Arjo Pentaflex Instructions For Use Manual

Arjo Pentaflex Instructions For Use Manual

2-way turn mattress replacement system
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Garanti Og Service
  • Technische Daten
  • Gewährleistung und Kundendienst
  • Instrucciones de Uso
  • Comprobaciones Rutinarias
  • Información Técnica
  • Description du Produit
  • Indications D'utilisation
  • Contrôles Quotidiens
  • Fiche Technique
  • Garantie et Service
  • Istruzioni Per L'uso
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia E Assistenza
  • Klinische Toepassingen
  • Reiniging en Desinfectie
  • Technische Gegevens
  • Garantie en Service
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Date Tehnice
  • Opis Proizvoda
  • Tehnički Podaci
  • Tekniska Data
  • Garanti Och Service
  • Klinické Použití
  • Návod K Použití
  • Technické Údaje
  • Záruka a Servis
  • Описание Изделия
  • Гарантия И Сервисное Обслуживание
  • KullanıM Endikasyonları
  • KullanıM Talimatları
  • Teknik Veriler
  • Garanti Ve Servis
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Εγγύηση Και Σέρβις
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • Upute Za Upotrebu
  • Jamstvo I Servis
  • Opis Izdelka
  • Navodila Za Uporabo
  • Tehnični Podatki
  • Garancija in Servis
  • Určené Použitie
  • Návod Na Používanie
  • Lietošanas PamāCība
  • Tehniskie Dati
  • Techniniai Duomenys
  • Toote Kirjeldus
  • Tehnilised Andmed
  • Garantii Ja Hooldus
  • Használati Útmutató
  • Műszaki Adatok
  • Garancia És Szerviz
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Hướng Dẫn Sử Dụng
  • Dữ Liệu Kỹ Thuật
  • Biểu Tượng

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
Pentaflex
2-way turn mattress replacement system
EN · DA · DE · ES · FR · IT · NL · RO · SR · SV · CS · KO · TH
RU · TR · EL · BG · HR · SL · SK · LV · LT · ET · HU · PL · VI
Brugsvejledning · Bedienungsanleitung · Instrucciones de uso · Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso · Gebruiksaanwijzing · Instrucțiuni de utilizare · Uputstvo za upotrebu
Bruksanvisning · Návod k použití · 사용 지침 · คำ � แนะนำ � ก�รใช้ ง�น · Инструкция по эксплуатации
Kullanım Talimatları · Οδηγίες χρήσης · инструкции за употреба · Upute za upotrebu ·
Navodila za uporabo · Návod na používanie · Lietošanas pamācība · Naudojimo instrukcijos ·
Kasutusjuhend · Használati útmutató · Instrukcja obsług · Hướng dẫn Sử dụng
409900_INT1_04 • 01/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pentaflex and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Arjo Pentaflex

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Pentaflex 2-way turn mattress replacement system EN · DA · DE · ES · FR · IT · NL · RO · SR · SV · CS · KO · TH RU · TR · EL · BG · HR · SL · SK · LV · LT · ET · HU · PL · VI Brugsvejledning ·...
  • Page 2 Use and accompanied documents before using the product. Design Policy and Copyright ® and ™ are trademarks belonging to the Arjo group of companies. © Arjo 2023. As our policy is one of continuous improvement, we reserve the right to modify designs without prior notice.
  • Page 3: Product Descriptions

    Indicator and Cleaning Cover Contoured Surface Instructions Concealed Zip A Pentaflex foam squab is available for use with in-built bed extensions, for more details refer to the user leaflet 609903. WARNING Mattress handles are for mattress transport only. Clinical applications Instructions for Use Remove all packaging.
  • Page 4: Routine Checks

    Cover Material Polyurethane coated polyester fabric with enhanced durability. Pentaflex mattresses are available in other custom made sizes, e.g. 150SLYYY/ZZZ, where YYY specifies the length (between 140 and 216 cm) and ZZZ specifies the width (between 66 and 140 cm). All sizes must be specified in increments of 2 cm.
  • Page 5: End Of Life Disposal

    Fire retardancy: Symbols Recommended wash temperature: System meets the requirements of BS 15 min at 60°C EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995, Maximum wash temperature: and BS 6807: 2006, 5. 15 min at 95°C FIRE WARNING Do not iron Cigarettes, lighters, naked flames and exposed heating elements e.g.
  • Page 6 UK Symbol explanation This section is only applicable to United Kingdom (UK) market when UK marking is applied to the Arjo medical device labelling. UK marking indicating conformity with UK Medical Devices Regulations 2002 (SI 2002 No 618, as amended) UK Responsible Person &...
  • Page 7 Intentionally left blank...
  • Page 8 Designpolitik og ophavsret ® og ™ er varemærker, der tilhører Arjo-koncernen. © Arjo 2023. Da vores politik løbende udvikles, forbeholder vi os ret til at ændre design uden forudgående varsel.
  • Page 9 TURNTABLE Betræk Kontureret overflade Indikator og rengøringsinstruktioner Skjult lynlås Der fås en Pentaflex-skumpude, som kan anvendes sammen med indbyggede sengeforlængere. Se flere detaljer herom i brugerfolderen 609903. ADVARSEL Madrashåndtagene er udelukkende til transport af madrassen Klinisk anvendelse Brugsvejledning Fjern al emballage.
  • Page 10: Tekniske Data

    Polyuretanbelagt polyestertekstil med øget holdbarhed betræk Pentaflex-madrasser fås også i andre specialstørrelser, f.eks. 150SLYYY/ZZZ, hvor YYY angiver længden (mellem 140 og 216 cm), og ZZZ angiver bredden (mellem 66 og 140 cm). Alle størrelser skal angives i intervaller på 2 cm.
  • Page 11: Garanti Og Service

    Brandhæmning: Symboler Anbefalet vasketemperatur: Systemet overholder bestemmelserne 15 min. ved 60 °C i BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 Maksimal vasketemperatur: og BS 6807: 2006, 5. 15 min. ved 95 °C BRANDFARE Må ikke stryges Cigaretter, lightere, åben ild og åbne varmeelementer i f.eks.
  • Page 12 ® und ™ sind Marken der Arjo Unternehmensgruppe. © Arjo 2023. Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Der Nachdruck dieser Schrift, auch auszugsweise, ist ohne die Genehmigung von Arjo verboten.
  • Page 13 TURNTABLE Bezug Konturierte Oberfläche Anzeige und Reinigungsanleitung Verdeckter Reißverschluss Für die Verwendung mit eingebauten Bettverlängerungen ist ein Pentaflex-Schaumstoffkissen erhältlich. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte Informationsblatt 609903. WARNUNG Die Matratzengriffe dienen nur dem Transport der Matratze Klinische Anwendung Bedienungsanleitung Entfernen Sie jegliches Verpackungs- Indikationen für die Verwendung...
  • Page 14: Technische Daten

    Bezugmaterial Polyurethanbeschichteter Polyester mit verbesserter Haltbarkeit Pentaflex-Matratzen sind in weiteren Sondergrößen wie 150SLYYY/ZZZ erhältlich, wobei YYY die Länge angibt (zwischen 140 und 216 cm), ZZZ die Breite (zwischen 66 und 140 cm). Alle Größen müssen in Schritten zu 2 cm angegeben werden.
  • Page 15: Gewährleistung Und Kundendienst

    Feuerfestigkeit: Symbole Empfohlene Waschtemperatur: Das System erfüllt die Anforderungen 15 Min. bei 60 °C von BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: Maximale Waschtemperatur: 1995 und BS 6807: 2006, 5. 15 Min. bei 95 °C FEUERWARNUNG Nicht bügeln Zigaretten, Feuerzeuge, offene Flammen und ungeschützte Heizelemente z.
  • Page 16 Política de diseño y Copyright ® y ™ son marcas registradas pertenecientes al grupo de empresas Arjo. © Arjo 2023. Como parte de nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar los diseños sin previo aviso.
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    Funda de limpieza Cremallera oculta Hay un cojín de espuma Pentaflex disponible para uso con extensiones incorporadas a la cama (para obtener más información, consulte el manual del usuario, referencia 609903). ADVERTENCIA Las asas del colchón sirven exclusivamente para su transporte Aplicaciones clínicas...
  • Page 18: Comprobaciones Rutinarias

    Tejido de poliéster recubierto de poliuretano con mayor durabilidad la funda Los colchones Pentaflex están disponibles en otros tamaños personalizados, por ejemplo 150SLYYY/ZZZ, donde YYY especifica la longitud (entre 140 y 216 cm) y ZZZ especifica la anchura (entre 66 y 140 cm). Todos los tamaños se deben especificar en incrementos de 2 cm.
  • Page 19 Ignífugo: Símbolos Temperatura de lavado recomendada: El sistema cumple los requisitos de 15 min a 60 °C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 Temperatura de lavado máxima: y BS 6807: 2006, 5. 15 min a 95 °C ADVERTENCIA DE INCENDIO No planchar Los cigarrillos, encendedores, llamas directas y elementos de calefacción expuestos,...
  • Page 20 Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés Arjo. © Arjo 2023. Comme nous adoptons une politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à...
  • Page 21: Description Du Produit

    Surface profilée Housse et voyant lumineux Fermeture éclair dissimulée Un coussin en mousse Pentaflex est disponible avec des rallonges de lit intégrées. Pour plus de détails, voir la brochure 609903. AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement les poignées du matelas pour transporter celui-ci.
  • Page 22: Contrôles Quotidiens

    Les matelas Pentaflex sont également disponibles dans des dimensions personnalisées, par ex. 150SLXYYY/ZZZ, où YYY indique la longueur (entre 140 et 216 cm) et ZZZ indique la largeur (entre 66 et 140 cm).
  • Page 23: Garantie Et Service

    Pour toute question relative notamment à l’utilisation ou à la maintenance de ce produit, Indique que le produit est un dispositif médical conforme au règlement contacter Arjo ou votre distributeur local. UE 2017/745 sur les dispositifs médicaux Identifiant unique du dispositif...
  • Page 24 Politica di progettazione e copyright ® e ™ sono marchi di proprietà del gruppo di società Arjo. © Arjo 2023. La politica dell’azienda è volta al miglioramento costante, per tale ragione questa si riserva il diritto di modificare i prodotti senza preavviso.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Superficie profilata Etichetta e istruzioni per la pulizia Chiusura a cerniera nascosta È disponibile un inserto imbottito Pentaflex da utilizzare con le estensioni del letto incorporate; consultare il pieghevole 609903 per ulteriori dettagli. AVVERTENZA Le maniglie del materasso devono essere utilizzate...
  • Page 26: Specifiche Tecniche

    Poliestere rivestito in poliuretano a lunga durata. cover I materassi Pentaflex sono disponibili in altre dimensioni realizzate su misura, ad esempio: 150SLYYY/ZZZ, dove YYY indica la lunghezza (fra 140 e 216 cm) e ZZZ indica la larghezza (fra 66 e 140 cm). Tutte le dimensioni devono essere specificate in incrementi di 2 cm.
  • Page 27: Garanzia E Assistenza

    Resistenza al fuoco: Simboli Temperatura di lavaggio consigliata: Il sistema rispetta i requisiti delle norme 15 min a 60 °C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: Temperatura di lavaggio massima: 1995, e BS 6807: 2006, 5. 15 min a 95 °C AVVERTENZA ANTINCENDIO Non stirare Sigarette, accendini, fiamme libere ed elementi...
  • Page 28 © Arjo 2023. Omdat ons beleid voortdurend in ontwikkeling is, behouden wij ons het recht voor om ontwerpen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Het is zonder de toestemming van Arjo niet toegestaan de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren.
  • Page 29: Klinische Toepassingen

    Oppervlak met Reliëf Indicator en reinigings­ instructies Verborgen Rits Er is een Pentaflex schuimrubber verlengstuk verkrijgbaar dat kan worden gebruikt bij ingebouwde bedverlengingen, zie voor meer informatie de gebruikersfolder 609903. WAARSCHUWING De handgrepen van de matras zijn enkel bedoeld om de...
  • Page 30: Reiniging En Desinfectie

    Polyurethaangecoate polyesterstof met een verbeterde duurzaamheid. Hoes materiaal Pentaflex matrassen zijn verkrijgbaar in andere speciale afmetingen, bv. 150SLYYY/ZZZ, waarbij YYY de lengte (tussen 140 en 216 cm) en ZZZ de breedte aangeeft (tussen 66 en 140 cm). Alle maten moeten met een toename van 2 cm worden weergegeven.
  • Page 31: Garantie En Service

    Brandvertraging: Symbolen Systeem voldoet aan de eisen van Aanbevolen wastemperatuur: 15 min op 60 °C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: Maximale wastemperatuur: 1995, en BS 6807: 2006, 5. 15 min op 95 °C WAARSCHUWING VOOR BRAND Niet strijken Sigaretten, aanstekers, open vuur en blootliggende verwarmingselementen bv.
  • Page 32 înainte de a utiliza produsul. Politica de proiectare și dreptul de autor ® și ™ sunt mărci comerciale care aparțin grupului de companii Arjo. © Arjo 2023. Pentru că politica noastră presupune o optimizare continuă, ne rezervăm dreptul de a modifica modelele fără...
  • Page 33: Instrucțiuni De Utilizare

    Carcasă Suprafață conturată de curățare Fermoar ascuns Este disponibilă o pernă de spumă Pentaflex pentru a fi utilizată cu extensiile de pat încorporate; pentru mai multe detalii, consultați broșura 609903. AVERTISMENT Mânerele saltelei sunt destinate exclusiv pentru transportul acesteia Utilizări clinice Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 34: Date Tehnice

    Material din poliester acoperit cu poliuretan cu durabilitate sporită husei Saltelele Pentaflex sunt disponibile cu alte dimensiuni particularizate, cum ar fi 150SLYYY/ZZZ, unde YYY indică lungimea (între 140 și 216 cm), iar ZZZ indică lățimea (între 66 și 140 cm).
  • Page 35 Rezistența la incendiu: Simboluri Temperatură recomandată de spălare: Sistemul îndeplinește cerințele 15 min la 60 °C standardelor BS EN 597-1: 1995, Temperatură maximă de spălare: BS EN 597-2: 1995 și BS 6807: 2006, 5. 15 min la 95 °C AVERTISMENT PRIVIND INCENDIUL Nu călcați Țigările, brichetele, focul deschis și elementele de încălzire expuse, cum ar fi focul electric...
  • Page 36 Politika dizajna i autorska prava ® i ™ su robne marke koje pripadaju Arjo grupi kompanija. © Arjo 2023. Budući da je odlika naše politike stalno unapređivanje, zadržavamo pravo da unosimo izmene u dizajn pre prethodne najave.
  • Page 37: Opis Proizvoda

    Uputstva za indikator Navlaka Konturisana površina i čišćenje Skriveni patent­zatvarač Pentaflex jastuče od pene dostupno je za ugrađene produžetke kreveta. Više detalja potražite u brošuri za korisnika 609903. UPOZORENJE Ručke na dušeku služe isključivo za transport dušeka Kliničke primene Uputstvo za upotrebu Uklonite sve delove pakovanja.
  • Page 38: Tehnički Podaci

    Sve veličine moraju biti navedene sa povećanjem od 2 cm. Pri kombinovanju kreveta i dušeka van gorenavedene tabele, korisnik je odgovoran za kompatibilnost dušeka i okvira kreveta. Pročitajte preporuke u vezi sa veličinama dušeka koje navodi proizvođač kreveta. Ako vam je potrebno više detalja, obratite se kompaniji Arjo.
  • Page 39 Otpornost na požar: Simboli Sistem ispunjava zahteve standarda Preporučena temperatura pranja: 15 min. na 60 °C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 i BS 6807: 2006, 5. Maksimalna temperatura pranja: 15 min. na 95 °C UPOZORENJE NA ZAPALJIVOST Ne peglajte Cigarete, upaljači, otvoreni plamen i izložena grejna tela, npr.
  • Page 40 Vår policy är ha en kontinuerlig produktutveckling och vi förbehåller oss därför rätten att ändra konstruktioner och specifikationer utan att meddela detta i förväg. Innehållet i detta dokument får inte kopieras vare sig helt eller delvis utan tillstånd från Arjo.
  • Page 41 TURNTABLE Indikator och Hölje Konturformad yta rengöringsanvisningar Dolt blixtlås En Pentaflex förlängningsdel i skum finns för användning med inbyggd sängförlängning, för mer information se broschyr 609903. VARNING Madrasshandtagen ska endast användas vid transport av madrassen Kliniska tillämpningar Bruksanvisning Avlägsna allt förpackningsmaterial.
  • Page 42: Tekniska Data

    Polyuretanbelagd polyesterväv med förbättrad hållbarhet material Pentaflex madrasser finns även att få i andra specialstorlekar, t.ex. 150SLYYY/ZZZ, där YYY är längden (mellan 140 och 216 cm) och ZZZ är bredden (mellan 66 och 140 cm). Alla storlekar måste anges i steg om 2 cm.
  • Page 43: Garanti Och Service

    Brandhärdighet: Symboler Rekommenderad tvättemperatur: Systemet uppfyller kraven i BS EN 597-1: 15 minuter vid 60 °C 1995, BS EN 597-2: 1995, och BS 6807: Högsta tvättemperatur: 2006, 5. 15 minuter vid 95 °C BRANDVARNING Strykning ej tillåten Cigaretter, tändare, öppna lågor och värmeelement i exempelvis elektriska kaminer Använd inte fenolbaserade rengörings- (och andra elektriska apparater) är brandrisker...
  • Page 44 Zásady vnější úpravy a copyright ® a ™ jsou ochranné známky náležející skupině společností Arjo. © Arjo 2023. V souladu s naší zásadou neustálého zlepšování si vyhrazujeme právo na změnu designu bez předchozího upozornění.
  • Page 45: Klinické Použití

    Indikátor a pokyny Kryt Konturovaný povrch k čištění Skrytý zip Při použití lůžka s vestavěnou funkcí prodloužení je k dispozici pěnový nástavec Pentaflex. Další podrobnosti naleznete v uživatelské brožuře 609903. VAROVÁNÍ Držadla matrací jsou určena pouze na přenášení matrací Klinické použití...
  • Page 46: Technické Údaje

    Materiál potahu Matrace Pentaflex jsou dostupné i v rozměrech upravených na míru, např. 150SLYYY/ZZZ, kde YYY je délka (140 až 216 cm) a ZZZ je šířka matrace (66 až 140 cm). Všechny rozměry je nutno uvádět ve 2 cm přírůstcích.
  • Page 47: Záruka A Servis

    Zpomalení hoření: Symboly Systém splňuje požadavky normy Doporučená teplota praní: 15 min při 60 °C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 Maximální teplota praní: 15 min při 95 °C a BS 6807: 2006, 5. NEBEZPEČÍ POŽÁRU Nežehlit Cigarety, zapalovače, otevřený plamen a obnažené...
  • Page 48 문서를 읽으십시오. 설계 정책 및 저작권 ® 및 ™은 Arjo 그룹사의 상표입니다. © Arjo 2023. 지속적인 개선은 당사의 방침이므로, 당사는 사전 예고 없이 설계를 변경할 수 있는 권리를 보유합니다. Arjo의 동의 없이는 본 출판물 내용의 전부 또는 일부를 복사할 수 없습니다.
  • Page 49 TURNTABLE 커버 윤곽면 지표 및 청소 지침 감추어진 지퍼 Pentaflex 폼 소파는 내장된 침대 확장 부분과 함께 사용할 수 있습니다. 더 자세한 내용은 사용자 안내지 609903을 참조하십시오. 경고 매트리스 핸들은 매트리스 이동 시에만 사용하기 위한 것입니다 임상 적용 사용 지침...
  • Page 50 고탄성 폴리우레탄 폼 커버 재질 폴리우레탄으로 코팅되어 향상된 내구성을 가진 폴리에스테르 섬유 Pentaflex 매트리스는 150SLYYY/ZZZ와 같이 YYY로 길이(140 ~ 216 cm)를 지정하고 ZZZ로 폭 (66 ~ 140 cm)을 지정해 여러 맞춤 크기로 사용할 수 있습니다. 모든 크기는 2 cm 단위로 구분해야 합니다.
  • Page 51 기호 방염: 권장 세척 온도: 60°C에서 15분 시스템은 BS EN 597-1 규정을 최대 세척 온도: 준수합니다: 1995, BS EN 597-2: 1995, 및 BS 6807: 2006, 5. 95°C에서 15분 화재 경고 다림질하지 마십시오. 담배, 라이터, 화염 및 노출된 발열체(예, 전기 난로 및...
  • Page 52 ไม� จ ำ � เป็็ น ต้ อ งแจ้ ง ให้ ท ร�บล� ว งหน้ � ค่ ณ ไม� ส �ม�รถคั ด ลอกเน่ ้ อ ห�ในคู � ม ่ อ นี ้ ท ั ้ ง หมดหร่ อ บ�งส� ว น...
  • Page 53 เบ�ะโฟมเสริ ม Pentaflex มี ใ ห้ เ ล่ อ กใช้ ก ั บ ส� ว นขย�ยเตี ย งในตั ว สำ � หรั บ ร�ยละเอี ย ดเพิ � ม เติ ม ดู ท ี � แ ผ� น พั บ ข้ อ...
  • Page 54 หุ้ ้ ม่ เบ�ะ เบ�ะ Pentaflex มี ใ ห้ เ ล่ อ กใช้ ใ นขน�ดที � ก ำ � หนดอ่ � น ๆ เช� น 150SLYYY/ZZZ เม ่ � อ YYY หม�ยถึ ง คว�มย�ว (ระหว� � ง 140 ถึ ง 216 ซม.) และ...
  • Page 55 ส�รห้น่ ว งไฟ : ส้ ญ ล้ กิ ษณ์ เบ�ะร่ � น นี ้ ส อดคล้ อ งต�มข้ อ กำ � หนดของ อ่ ณ หภู ม ิ ก �รซั ก ล้ � งที � แ นะนำ � : 15 น�ที ท ี � 60°C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 และ...
  • Page 56 изделия обязательно прочтите данную Инструкцию по эксплуатации и прилагаемые документы. Политика разработки и авторское право ® и ™ — торговые марки, принадлежащие группе компаний Arjo. © Arjo 2023. Поскольку политикой компании является непрерывное совершенствование, компания сохраняет за собой право вносить изменения в дизайн без предварительного уведомления. Запрещено...
  • Page 57: Описание Изделия

    Индикатор и указания Рельефная поверхность по очистке Потайная застежка­молния Со встроенными удлинениями кроватей возможно использование подушки Pentaflex из пеноматериала. Для получения дополнительной информации см. информационный листок 609903 для пользователя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ручки на матрасе служат только для переноски матраса Клиническое применение...
  • Page 58 полиэстеровая ткань с полиуретановым покрытием, обладающая повышенной износостойкостью чехла Матрасы Pentaflex доступны в других специализированных размерах, например 150SLYYY/ZZZ, где YYY — длина (от 140 до 216 см) и ZZZ — ширина (от 66 до 140 см). Все размеры необходимо указывать с шагом в 2 см.
  • Page 59: Гарантия И Сервисное Обслуживание

    Символы Огнестойкость: Рекомендуемая температура стирки: Система отвечает требованиям 15 мин. при 60 °C. стандартов BS EN 597-1: 1995, Максимальная температура стирки: BS EN 597-2: 1995 и BS 6807: 2006, 5. 15 мин. при 95 °C. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПОЖАРНОЙ Не гладить. БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 60 Tasarım İlkesi ve Telif Hakkı ® ve ™, Arjo şirketler grubunun ticari markalarıdır. © Arjo 2023. Sürekli gelişim politikamız nedeniyle, önceden bildirilmeksizin tasarımları değiştirme hakkımız saklıdır. Bu yayının içeriği, Arjo’nun izni olmaksızın, tamamen ya da kısmen kopyalanamaz.
  • Page 61: Kullanım Endikasyonları

    TURNTABLE Gösterge ve Temizlik Kılıf Konturlu Yüzey Talimatları Gizli Fermuar Bir Pentaflex köpük minder, dahili yatak uzatmalarıyla birlikte kullanılabilir. Daha fazla ayrıntı için bkz. 609903 numaralı kullanıcı broşürü. UYARI Şilte kolları, sadece şiltenin taşınması içindir Klinik uygulamalar Kullanım Talimatları Tüm ambalajı çıkartın.
  • Page 62: Teknik Veriler

    Daha yüksek dayanıklılığa sahip poliüretan kaplı polyester kumaş. Malzemesi Pentaflex şilteler, 150SLYYY/ZZZ gibi özel yapım boyutlarda da mevcuttur. YYY uzunluğu (140 cm ila 216 cm), ZZZ ise genişliği (66 cm ila 140 cm) belirtir. Tüm boyutlar, 2 cm’lik artışlarla belirtilmelidir.
  • Page 63: Garanti Ve Servis

    Yanma geciktiricilik: Semboller Sistemin gereksinimlerini karşıladığı Önerilen yıkama sıcaklığı: 60°C’de 15 dak standartlar şunlardır: BS EN 597-1: 1995, Maksimum yıkama sıcaklığı: BS EN 597-2: 1995 ve BS 6807: 2006, 5. 95°C’de 15 dak YANGIN UYARISI Ütülemeyin Sigaralar, çakmaklar, kontrolsüz alevler ve elektrikli soba gibi (ve diğer elektrikli cihazlar) açık ısıtma elemanları, yangın tehlikesi için Fenol bazlı...
  • Page 64 έγγραφα πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Πολιτική σχεδιασμού και πνευματικά δικαιώματα Τα ® και ™ είναι εμπορικά σήματα, τα οποία ανήκουν στον όμιλο εταιρειών Arjo. © Arjo 2023. Δεδομένου ότι η πολιτική της εταιρείας μας στοχεύει στη διαρκή βελτίωση, διατηρούμε το δικαίωμα...
  • Page 65: Οδηγίες Χρήσης

    Επιφάνεια με περίγραμμα Δείκτης και Οδηγίες καθαρισμού Κρυφό φερμουάρ Με τις ενσωματωμένες επεκτάσεις της κλίνης διατίθεται για χρήση αφρώδες επίθεμα Pentaflex, για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο φυλλάδιο χρήσης 609903. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι χειρολαβές του στρώματος προορίζονται για τη μεταφορά του στρώματος μόνο...
  • Page 66: Τεχνικά Στοιχεία

    καλύμμα- τος Τα στρώματα Pentaflex διατίθενται και σε άλλα προσαρμοσμένα μεγέθη, π.χ. 150SLYYY/ZZZ, όπου το YYY προσδιορίζει το μήκος (μεταξύ 140 και 216cm) και το ZZZ προσδιορίζει το πλάτος (μεταξύ 66 και 140cm). Όλα τα μεγέθη πρέπει να προσδιορίζονται σε προσαυξήσεις των 2 cm.
  • Page 67: Εγγύηση Και Σέρβις

    Σύμβολα Επιβράδυνση φλόγας: Συνιστώμενη θερμοκρασία πλυσίματος: Το σύστημα ανταποκρίνεται στις 15 λεπτά στους 60°C προϋποθέσεις του BS EN 597-1: 1995, Μέγιστη θερμοκρασία πλυσίματος: BS EN 597-2: 1995, και BS 6807: 2006, 5. 15 λεπτά στους 95°C ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Τα τσιγάρα, οι αναπτήρες, η γυμνή φλόγα και Μη...
  • Page 68 ® и ™ са търговски марки, притежание на групата компании Arjo. © Arjo 2023. Тъй като нашата политика е насочена към непрекъснато усъвършенстване, ние си запазваме правото да променяме дизайна без предизвестие. Съдържанието на настоящата публикация не може да се копира – изцяло или частично – без съгласието на Arjo.
  • Page 69 Контурна повърхност за почистване Скрит цип Предлага се за използване възглавничка от пяна Pentaflex с вградени удължения на леглото; за повече подробности направете справка с листовката за потребителя 609903. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дръжките на матрака са предназначени само за транспортиране на матрака...
  • Page 70 Покрита с полиуретан полиестерна тъкан с повишена издръжливост. на калъфа Матраците Pentaflex се предлагат в други персонализирани размери, като например 150SLYYY/ZZZ, където YYY указва дължината (между 140 и 216 cm), а ZZZ указва широчината (между 66 и 140 cm). Всички размери трябва да са указани в стъпки от по 2 cm.
  • Page 71: Гаранция И Сервизно Обслужване

    Символи Огнезадържане: Системата отговаря на изискванията на Препоръчителна температура BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 на пране: 15 мин при 60°C и на BS 6807: 2006, 5. Максимална температура на пране: 15 мин при 95°C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПОЖАР Цигари, запалки, открити...
  • Page 72 Upute za upotrebu i popratne dokumente prije upotrebe proizvoda. Politika dizajna i autorsko pravo ® i ™ zaštitni su znakovi koji pripadaju grupaciji Arjo. © Arjo 2023. Budući da je naša politika stalno poboljšavanje, zadržavamo pravo izmjene dizajna bez prethodne obavijesti.
  • Page 73: Upute Za Upotrebu

    Indikator i upute Navlaka Osjenčana površina za čišćenje Skriveni patentni zatvarač Na raspolaganju je pjenasti naslon Pentaflex za upotrebu s ugrađenim produžecima kreveta. Više pojedinosti potražite u korisničkoj brošuri 609903. UPOZORENJE Ručice madraca služe samo za prijenos madraca. Kliničke primjene Upute za upotrebu Uklonite cjelokupnu ambalažu.
  • Page 74 2 cm. Pri kombiniranju kreveta i madraca koji ne odgovaraju specifikacijama navedenim u gornjoj tablici odgovornost je kupca osigurati kompatibilnost madraca i okvira kreveta. Provjerite preporučene dimenzije madraca koje je naveo proizvođač kreveta. Za dodatne pojedinosti obratite se tvrtki Arjo.
  • Page 75: Jamstvo I Servis

    Vatrootpornost: Simboli Sustav udovoljava zahtjevima normi Preporučena temperatura pranja: 15 min na 60 °C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 i BS 6807: 2006, 5. Maksimalna temperatura pranja: 15 min na 95 °C UPOZORENJE NA OPASNOST OD POŽARA Ne glačati Cigarete, upaljači, otvoreni plamen i izloženi grijači, npr.
  • Page 76 Oblikovanje in avtorske pravice Znaka ® in ™ označujeta blagovne znamke, ki pripadajo skupini podjetij Arjo. © Arjo 2023. Ker si prizadevamo za nenehno izboljševanje izdelkov, si pridržujemo pravico do sprememb modelov brez predhodnega obvestila.
  • Page 77: Opis Izdelka

    Indikator in navodila Prevleka Površina z vzorcem za čiščenje Skrita zadrga Če ima postelja vgrajen podaljšek, je na voljo penasta blazina Pentaflex; za več podrobnosti glejte uporabniški prospekt 609903. OPOZORILO Ročaji vzmetnice so namenjeni samo prenašanju vzmetnice Klinična uporaba Navodila za uporabo Odstranite vso embalažo.
  • Page 78: Tehnični Podatki

    Material prevleke Žimnice Pentaflex so na voljo v drugih velikostih po meri, npr. 150SLYYY/ZZZ, kjer YYY določa dolžino (med 140 in 216 cm), ZZZ pa določa širino (med 66 in 140 cm). Vse velikosti morajo biti določene v korakih po 2 cm.
  • Page 79: Garancija In Servis

    Odpornost na ogenj: Simboli Sistem ustreza zahtevam standarda Priporočena temperatura pranja: 15 min pri 60 °C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 Najvišja temperatura pranja: in BS 6807: 2006, 5. 15 min pri 95 °C OPOZORILO PRED POŽAROM Ne likajte Cigarete, vžigalniki, odprti ognji in izpostavljeni grelni elementi, npr.
  • Page 80 ® a ™ sú ochranné známky patriace skupine spoločností Arjo. © Arjo 2023. Našou filozofiou je neustále zlepšovanie, preto si vyhradzujeme právo na technické zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bez súhlasu spoločnosti Arjo nesmie byť kopírovaný obsah tejto publikácie vcelku ani po častiach.
  • Page 81: Určené Použitie

    Ukazovateľ a pokyny Kryt Tvarovaný povrch na čistenie Skrytý zips Pre zabudované predĺženia lôžka je k dispozícii penové operadlo Pentaflex. Ďalšie informácie nájdete v letáku pre používateľov 609903. VAROVANIE Rukoväti matraca slúžia iba na jeho prepravu. Klinické použitie Návod na používanie Odstráňte celý...
  • Page 82 Materiál poťahu Matrace Pentaflex sú k dispozícii v ďalších veľkostiach na mieru, napríklad 150SLYYY/ZZZ, kde YYY uvádza dĺžku (od 140 do 216 cm) a ZZZ uvádza šírku (od 66 do 140 cm). Všetky veľkosti musia byť uvádzané v prírastkoch po 2 cm.
  • Page 83 Protipožiarna odolnosť: Symboly Systém spĺňa požiadavky normy Odporúčaná teplota prania: 15 min pri teplote 60 °C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 Maximálna teplota prania: a BS 6807: 2006, 5. 15 min pri teplote 95 °C PROTIPOŽIARNE VAROVANIE Nežehlite Cigarety, zapaľovače, otvorené...
  • Page 84 Lietošanas pamācība un tai pievienotos dokumentus, pirms sākat izmantot šo produktu. Dizaina politika un autortiesības ® un ™ ir preču zīmes, kas pieder uzņēmumu grupai “Arjo”. © Arjo 2023. Tā kā mūsu darbības politika ir balstīta uz nepārtrauktu uzņēmuma pilnveidošanos, mēs paturam tiesības mainīt produktu dizainu bez iepriekšēja brīdinājuma.
  • Page 85: Lietošanas Pamācība

    “TURNTABLE” Indikators un tīrīšanas Apvalks Konturēta virsma norādījumi Slēpts rāvējslēdzējs Pentaflex putu paliktnis ir pieejams lietošanai kopā ar iebūvētiem gultas pagarinājumiem, plašāku informāciju skatīt lietotāja brošūrā 609903. BRĪDINĀJUMS Matrača rokturi paredzēti tikai matrača transportēšanai Klīniskais pielietojums Lietošanas pamācība Noņemiet visu iepakojumu.
  • Page 86: Tehniskie Dati

    Apvalka materiāls Pēc pasūtījuma ir pieejami citu izmēru Pentaflex matrači, piemēram, 150SLYYY/ZZZ, kur YYY norāda uz garumu (starp 140 un 216 cm) un ZZZ norāda uz platumu (starp 66 un 140 cm). Visi izmēri ir jānorāda ar 2 cm palielinājumu.
  • Page 87 Apzīmējumi Uguns izplatīšanās aizkavētājs: Sistēma atbilst BS EN 597-1 prasībām: Ieteicamā mazgāšanas temperatūra: 15 min 60 °C 1995, BS EN 597-2: 1995, un BS 6807: Maksimālā mazgāšanas temperatūra: 2006, 5. 15 min 95 °C BRĪDINĀJUMS PAR UGUNI Negludināt. Cigaretes, šķiltavas, atklātas liesmas un ārējie sildelementi, piemēram, elektriskie kamīni (un citas elektroniskas ierīces) ir uguns Neizmantot fenola bāzes...
  • Page 88 šią naudojimo instrukciją ir pridedamus dokumentus. Dizaino taisyklės ir autorių teisės ® and ™ yra „Arjo“ bendrovių grupės prekių ženklai. © „Arjo“, 2023. Kadangi mes siekiame nuolatinio tobulėjimo, pasiliekame teisę atlikti dizaino pakeitimus be išankstinio pranešimo. Leidinyje esančią informaciją ar jos dalis draudžiama kopijuoti...
  • Page 89 TURNTABLE Indikatorius ir valymo Užvalkalas Išlenktas paviršius instrukcijos Paslėptas užtrauktukas „Pentaflex“ putų pagalvėlę galima naudoti lovų pailginimuose; daugiau informacijos rasite naudotojo informaciniame lapelyje 609903. ĮSPĖJIMAS Čiužinio rankenos yra skirtos tik čiužiniui gabenti Klinikinio naudojimo paskirtys Naudojimo instrukcijos Nuimkite visą pakuotę.
  • Page 90: Techniniai Duomenys

    Padidinto patvarumo poliuretanu dengtas poliesterio audinys. medžiaga Pentaflex čiužinius galima įsigyti kitų pritaikytų dydžių, pvz., 150SLYYY/ZZZ, kur YYY yra ilgis (nuo 140 iki 216 cm), o ZZZ – plotis (nuo 66 iki140 cm). Visi dydžiai turi būti nurodyti 2 cm tikslumu.
  • Page 91 Antipireninės savybės Simboliai Sistema atitinka BS EN 597-1: 1995, Rekomenduojama skalbimo temperatūra: 15 min. esant 60 °C BS EN 597-2: 1995, ir BS 6807: 2006, 5 Maksimali skalbimo temperatūra: reikalavimus. 15 min. esant 95 °C ĮSPĖJIMAS DĖL GAISRO Nelyginti laidyne. Cigaretės, žiebtuvėliai, atvira liepsna ir atviri kaitinimo elementai, pvz., elektriniuose židiniuose (ir kituose elektriniuose prietaisuose)
  • Page 92 Konstruktsioonipõhimõtted ja autoriõigus ® ja ™ on Arjo kontsernile kuuluvad kaubamärgid. © Arjo 2023. Kuna meie tegevuspõhimõtete hulka kuulub ka pidev täiustamine, jätame endale õiguse muuta konstruktsioone ilma eelneva etteteatamiseta. Väljaande sisu ei tohi ilma Arjo nõusolekuta täielikult ega osaliselt kopeerida.
  • Page 93: Toote Kirjeldus

    ümberjaotustsooniga polüuretaansüdamikust, mida kaitseb kahesuunaliselt veniv auru läbilaskev veekindel kate. TURNTABLE Näidik ja puhastamisjuhised Kontuurne pind Kate Peidetud lukk Sisseehitatud voodipikendustega kasutamiseks on saadaval Pentaflex-vahtpadi. Lisateavet saate kasutusjuhendist 609903. HOIATUS Madratsi käepidemed on mõeldud vaid madratsi transportimiseks Kliinilised rakendused Kasutusjuhend Eemaldage pakend.
  • Page 94: Tehnilised Andmed

    Materjal Kattematerjal Polüuretaankattega polüesterriie suurendatud vastupidavusega. Pentaflex-madratsid on saadaval ka muudes mõõtudes, nt 150SLYYY/ZZZ, kus YYY määrab pikkuse (vahemikus 140 kuni 216 cm) ja ZZZ määrab laiuse (vahemikus 66 kuni 140 cm). Kõik suurused tuleb täpsustada sammuga 2 cm. Ülaltoodud tabelisse mittekuuluvate voodite ja madratsite kombineerimisel on kliendi kohustus tagada madratsi ja voodiraami ühilduvus.
  • Page 95: Garantii Ja Hooldus

    Tulekindlus Sümbolid Süsteem vastab standardite BS Soovitatav pesutemperatuur: 15 min 60 °C juures EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 ja BS 6807: 2006, 5 nõuetele. Kõrgeim pesutemperatuur: 15 min 95 °C juures TULEHOIATUS Mitte triikida Sigaretid, tulemasinad, lahtine leek ja lahtised kütteelemendid, nt elektripõlengutes (ja muud elektriseadmed), on tuleohuallikad ning võivad Mitte kasutada fenoolipõhist...
  • Page 96 Használati útmutatót és a kapcsolódó dokumentumokat. Formatervezés és szerzői jogok Az ® és a ™ az Arjo vállalatcsoport védjegyeit jelölik. © Arjo 2023. Mivel cégünk fontos elvnek tekinti a folyamatos fejlesztést, fenntartjuk a jogot, hogy a termékek konstrukcióján előzetes bejelentés nélkül bármikor változtassunk.
  • Page 97: Használati Útmutató

    TURNTABLE Védőhuzat Kontúros felület Jelzőlap és tisztítási utasítások Rejtett cipzár Beépített ágyhosszabbítóval történő használathoz Pentaflex habszivacs támla áll rendelkezésre; további információkkal a 609903. sz. felhasználói ismertető szolgál. FIGYELMEZTETÉS A matrac fogantyúi csak a matrac szállítására szolgálnak. Használati útmutató Klinikai alkalmazások Távolítsa el az összes...
  • Page 98: Műszaki Adatok

    Védőhuzat Hosszabb élettartamú, poliuretán bevonatú poliészterszövet. anyaga A Pentaflex matracok egyéb, egyedi méretekben is rendelhetők, pl. 150SLYYY/ZZZ, ahol az YYY a hosszúságot (140–216 cm), a ZZZ pedig a szélességet (66–140 cm) jelenti. A méretek 2 cm-es lépésekben adhatók meg. A fenti táblázatban nem szereplő ágyak és matracok kombinálásakor az ügyfél felelőssége a matrac és az ágykeret kompatibilitásának biztosítása.
  • Page 99: Garancia És Szerviz

    Tűzálló képesség: Szimbólumok A rendszer megfelel a következő Ajánlott mosási hőmérséklet: 15 perc 60 °C-on szabványok követelményeinek: Maximális mosási hőmérséklet: BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 15 perc 95 °C-on és BS 6807: 2006, 5. Tilos vasalni TŰZZEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS A cigaretta, az öngyújtó, a nyílt láng és a szabad fűtőelemek, pl.
  • Page 100 Polityka zmian konstrukcyjnych i prawa autorskie ® i ™ to znaki towarowe należące do firm grupy Arjo. © Arjo 2023. Prowadzimy politykę ciągłego doskonalenia, więc zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych bez uprzedzenia.
  • Page 101: Opis Produktu

    TURNTABLE Konturowana powierzchnia Pokrowiec Wskaźnik i instrukcja czyszczenia Ukryty zamek błyskawiczny Przedłużki Pentaflex można używać ze zintegrowanym przedłużeniem łóżka; więcej informacji znajduje się na ulotce informacyjnej nr 609903. UWAGA Uchwyty materaca służą wyłącznie do celów transportowych Instrukcja obsługi Zastosowania kliniczne Wyjąć...
  • Page 102: Dane Techniczne

    Tkanina poliestrowa powlekana poliuretanem o zwiększonej trwałości. pokrowca Na zamówienie materace Pentaflex są również dostępne w innych rozmiarach, np. 150SLYYY/ZZZ, gdzie YYY oznacza długość (od 140 do 216 cm), a ZZZ oznacza szerokość (od 66 do 140 cm). Wszystkie wymiary mogą się zmieniać co 2 cm.
  • Page 103 Ognioodporność pokrowca Symbole Materac spełnia wymagania normy Zalecana temperatura prania: BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995 15 min w temp. 60°C oraz BS 6807: 2006, 5. Maksymalna temperatura prania: 15 min w temp. 95°C. OSTRZEŻENIE POŻAROWE Nie prasować Papierosy, zapalniczki, otwarty ogień...
  • Page 104 Chính sách thiết kế và bản quyền ® và ™ là các nhãn hiệu thuộc tập đoàn Arjo. © Arjo 2023. Vì chính sách của chúng tôi là cải tiến liên tục nên chúng tôi bảo lưu quyền chỉnh sửa thiết kế mà không thông báo trước.
  • Page 105: Hướng Dẫn Sử Dụng

    Bề mềt có Đềềng viền Khóa kéo Giều kín Một lớp xốp Pentaflex để sử dụng với các phần mở rộng sẵn có của giường, để biết thêm chi tiết vui lòng tham khảo tờ rơi dành cho người dùng 609903.
  • Page 106: Dữ Liệu Kỹ Thuật

    Vỏ bọc Đệm Pentaflex có sẵn với các kích thước tùy chỉnh khác, ví dụ: 150SLYYY/ZZZ, trong đó YYY thể hiện chiều dài (từ 140 đến 216 cm) và ZZZ thể hiện chiều rộng (từ 66 đến 140 cm). Tất cả các kích thước phải được xác định theo gia số...
  • Page 107: Biểu Tượng

    Biểu tượng Chống cháy: Nhiệt độ giặt theo khuyến cáo: Hệ thống đáp ứng các yêu cầu của 15 phút ở 60°C BS EN 597-1: 1995, BS EN 597-2: 1995, Nhiệt độ giặt tối đa: và BS 6807: 2006, 5. 15 phút ở...
  • Page 108 Intentionally left blank...
  • Page 109 Intentionally left blank...
  • Page 110 Intentionally left blank...
  • Page 111 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 11 Talavera Road CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań) Macquarie Park, NSW, 2113, Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
  • Page 112 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism.

Table of Contents