Merax MS283457AAA User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS283457AAA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Merax MS283457AAA

  • Page 2: Table Of Contents

    I. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN...........3 II.
  • Page 3: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    MINIMALE MAX. BENUTZER BENUTZER HÖHE GEWICHT Der Sicherheitsschlüssel hat einen Magneten, der in das Display gesteckt werden muss. Am Ende des Sc hnürsenkels befindet sich eine Klemme, die an der Kleidung befestigt werden sollteDas Laufband begi nnt nur zu arbeiten, wenn der Schlüssel im Display platziert ist. Dies ist unerlässlich. Eine korrekte Schmierung des Laufbandes mit Silikonöl oder Teflon ist wirklich wichtig.
  • Page 9: Workout-Richtlinien

    SCHRITT 5 1. Stellen Sie das gesamte Laufband wie in der Abbildung gezeigt aufrecht hin, um sich selbst abzustützen. 2. Klappen Sie die Säule nach hinten in eine geeignete Position, verwenden Sie den neu entfernten Säulenbefestigungsknopf (M10*48), wie in Teil E gezeigt, an der gleichen Position links und rechts, drehen Sie ihn zum Festziehen im Uhrzeigersinn.
  • Page 10: Bedienung Des Laufbands

    ABKÜHLEN: Beenden Sie mit Dehnübungen für 5-10 Minuten. Stretching erhöht die Flexibilität deiner Muskulatur und hil dir, Verletzungen nach dem Training zu vermeiden. HÄUFIGKEIT DES WORKOUTS: Um Ihre Gesundheit zu erhalten oder Ihre Körperform zu verbessern, absolvieren Sie drei Trainingseinheiten pro Woche mit einem Ruhetag zwischen den Übungen. Nach mehreren Monaten regelmäßigem Training können Sie bis zu fünf Übungen pro Woche absolvieren.
  • Page 11 W Ä H L E N DRÜCKEN SIE DRÜCKEN SIE STOPP STOPP ZEIT ANPASSEN DRÜCKEN SIE GESCHWINDIGKEIT...
  • Page 12: Instandhaltung

    BLUETOOTH-LAUTSPRECHER/MUSIK ABSPIELEN APP: KINOMAP VI. INSTANDHALTUNG Dieses Produkt muss geerdet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein vom Hersteller empfohlenes Netzkabel ersetzt werden. VERWICKELN SIE NICHT DAS NETZKABEL...
  • Page 13 REGELMÄSSIGE WARTUNG DES LAUFBANDS LAGERUNG: Bewahren Sie Ihre Ausrüstung an einem geschlossenen Ort auf, fern von Staub oder Feuchtigkeit. Bewahren Sie es nicht in einer Garage oder im Hinterhof oder in der Nähe von Wasser auf. Feuchtigkeit, Staub und Wasser können das Gerät beschädigen und seine Funktion beeinträchtigen.
  • Page 14: Recycling-Informationen

    DEN GÜRTEL ANZIEHEN: (wenn der Riemen beim Gehen auf dem Laufband rutscht). Laufband starten und Geschwindigkeit auf 3 km/h erhöhen. Drehen Sie beide Schrauben mit dem 5mm-Schlüssel um 1/4 im Uhrzeigersinn. Wenn der Gurt richtig stramm zum Gehen ist, müssen Sie jede Seite (am Rand) des Gurts 5 bis 7 cm von der Plattform hochziehen können.
  • Page 15: Häufige Fehler

    . HÄUFIGE FEHLER: FEHLERCODE GRUND WIE ZU LÖSEN A) Signalkabel nicht gut angeschlossen Signalkabel wieder anschließen B) Signalkabel gebrochen Neue Signalleitung wechseln A) Überstromschutz Maschine ausschalten und neu starten B) Motor durchgebrannt Neuen Motor wechseln C) PCB verbrannt Neue PCB wechseln D) Eingangsspannung zu niedrig Eingangsspannung prüfen Überspannung Schutz...
  • Page 17 I. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ............. . 18 II.
  • Page 18 POIDS MAX. HAUTEUR UTILISATEUR MINIMALE DE L'UTILISATEUR Afin de réduire le risque de blessures graves, lisez attentivement toutes les instructions et avertissements importants concernant l'utilisation d'un tapis roulant avant de l'utiliser. Notre compagnie ne prend aucune responsabilité pour les blessures corporelles ou les dommages matériels causés par une mauvaise utilisation de ce produit.
  • Page 22 Sortez la machine de l'emballage par deux personnes et placez-la légèrement sur un sol plat et placez les autres accessoires à côté de la machine. Soulevez le tube vertical comme le montre la direction "a", insérez 2 vis à bouton M10 * 45 et verrouillez-le des deux côtés comme le montre la direction "b".
  • Page 23 Retirez les vis M6 * 10 et utilisez une clé de 5 mm pour fixer le support de tampon selon la position indiquée dans la figure ci-dessous. Mettre la clé de sécurité au bon endroit, puis commencer à utiliser le tapis roulant. Une fois le tapis roulant utilisé, il peut être plié...
  • Page 24 Pliez la colonne vers l'arrière dans une position appropriée, utilisez le bouton de fixation de colonne nouvellement retiré (M10*48), comme indiqué dans la partie E, à la même position à gauche et à droite, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
  • Page 25 PRESSE PRESSE ALLUMER CLÉ DE SÉCURITÉ ARRÊT DÉMARRER LA VITESSE ARRÊTER LA VITESSE PRESSE PRESSE PRESSE PRESSE TEMPS:PRESSE LA VITESSE +/- DÉMARRER DISTANCE:PRESSE LA VITESSE+/- ARRÊTER CALORIES:PRESSE LA VITESSE+/- PRESSE ARRÊTER LA VITESSE...
  • Page 26 PRESSE PRESSE SÉLECTIONNER ARRÊTER DÉMARRER ARRÊTER AJUSTER L'HEURE PRESSE LA VITESSE...
  • Page 27 Ce produit doit être mis à la terre. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'alimentation recommandé par le fabricant.
  • Page 28 CEINTURE CEINTURE DROITE GAUCHE...
  • Page 29 CEINTURE CEINTURE GAUCHE DROITE électrique& parties directif éléctroniques...
  • Page 30 Une lubrification correcte du tapis roulant avec de l'huile de silicone ou du téflon est VRAIMENT IMPORTANTE. Cette lubrification DOIT ÊTRE EFFECTUÉE RÉGULIÈREMENT EN FONCTION DE CHAQUE PERSONNE, MÊME AVANT SA PREMIÈRE UTILISATION.
  • Page 31 TREADMILL User’s Manual MS283457AAA CAUTION Read all precautions and instructions in this manual before using this equipment. If you have any questions about this product, please consult your supplier in time...
  • Page 32 Contents I.IMPORTANT PRECAUTIONS ............33 II.MAIN TECHNICAL FEATURES .
  • Page 33: I.important Precautions

    I. IMPORTANT PRECAUTIONS 140 cm 110 kg. USER WEIGHT The security key has a magnet which must be put in the display. At the end of the lace there is a clamp which should be attached to the clothes. The treadmill will start working only if the key is placed in the display.
  • Page 34 annulling its guarantee. 5-Place the unit on a flat surface. If the surface is uneven, the proper functioning could be affected. Some models include levelers or levelling threads behind the legs, helping the levelling. Please read the manual to verify if your unit is provided with one of them. 6-The unit must be placed in a ventilated area.
  • Page 35: Ii.main Technical Features

    in this process won't be covered by the guarantee. 21-Don't let any object fall into the grooves. 22-If the unit works through a power cord: always unplug the power cord before cleaning it, after the workout and before performing any maintenance duty. 23-This unit is designed for a domestic purpose and in an interior place, not for business environment or outside.
  • Page 36: Assembly

    Input Voltage 220V±10% Frequency 50 Hz Running area 1210X410mm Time, Speed, Distance, Calorie, Heart rate, Bluetooth APP, Function Bluetooth speaker Speed Range 1.0-14 km/h Max. user weight 110kgs Power 2.0HP III.ASSEMBLY NOTICE: ASSEMBLY REQUIRES TWO PERSONS Fittings items User manual Silicone oil 5mm wrench 6mm wrench...
  • Page 37 STEP 1 1. Carry out the machine from the package by two persons and place it lightly on flat floor, and put other fittings beside the machine. 2. Lift the upright tube as “a” direction shows, insert 2pcs M10*45 knob screws and lock it at both sides as “b”...
  • Page 38 STEP 3 1. Take out M6*10 screws and use 5mm wrench to fix the Pad holder according to the position shown in the below figure. 2. put safety key to right place, then can start to use treadmill. STEP 4 After the treadmill is used, it can be folded and retracted to further save the area.
  • Page 39: Iv.workout Guidelines

    STEP 5 1. As shown in the figure, stand the entire treadmill upright to support itself. 2. Fold the column backwards to a suitable position, use the newly removed column fixing knob (M10*48), as shown in Part E, at the same position on the left and right, turn clockwise to tighten. IV.WORKOUT GUIDELINES BEWARE: Before starting to use this or any exercise programs, consult your doctor.
  • Page 40: V.treadmill Operation

    V.TREADMILL OPERATION MANUAL MODE...
  • Page 41 PROGRAM SETTING TIME / 20 = EACH SECTION OPERATION TIME TIME SECTION PROGRAM SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED SPEED...
  • Page 42: Maintenance

    BLUETOOTH SPEAKER/PLAY MUSIC APP: KINOMAP VI. MAINTENANCE This product must be earthed. If the power cord is damaged, it must be replaced with a manufacturer recommended power cord. DO NOT TANGLE THE POWER CORD...
  • Page 43 REGULAR MAINTENANCE OF THE TREADMILL STORAGE: Keep your equipment in an enclosed place, away from dust or humidity. Don’t store it neither in a garage or in indoor backyard or near water. Humidity, dust and water may damage the equipment and have a bad effect on its function. ELECTRIC CABLE: Make sure that the cable and plug are in perfect conditions.
  • Page 44: Recycling Inform

    TIGHTEN THE BELT: (if the belt slips on the treadmill when walking). Start treadmill and increase the speed to 3 km/h. Using the 5mm Wrench, turn both bolts 1/4 clockwise. If the belt is properly tight to walk, you must be able to pull up each side (at the edge) of the belt 5 to 7 cm off the platform.
  • Page 45: Common Errors

    .COMMON ERRORS: ERRO CODE REASON HOW TO SOLVE A) signal wire not well connected Re-connect signal wire B) signal wire broken Change new signal wire A) Over current protection Turn off machine and restart B) Motor burnt Change new motor C) PCB burnt Chang new PCB D) Input voltage too low...

Table of Contents