recomandată de spălare: Se recomandă următoarele: 15 min la 60 °C Temperatură maximă de spălare: • Materialele folosite pentru saltele, 15 min la 95 °C orice alte materiale textile, polimeri sau materiale din plastic etc. trebuie sortate Nu călcați ca deșeuri combustibile.
  • Page 34 Politika dizajna i autorska prava ® i ™ su robne marke koje pripadaju Arjo grupi kompanija. © Arjo 2023. Budući da je odlika naše politike stalno unapređivanje, zadržavamo pravo da unosimo izmene u dizajn pre prethodne najave.
  • Page 35: Uputstvo Za Upotrebu

    Opisi proizvoda Sistem zamenskog dušeka Pentaflex Plus dvostrani sistem zamenskog dušeka je sistem podrške osmišljen za seriju kreveta ® ranije poznatu pod imenom Contoura 1000. Pentaflex Plus dizajn dvostranog zamenskog dušeka se sastoji od poliuretanske pene visoke izdržljivosti sa dvostranom rastegljivom vodootpornom navlakom koja propušta paru.
  • Page 36: Tehnički Podaci

    Bočne navlake zamenskog dušeka: Dekontaminacija Sistem zamenskog dušeka i bočne Uklonite sve delove pakovanja. Uverite se da su bočne potpore kreveta navlake: izvučene i u najvišem blokiranom Napomena: Bočne navlake su završeni sklop položaju. i ne smeju da se peru mašinski. Dok je džep za odlaganje okrenut nagore, Čišćenje navlake prevucite navlaku preko bočnih potpora.
  • Page 37 Odlaganje na kraju radnog veka Simboli Preporučuje se sledeći savet: Preporučena temperatura pranja: 15 min na 60°C • Tkanina koja se koristi na dušecima ili bilo Maksimalna temperatura pranja: koji drugi tekstilni materijali ili materijali 15 min na 95°C od polimera ili plastike itd. trebalo bi da se sortiraju kao zapaljivi otpad.
  • Page 38 Vår policy är att ha en kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller oss därför rätten att ändra konstruktioner och specifikationer utan att meddela detta i förväg. Innehållet i detta dokument får inte kopieras vare sig helt eller delvis utan tillstånd från Arjo.
  • Page 39: Indikationer För Användning

    Produktbeskrivningar Ersättningsmadrass Pentaflex Plus 2-vägs ersättningsmadrass är ett stödsystem som är utformat för det sängsortiment ® som tidigare kallades Contoura 1000. Pentaflex Plus 2-vägs madrassersättning består av en kärna i högmotståndskraftigt polyuretanskum med ett 2-vägs elastiskt, vattenresistent, ångpermeabelt överdrag. Obs! Pentaflex Plus madrassersättning rekommenderas inte för patienter/användare som väger under 250 kg (551 lb/39 stones).
  • Page 40 Rengöring Sidoöverdrag för ersättningsmadrass: Ersättningsmadrass och Avlägsna allt förpackningsmaterial. sidoöverdrag: Kontrollera att sidogrindarna är uppfällda och låsta. Obs! Sidoöverdragen är en färdigmonterad För överdraget över sidogrinden med enhet och får inte tvättas i maskin. förvaringsfickan vänd utåt. Rengöring av överdraget Gör samma sak på...
  • Page 41: Garanti Och Service

    Kassering av uttjänta produkter Symboler Vi rekommenderar följande: Rekommenderad tvättemperatur: 15 minuter vid 60 °C • Tygmaterial som används på madrasser Högsta tvättemperatur: och alla eventuella övriga textilier, 15 minuter vid 95 °C polymerer eller plastmaterial och liknande ska sorteras som brännbart avfall. Strykning ej tillåten •...
  • Page 42 Zásady vnější úpravy a copyright ® a ™ jsou ochranné známky náležející skupině společností Arjo. © Arjo 2023. V souladu s naší zásadou neustálého zlepšování si vyhrazujeme právo na změnu designu bez předchozího upozornění.
  • Page 43: Klinické Použití

    Popisy produktů Systém náhrady matrace Systém náhrady oboustranné matrace Pentaflex Plus umožňující otočení je podpůrný systém ® určený pro řadu lůžek Contoura 1000. Oboustranná otočná náhradní matrace Pentaflex Plus je vyrobena z vysoce odolné polyuretanové pěny a je chráněna voděodolným, paropropustným potahem s obousměrným napínáním.
  • Page 44: Technické Údaje

    Boční kryty náhradní matrace: Dekontaminace Systém náhrady matrace Odstraňte všechny obaly. a boční kryty: Zkontrolujte, zda jsou postranice roztažené a zajištěné ve zvednuté poloze. Poznámka: Boční kryty jsou hotové díly Když je odkládací kapsa otočená směrem a nesmí se prát v pračce. ven, přetáhněte potah přes postranici.
  • Page 45: Záruka A Servis

    Likvidace po skončení životnosti Symboly Věnujte pozornost následujícím doporučením: Doporučená teplota praní: 15 min při 60 °C • Textilní materiál použitý na matracích nebo Maximální teplota praní: jiné textilie, polymery, plastové materiály 15 min při 95 °C apod. by měly být vytříděny jako hořlavý odpad.
  • Page 46 를 읽으십시오 설계 정책 및 저작권 ® 및 ™은 Arjo 그룹사의 상표입니다. © Arjo 2023. 지속적인 개선은 당사의 방침이므로, 당사는 사전 예고 없이 설계를 변경할 수 있는 권리를 보유합니다. Arjo의 동의 없이는 본 출판물 내용의 전부 또는 일부를 복사할 수 없습니다.
  • Page 47 제품 설명 매트리스 교체 시스템 Plus 2-way 매트리스 교체 시스템은 공식적으로 Contoura 1000으로 알려진 침대 범위를 위 Pentaflex ® 해 설계된 지지대 시스템입니다. Pentaflex Plus 2-way 매트리스 교체 디자인은 2방향 신축성, 방수성, 증 기 투과성 커버를 갖춘 고탄성 폴리 우레탄 폼으로 구성되어 있습니다. 참고...
  • Page 48 오염 제거 매트리스 교체용 측면 커버: 매트리스 교체 시스템 및 측면 커버 : 모든 포장을 제거하십시오. 침대 측면 지지대가 확장되어 있고 수직 상태 참고 : 측면 커버는 완성된 조립품이므로 세탁기로 로 잠겨있는지 확인하십시오. 세탁하지 마십시오. 보관 주머니가 바깥 쪽을 향한 상태에서 커버 커버...
  • Page 49 60°C 최대 건조 온도 80°C Max 80° 서비스, 유지 보수 및 이 제품에 대한 질문은 해당 지역의 Arjo 사무실 또는 승인된 대리점에 문의하시 세정액으로 모든 표면을 닦아낸 후 물을 적 신 천으로 닦아 완전히 말리십시오. 기 바랍니다. 최초 사용 날짜...
  • Page 50 และเอกิส�รประกิอบที่้ � ใ ห้้ ม่ �ด้ ว ยทีุ่ กิ คำร้ � ง กิ่ อ นกิ�รใช้้ ง �นผลิ ตื ภั้ ณ ฑ์์ นโยบ�ยด้ � นก�รออกแบบและลิ ข สิ ท ธิ ์ ® และ ™ เป็็ น เคร่ � อ งหม�ยก�รค้ � ของกล่ � ม บริ ษั ั ท Arjo © Arjo 2023 เน่...
  • Page 51 คำำ � อธิ บ �ยผลิ ตื ภั้ ณ ฑ์์ ระบบเบ�ะแบบเปล้ � ย นที่ิ ศ ที่�ง ระบบสำ � หรั บ เป็ลี � ย นด้ � นที � น อนแบบ 2 ทิ ศ ท�ง Pentaflex เป็็ น ระบบสนั บ สน่ น ที � อ อกแบบม�สำ � หรั บ ช� ว งของเตี ย ง ®...
  • Page 52 ปลอกิหุ้ ้ ม่ ด้ � นข้้ � ง : กิ�รข้จ็้ ด กิ�รเปรอะเป้ � อน ระบบเบ�ะสำ � ห้ร้ บ เปล้ � ย นและปลอกิหุ้ ้ ม่ ด้ � นข้้ � ง : แกะหี บ ห� อ และวั ส ด่ บ รรจ่ ท ั ้ ง หมดออก ตรวจให้...
  • Page 53 กิ�รกิำ � จ็้ ด เม่ื � อ สิ � น สุ ด อ�ยุ กิ �รใช้้ ง �น ส้ ญ ล้ กิ ษณ์ แนะนำ � ให้ ท ำ � ต�มคำ � แนะนำ � ต� อ ไป็นี ้ : อ่ ณ หภู ม ิ ก �รซั ก ล้ � งที � แ นะนำ � : 15 น�ที ท ี � 60°C •...
  • Page 54 Инструкцию по эксплуатации и прилагаемые документы. Политика разработки и авторское право ® и ™ — торговые марки, принадлежащие группе компаний Arjo. © Arjo 2023. Поскольку политикой компании является непрерывное совершенствование, компания сохраняет за собой право вносить изменения в дизайн без предварительного уведомления. Запрещено...
  • Page 55: Описание Изделия

    Описание изделия Заменитель матраса Двусторонний заменитель матраса Pentaflex Plus — поддерживающая система, предназначенная ® для использования с кроватями серии, официально известной как Contoura 1000. Двусторонний заменитель матраса Pentaflex Plus содержит высокоупругий полиуретановый пеноматериал с растягивающимся в двух направлениях водостойким паропроницаемым чехлом. Примечание.
  • Page 56 Дезинфекция Боковые чехлы заменителя матраса Заменитель матраса и боковые Удалите всю упаковку. чехлы Убедитесь, что боковые ограждения Примечание. Боковые чехлы представляют кровати выдвинуты и находятся собой собранную конструкцию, которую нельзя в вертикальном закрытом положении. стирать в стиральной машине. Повернув отделение для хранения Чистка...
  • Page 57: Гарантия И Сервисное Обслуживание

    Утилизация после окончания Символы срока службы Рекомендуемая температура стирки: 15 мин. при 60 °C Соблюдайте следующие рекомендации: Максимальная температура стирки: • Тканый материал на матрасах или 15 мин. при 95 °C любые другие ткани, полимеры либо пластиковые материалы и т. п. следует Не...
  • Page 58 Tasarım İlkesi ve Telif Hakkı ® ve ™, Arjo şirketler grubunun ticari markalarıdır. © Arjo 2023. Sürekli gelişim politikamız nedeniyle, önceden bildirilmeksizin tasarımları değiştirme hakkımız saklıdır. Bu yayının içeriği, Arjo’nun izni olmaksızın, tamamen ya da kısmen kopyalanamaz.
  • Page 59: Kullanım Endikasyonları

    Ürün Tanımları Şilte Sistemi Pentaflex Plus 2 yönlü şilte sistemi, resmi olarak Contoura 1000 olarak bilinen şilte ürün grubu ® için tasarlanmış bir destek sistemidir. Pentaflex Plus 2 yönlü şilte tasarımı, 2 yöne de gerdirilebilen, suya dirençli, su buharı geçirgen bir kılıf ile dayanıklılığı yüksek poliüretan köpük içerir. Not: Pentaflex Plus şilte, ağırlığı...
  • Page 60: Teknik Veriler

    Dekontaminasyon Şilte yan kılıfları: Şilte sistemi ve yan kılıflar: Tüm ambalajı çıkartın. Yatak yan desteklerinin uzatılmış Not: Yan kılıflar aprelenmiş birer takımdır ve kapalı dik konumda olduğundan ve çamaşır makinesinde yıkanmamalıdır. emin olun. Kılıfı Temizlemek için Saklama cebi dışa bakacak şekilde, kılıfı Tüm açık yüzeyleri basit bir deterjan ve suda yan desteğin üzerine geçirin.
  • Page 61: Garanti Ve Servis

    Kullanım Ömrü Sonunda Atma Semboller Aşağıdaki işlem tavsiye edilir: Önerilen yıkama sıcaklığı: 60°C’de 15 dak • Şiltelerde kullanılan kumaş malzemesi Maksimum yıkama sıcaklığı: veya herhangi bir diğer tekstil ürünü, 95°C’de 15 dak polimerler veya plastik malzemeler vb. yanıcı atık olarak sınıflandırılmalıdır. Ütülemeyin •...
  • Page 62 έγγραφα πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πολιτική σχεδιασμού και πνευματικά δικαιώματα Τα ® και ™ είναι εμπορικά σήματα, τα οποία ανήκουν στον όμιλο εταιρειών Arjo. © Arjo 2023. Δεδομένου ότι η πολιτική της εταιρείας μας στοχεύει στη διαρκή βελτίωση, διατηρούμε το δικαίωμα...
  • Page 63: Οδηγίες Χρήσης

    Περιγραφές προϊόντων Σύστημα αντικατάστασης στρώματος Το σύστημα αντικατάστασης στρώματος Pentaflex Plus 2 κατευθύνσεων είναι ένα σύστημα υποστήριξης ® σχεδιασμένο για τα εύρη κλινών με την επίσημη ονομασία Contoura 1000. Ο σχεδιασμός αντικατάστασης στρώματος Pentaflex Plus 2 κατευθύνσεων αποτελείται από αφρό πολυουρεθάνης υψηλής ελαστικότητας με...
  • Page 64 Απολύμανση Πλευρικά καλύμματα στρώματος: Σύστημα αντικατάστασης στρώματος Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία. και πλευρικά καλύμματα: Διασφαλίστε ότι τα πλευρικά στηρίγματα της κλίνης είναι ανεπτυγμένα και σε κατακόρυφη Σημείωση: Τα πλευρικά καλύμματα αποτελούν κλειστή θέση. έτοιμο μηχανισμό και δεν επιτρέπεται να πλένονται Με...
  • Page 65 Απόρριψη στο τέλος Σύμβολα του κύκλου ζωής Συνιστώμενη θερμοκρασία πλυσίματος: 15 λεπτά στους 60°C Σας προτείνουμε να ακολουθήσετε την εξής Μέγιστη θερμοκρασία πλυσίματος: συμβουλή: 15 λεπτά στους 95°C • Τα υφασμάτινα υλικά που χρησιμοποιούνται στα στρώματα ή οποιαδήποτε άλλα υφάσματα, Μη...
  • Page 66 ® и ™ са търговски марки, притежание на групата компании Arjo. © Arjo 2023. Тъй като нашата политика е насочена към непрекъснато усъвършенстване, ние си запазваме правото да променяме дизайна без предизвестие. Съдържанието на настоящата публикация не може да се копира – изцяло или частично – без съгласието на Arjo.
  • Page 67 Описания на продуктите Система на сменяемия матрак Системата на 2-посочен сменяем матрак Pentaflex Plus е поддържаща система, предназначена ® за гамата легла, известни официално като Contoura 1000. Конструкцията на 2-посочния сменяем матрак Pentaflex Plus се състои от полиуретанова пяна с висока гъвкавост с 2-посочен, разтягащ се, пропусклив на...
  • Page 68 Обеззаразяване Странични калъфи на сменяемия матрак: Система на сменяемия матрак и странични калъфи: Премахнете цялата опаковка. Уверете се, че страничните опори на леглото Забележка: Страничните калъфи са завършен са разгънати и поставени в горно затворено комплект и не трябва да се перат машинно. положение.
  • Page 69 Изхвърляне след края Символи на жизнения цикъл Препоръчителна температура на пране: 15 мин при 60°C Препоръчително е да се спазва следното: Максимална температура на пране: • Тъканите на матраците или каквито 15 мин при 95°C и да са други текстилни, полимерни или...
  • Page 70 Upute za upotrebu i popratne dokumente prije upotrebe proizvoda. Politika dizajna i autorsko pravo ® i ™ zaštitni su znakovi koji pripadaju grupaciji Arjo. © Arjo 2023. Budući da je naša politika stalno poboljšavanje, zadržavamo pravo izmjene dizajna bez prethodne obavijesti.
  • Page 71: Upute Za Upotrebu

    Opisi proizvoda Sustav zamjene madraca Dvosmjerni sustav zamjene madraca Pentaflex ® Plus sustav je potpore napravljen za asortiman kreveta koji je prethodno bio poznat pod nazivom Contoura 1000. Dizajn dvosmjernog sustava zamjene madraca Pentaflex Plus sastoji se od visokootporne poliuretanske pjene zaštićene dvostranom rastezljivom, vodootpornom i paropropusnom navlakom.
  • Page 72 Bočne navlake zamjenskog madraca: Dekontaminacija Sustav zamjene madraca i bočne Uklonite cjelokupnu ambalažu. Provjerite jesu li bočne potpore kreveta navlake: proširene i podignute u zaključanom Napomena: Bočne su navlake završni položaju. sloj i ne smiju se strojno prati. Pazeći da je pretinac za odlaganje Postupak čišćenja navlake okrenut prema van, navlaku skliznite Prebrišite sve izložene površine krpom...
  • Page 73 Odlaganje u otpad Simboli Preporučuje se sljedeće: Preporučena temperatura pranja: 15 min na 60 °C • Materijal tkanina, drugi tekstili ili polimeri Maksimalna temperatura pranja: i plastični materijal i sl. moraju se 15 min na 95 °C razvrstati kao zapaljiv otpad. •...
  • Page 74 Oblikovanje in avtorske pravice Znaka ® in ™ označujeta blagovne znamke, ki pripadajo skupini podjetij Arjo. © Arjo 2023. Ker si prizadevamo za nenehno izboljševanje izdelkov, si pridržujemo pravico do sprememb modelov brez predhodnega obvestila.
  • Page 75: Opis Izdelka

    Opis izdelka Sistem za zamenjavo vzmetnice 2-stranski sistem za zamenjavo vzmetnice Pentaflex ® Plus je podporni sistem, zasnovan za postelje, ki so formalno znane pod imenom Contoura 1000. 2-stranski sistem za zamenjavo vzmetnice Pentaflex Plus sestavlja visoko odporna poliuretanska pena z 2-stransko raztegljivo prevleko, ki je prepustna za paro in vodoodporna.
  • Page 76: Tehnični Podatki

    Stranske prevleke nadomestne Dekontaminacija vzmetnice: Sistem za zamenjavo vzmetnice Odstranite vso embalažo. in stranske prevleke: Stranske opore postelje morajo Opomba: stranske prevleke so enoten sklop biti izvlečene in v najvišjem možnem in jih ne smete prati v pralnem stroju. zaklenjenem položaju. Čiščenje prevleke Z zavihkom prevleke obrnjenim navzven, Vse izpostavljene površine očistite s krpo,...
  • Page 77 Odstranjevanje ob koncu simboli življenjske dobe Priporočena temperatura pranja: 15 min pri 60 °C Priporočila za odlaganje: Najvišja temperatura pranja: • Tekstilni material na vzmetnicah 15 min pri 95 °C ali morebitne druge tekstilije, polimere ali plastične materiale itd., je treba Ne likajte razvrščati kot gorljive odpadke.
  • Page 78 Stratégia dizajnu a autorské práva ® a ™ sú ochranné známky patriace skupine spoločností Arjo. © Arjo 2023. Našou filozofiou je neustále zlepšovanie, preto si vyhradzujeme právo na technické zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 79: Návod Na Používanie

    Popisy výrobkov Systém náhrady matraca 2-smerný systém náhrady matraca Pentaflex Plus je podporný systém navrhnutý pre rad ® lôžok s označením Contoura 1000. Dizajn 2-smerného náhradného matraca Pentaflex Plus pozostáva z vysokoodolnej polyuretánovej peny s obojstranným, napínacím, vodovzdorným a paropriepustným poťahom. Poznámka: Náhradný...
  • Page 80 Bočné poťahy náhradného matraca: Dekontaminácia Systém náhrady matraca a bočné Odstráňte celý obal. poťahy: Uistite sa, že sú bočné opierky vysunuté a vo vzpriamenej zatvorenej pozícii. Poznámka: Bočné poťahy predstavujú Cez bočnú opierku natiahnite poťah tak, dokončený kus a nesmú sa prať v pračke. aby úložné...
  • Page 81 Likvidácia po dobe životnosti Symboly Odporúča sa dodržiavať nasledovné: Odporúčaná teplota prania: 15 min pri teplote 60 °C • Textilný materiál používaný na matracoch Maximálna teplota prania: a všetky ostatné textilné, polymérne 15 min pri teplote 95 °C či plastové materiály a pod. je potrebné separovať...
  • Page 82 Dizaina politika un autortiesības ® un ™ ir preču zīmes, kas pieder uzņēmumu grupai “Arjo”. © Arjo 2023. Tā kā mūsu darbības politika ir balstīta uz nepārtrauktu uzņēmuma pilnveidošanos, mēs paturam tiesības mainīt produktu dizainu bez iepriekšēja brīdinājuma.
  • Page 83: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Matrača aizstājēja iekārta “Pentaflex” Plus 2 virzienu matrača aizstājēja iekārta ir atbalstsistēma, kas radīta gultu sērijai, ® agrāk sauktai “Contoura” 1000. Pentaflex Plus 2 virzienu matrača aizstājēja dizains ietver augstas izturības, 2 virzienu elastīgas poliuretāna putas ar ūdensnecaurlaidīgu, tvaikcaurlaidīgu apvalku. Piezīme.
  • Page 84 Attīrīšana Matrača aizstājēja sānu apvalki. Matrača aizstājēja iekārta un sānu Noņemiet visu iepakojumu. Pārliecinieties, ka gultas sānu balsti apvalki ir pagarināti un atrodas vertikālā, Piezīme. Sānu apvalki ir pilnībā uzstādīta aizvērtā pozīcijā. iekārta, un to nedrīkst mazgāt veļas Pārvelciet apvalku pār sānu balstu mazgājamajā...
  • Page 85 Nodošana apsaimniekošanai Apzīmējumi darbmūža beigās Ieteicamā mazgāšanas temperatūra: 15 min 60 °C temperatūrā Ir ieteicams ievērot tālāk minētos ieteikumus. Maksimālā mazgāšanas temperatūra: • Matračiem izmantotā drēbe vai visi 15 min 95 °C temperatūrā pārējie tekstilmateriāli, polimēri vai plastmasas materiāli u. c. jāklasificē Negludināt.
  • Page 86 šią naudojimo instrukciją ir pridedamus dokumentus. Dizaino taisyklės ir autorių teisės ® and ™ yra „Arjo“ bendrovių grupės prekių ženklai. © „Arjo“, 2023. Kadangi mes siekiame nuolatinio tobulėjimo, pasiliekame teisę atlikti dizaino pakeitimus be išankstinio pranešimo. Leidinyje esančią informaciją ar jos dalis draudžiama kopijuoti...
  • Page 87 Gaminių aprašymai Čiužinio keitimo sistema „Pentaflex Plus“ dvikryptė čiužinio keitimo sistema – tai pagalbinė sistema, skirta ® „Contoura 1000“ lovų asortimentui. „Pentaflex Plus“ dvikryptę čiužinio keitimo sistemą sudaro labai tamprus poliuretano putplastis su 2-iem kryptimis ištempiamu, vandeniui atspariu ir garams laidžiu užvalkalu. Pastaba.
  • Page 88 Pakeičiamojo čiužinio šoniniai Nukenksminimas užvalkalai Čiužinio keitimo sistema ir šoniniai Nuimkite visą pakuotę. apvalkalai Įsitikinkite, kad lovos šoninės atramos Pastaba. Šoniniai užvalkalai yra gatavas ištrauktos ir yra nustatytos į viršutinę gaminys ir jo negalima skalbti skalbyklėje. uždarytą padėtį. Užvalkalo valymas Užmaukite užvalkalą...
  • Page 89 Šalinimas pasibaigus Simboliai naudojimo laikui Rekomenduojama skalbimo temperatūra: 15 min. esant 60 °C Rekomenduojami šie patarimai. Maksimali skalbimo temperatūra: • Ant čiužinių naudotų audinių medžiagą 15 min. esant 95 °C ar visus kitus tekstilinius gaminius, polimerus ar plastikines medžiagas ir pan. Nelyginti laidyne.
  • Page 90 Konstruktsioonipõhimõtted ja autoriõigus ® ja ™ on Arjo kontsernile kuuluvad kaubamärgid. © Arjo 2023. Kuna meie tegevuspõhimõtete hulka kuulub ka pidev täiustamine, jätame endale õiguse muuta konstruktsioone ilma eelneva etteteatamiseta. Väljaande sisu ei tohi ilma Arjo nõusolekuta täielikult ega osaliselt kopeerida.
  • Page 91 Toote kirjeldus Survet ümber jaotav madratsisüsteem Kahesuunaline survet ümber jaotav madratsisüsteem Pentaflex ® Plus on tugisüsteem voodisortimendile, mille ametlik nimi on Contoura 1000. Kahesuunaline survet ümber jaotav madratsisüsteem Pentaflex Plus koosneb ülitugevast polüuretaanvahust, millel on kahesuunaliselt veniv veekindel auru läbilaskev kate. Märkus: Survet ümber jaotav madratsisüsteem Pentaflex Plus ei ole soovitatav üle 250 kg (551 lb / 39 naela) kaaluvatele patsientidele/kasutajatele.
  • Page 92 Survet ümber jaotava Puhastamine madratsisüsteemi küljekatted Survet ümber jaotav madratsisüsteem ja küljekatted Eemaldage pakend. Märkus: Küljekatted on valmis monteeritud Veenduge, et külgtoed oleks pikendatud ja asetseksid püstises suletud asendis. ja neid ei tohi masinas pesta. Tõmmake kate üle külgtoe nii, Katte puhastamine et hoiutasku jääks väljapoole.
  • Page 93: Garantii Ja Hooldus

    Kasutusjärgne kõrvaldamine Sümbolid Soovitatav on järgida järgmist nõuannet. Soovitatav pesutemperatuur: 15 min 60 °C juures • Madratsitel kasutatud kangamaterjali Kõrgeim pesutemperatuur: ja muid tekstiile, polümeere 15 min 95 °C juures või plastmaterjale jne peaks sorteerima põlevate jäätmetena. Mitte triikida • Kasutuskõlbmatud madratsid tuleks kõrvaldada jäätmetena vastavalt Mitte kasutada fenoolipõhist...
  • Page 94 Használati útmutatót és a kapcsolódó dokumentumokat. Formatervezés és szerzői jogok Az ® és a ™ az Arjo vállalatcsoport védjegyeit jelölik. © Arjo 2023. Mivel cégünk fontos elvnek tekinti a folyamatos fejlesztést, fenntartjuk a jogot, hogy a termékek konstrukcióján előzetes bejelentés nélkül bármikor változtassunk.
  • Page 95: Használati Útmutató

    Termékleírások Pótmatracrendszer A 2 féle helyzetbe fordítható Pentaflex Plus pótmatracrendszer egy kiegészítő rendszer ® a korábban Contoura 1000 néven ismert ágyakhoz. A 2 féle helyzetbe fordítható Pentaflex Plus pótmatrac egy nagy ellenállóképességű poliuretán habszivacsból és egy két irányban nyúló, vízálló, páraáteresztő huzatból áll. Megjegyzés: A Pentaflex Plus pótmatrac használata 250 kg-nál (551 font / 39 kő) kisebb testsúlyú...
  • Page 96: Műszaki Adatok

    Pótmatrac oldalsó huzatjai: Dekontaminálás Pótmatracrendszer és oldalsó huzatok: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Megjegyzés: Az oldalsó huzatok Gondoskodjon róla, hogy az ágy késztermékek és gépben nem moshatók. oldaltámaszai ki legyenek húzva és A huzat tisztítása függőlegesen zárt helyzetben legyenek. Törölje meg a szabad felületeket egyszerű Húzza fel a huzatot az oldaltámaszra tisztítószerrel és vízzel benedvesített ruhával.
  • Page 97 Ártalmatlanítás az életciklus végén Szimbólumok Ajánlott mosási hőmérséklet: Az alábbiakat javasoljuk: 15 perc 60 °C-on • A matracokon használt szövetanyagokat Maximális mosási hőmérséklet: és az egyéb textíliákat, polimereket vagy 15 perc 95 °C-on műanyagokat stb. éghető hulladékként kell kezelni. Tilos vasalni •...
  • Page 98 Polityka zmian konstrukcyjnych i prawa autorskie ® i ™ to znaki towarowe należące do firm grupy Arjo. © Arjo 2023. Prowadzimy politykę ciągłego doskonalenia, więc zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych bez uprzedzenia.
  • Page 99: Zastosowania Kliniczne

    Opis produktu Materac kładziony bezpośrednio na ramę łóżka 2-kierunkowy materac bariatryczny Pentaflex kładziony na ramę łóżka to system podtrzymujący ® przeznaczony do serii łóżek oficjalnie znanej jako Contoura 1000. 2-kierunkowy materac bariatryczny Pentaflex kładziony na ramę łóżka składa się z bardzo trwałej pianki poliuretanowej oraz rozciągliwego w dwóch kierunkach, wodoodpornego i przepuszczającego parę...
  • Page 100: Dane Techniczne

    Boczne pokrowce materaca: Dekontaminacja Materac kładziony bezpośrednio Wyjąć zawartość opakowania. na ramę łóżka i pokrowce boczne: Upewnić się, że poręcze boczne łóżka zostały przedłużone Wskazówka: Pokrowce boczne materaca to i zablokowane w pozycji górnej. gotowe układy, których nie należy prać w pralce. Naciągnąć...
  • Page 101: Gwarancja I Serwis

    Utylizacja po zakończeniu Symbole eksploatacji Zalecana temperatura prania: 15 min w temp. 60°C Zaleca się stosowanie do poniższej rady: Maksymalna temperatura prania: • Wszelkie tkaniny, polimery lub plastiki itp. 15 min w temp. 95°C. posortować jako materiały łatwopalne. • Po zakończeniu eksploatacji materace Nie prasować...
  • Page 102 Vì chính sách của chúng tôi là cải tiến liên tục nên chúng tôi bảo lưu quyền chỉnh sửa thiết kế mà không thông báo trước. Không được phép sao chép toàn bộ hay một phần nội dung của ấn bản này trừ khi có sự đồng ý của Arjo.
  • Page 103: Hướng Dẫn Sử Dụng

    Mô tả Sản phẩm Hệ thống thay thế đệm Hệ thống thay thế đệm 2 chiều Pentaflex Plus là hệ thống hỗ trợ được thiết kế cho loại giường ® với tên gọi chính thức là Contoura 1000. Hệ thống thay thế đệm 2 chiều Pentaflex Plus bao gồm bọt xốp polyurethane có...
  • Page 104: Dữ Liệu Kỹ Thuật

    Khử trùng Vỏ bọc bên hệ thống thay thế đệm: Hệ thống thay thế đệm và các Tháo bỏ tất cả bao bì. vỏ bọc bên: Đảm bảo phần đỡ phía bên giường được mở rộng và ở vị trí đóng thẳng đứng. Lưu ý: Các vỏ...
  • Page 105: Biểu Tượng

    Tiêu hủy khi hết vòng đời sử dụng Biểu tượng Lời khuyên sau đây được khuyến nghị: Nhiệt độ giặt theo khuyến cáo: • Các vật liệu vải dùng cho đệm hay các 15 phút ở 60°C Nhiệt độ giặt tối đa: 15 phút ở 95°C vật liệu vải, polymer hay nhựa khác, vân vân...
  • Page 106 Intentionally left blank...
  • Page 107 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) Macquarie Park, NSW, 2113, Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Page 108 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism.

Table of Contents