Merax MS199194 User Manual

Merax MS199194 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Loopband
MS199194

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS199194 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Merax MS199194

  • Page 1 Loopband MS199194...
  • Page 2 INSTRUCTIE GRAFIEK VAN PRODUCT Bedieningspaneel Noodstopschakelaar Leuning Hart slaggreep M ot orkap Lopende riem...
  • Page 3: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u ze gemakkelijk kunt raadplegen. 1. Het is belangrijk dat u deze hele instructie leest voordat u de apparatuur. Veilig en doeltreffend gebruik kan alleen worden bereikt als de apparatuur op de juiste wijze wordt gemonteerd, onderhouden en gebruikt.
  • Page 4 7. De veiligheid van het materieel kan alleen worden gehandhaafd als het regelmatig wordt onderzocht op schade en/of slijtage. 8. Gebruik de apparatuur altijd zoals aangegeven. Als u tijdens het monteren of controleren van de apparatuur defecte onderdelen aantreft. Of als u tijdens het gebruik een ongewoon geluid uit de apparatuur hoort komen, stop dan onmiddellijk.
  • Page 5: Montage-Instructies

    Montage-instructies STAP 1 Open de doos, bevestig of de accessoires compleet zijn. Details van de accessoires: 1. Trapleuning decoratieve afdekkingen 2st 2. Borgschroef M8X50 4st 3. Borgschroef M8X604st 4. Multi-purpose moersleutel 1pc 5. Borgmoer M10X20 1pc 6. De sluitspeld van de lente 1pc 7.
  • Page 6 STAP 5 Aanpassen plaats bedieningspaneel, inschroefbare M6X20 borgschroef STAP 6 Zet de leuningen op de 2 kolommen, met vier M8X50 schroef bevestigd respectievelijk, en zet een leuning decoratieve cover op de top van de schroeven op elk handvat, dan, Steek de stekker van signaalkabels in de socket STAP 7 Plaats de magnetische veiligheidsschakelaar in het...
  • Page 7 Riem Afstelling De band van uw loopband is in de fabriek afgesteld, maar elke gebruiker heeft de neiging "rechts" of "links" te staan. Als de band naar beide kanten beweegt, moet hij worden aangepast. Er zijn twee stelbouten aan de achterkant van het apparaat (zie PIC.3).
  • Page 8 OM HET DEK TE SMEREN ATTENTIE! Om het risico op elektrische schokken te beperken, moet u de kabel onmiddellijk na gebruik en vóór het schoonmaken uit het stopcontact halen. 1 - Til de band op vanaf de rand van een van de zijkanten en reinig het maaidek en de band door met een droge doek over het maaidek en de binnenkant van de band te vegen.
  • Page 9 EDIENINGSPANEEL Lcd Vertoning Snelheid Selectie Gebied Programma Modus Start Snelheid Snelheid Stop noodstopschakelaar Functie-instructie 1. Steek de stekker in het stopcontact, steek de veiligheidssleutel in het bedieningspaneel, open de aan/uit-schakelaar, schermvullende weergave 1 seconde na het piepgeluid om in stand-by te gaan. 2.
  • Page 10 snelheid (2,4,6,8,10) km/h sneltoets. 8. In de automatische modus werken de snelheidsknop "+/-" en de sneltoets voor snelheid ook. 9. In de automatische modus zoemt het apparaat 3 seconden eerder om de gebruiker te waarschuwen. 10. In de lopende status, druk op de "stop" toets, de motor zal de snelheid verminderen tot stop, en de modus in handmatige stand-by.
  • Page 11 BEDIENUNGSANLEITUNG-DE USER'S MANUAL-EN MANUEL D'UTILISATION-FR MS199194...
  • Page 12 Laufband MS199194...
  • Page 13 ANWEISUNG TABELLE DES PRODUKTS Schalttafel Notausschalter Geländer Herzfrequenzgriff Motorabdeckung Laufgürtel...
  • Page 14 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit Sie es leicht nachschlagen können. 1. Es ist wichtig, diese gesamte Anleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und verwenden. Eine sichere und effektive Verwendung kann nur erreicht werden, wenn die Geräte ordnungsgemäß...
  • Page 15 5. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einer Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte das Gerät ringsum mindestens 0,5 Meter freien Platz haben. 6. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Geräts, ob die Schrauben und Muttern fest angezogen sind.
  • Page 16 Montageanleitung SCHRITT 1 Öffnen Sie den Karton und bestätigen Sie, dass das Produktzubehör vollständig ist Zubehör Details: 1. Handlauf dekorative Abdeckungen 2St 2. Feststellschraube M8X50 4St 3. Feststellschraube M8X60 4St 4. Mehrzweckschlüssel 1St 5. Kontermutter M10X20 1St 6. Federverriegelungsstift 1St 7.
  • Page 17 SCHRITT 5 Passen Sie die Position des Bedienfelds an und schrauben Sie die M6X20-Feststellschraube ein SCHRITT 6 Setzen Sie die Handläufe auf die 2 Säulen, wobei jeweils vier M8X50-Schrauben befestigt sind, und setzen Sie eine dekorative Handlaufabdeckung oben auf die Schrauben an jedem Griff.
  • Page 18: Maintenance

    Riemeneinstellung Ihr Laufbandgurt wurde werkseitig eingestellt, aber jeder Benutzer neigt dazu, mit dem rechten oder linken Fuß zu stehen. Wenn sich der Riemen zu beiden Seiten bewegt, muss er angepasst werden. Rückseite Geräts befinden sich zwei Einstellschrauben (siehe PIC.3). Ziehen Sie die Schraube an der Seite, zu der sich der Riemen verschoben hat, um eine halbe Umdrehung fest und lösen Sie die Schraube auf der anderen Seite entsprechend.
  • Page 19 DAS DECK SCHMIEREN BEACHTUNG! Entfernen Sie das Kabel immer unmittelbar nach dem Gebrauch und vor der Reinigung aus der Steckdose, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. - Heben Sie den Gurt von der Kante einer der Seiten an und reinigen Sie das Deck und den Gurt, indem Sie ein trockenes Tuch über das Deck und in die Innenfläche des Gürtels wischen.
  • Page 20 SCHALTTAFEL LCD Bildschirm Geschwindigkeitsauswahlbereich Program Mode Start Speed Speed Stop Der Not-Aus-Schalter Funktionsanweisung Stecken Sie den Stecker ein, stecken Sie den Sicherheitsschlüssel in das Bedienfeld, öffnen Sie den Netzschalter und die Vollbildanzeige 1 Sekunde nach dem Signalton, um in den Standby-Modus zu gelangen.
  • Page 21 Im manuellen Betriebsmodus können Sie die Geschwindigkeit von 1-10 km / h einstellen. Sie können auch die Geschwindigkeitstaste (2,4,6,8,10) km / h wählen. Im Automatikmodus sind auch die Geschwindigkeitstaste „+/-“ und die Geschwindigkeitstaste wirksam. Im automatischen Modus summt das Gerät 3 Sekunden früher, um den Benutzer aufzufordern. Drücken Sie im Betriebszustand die Taste „Stopp“.
  • Page 22 Treadmill MS199194...
  • Page 23: Motor Cover

    INSTRUCTION CHART OF PRODUCT Control Panel Emergency Stop Switch Handrail Heart rate grip Motor Cover Running Belt...
  • Page 24: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please keep this manual in a safe place for easy reference. 1. It is important to read this entire instruction before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly.
  • Page 25 tightened. 7. The safety of the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear. 8. Always using the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment. Or if you hear any unusual noise coming from the equipment during use, stop immediately.
  • Page 26: Assembling Instructions

    Assembling Instructions STEP 1 Open the carton, please confirm the product accessories is complete Accessories details: 1. Handrail decorative covers 2pcs 2. Lock screw M8X50 4pcs 3. Lock screw M8X60 4pcs 4. Multi-purpose wrench 1pc 5. Lock nut M10X20 1pc 6.
  • Page 27: Folding For Storage

    STEP 5 Adjust Control panel location, screw-in M6X20 lock screw STEP 6 Put the handrails on the 2 columns, with four M8X50 screw fixed respectively, and put on a handrail decorative cover on the top of screws on each handle, then, Insert the plug of signal lines into the socket STEP 7 Put the security magnetic safety switch into panel...
  • Page 28: Belt Adjustment

    Belt Adjustment Your Treadmill belt has been adjusted at the factory but each user has a tendency to be “Right” or “Left” footed. If the belt moves to either side, It needs to be adjusted. There are two adjustment bolts at the rear of the unit (see PIC.3).
  • Page 29 TO LUBRICATE THE DECK ATTENTION! To reduce the risk of electrical shock, always remove the cable from the socket immediately after use and before cleaning. 1 - Raise the belt from the edge of one of the sides and clean the deck and belt by wiping a dry cloth over the deck and in internal surface of the belt.
  • Page 30: Control Panel

    CONTROL PANEL Lcd Display Speed Selection Area Program Mode Start Speed Speed Stop The Emergency Stop Switch Function Instruction 1. Insert the plug, put the safety key into the control panel, open the power switch, full screen display 1 second after the beep sound to enter standby. 2.
  • Page 31 speed (2,4,6,8,10) km/h speed shortcut key. 8. In automatic mode, the speed button “+/-” and the speed shortcut key are also effective. 9. In automatic mode, the machine will buzz 3 seconds earlier to prompt the user. 10. In the running status, press the “stop” key, the motor will reduce the speed until stop, and the mode into manual standby.
  • Page 32: Tapis Roulant

    TAPIS ROULANT MS199194...
  • Page 33 INSTRUCTION TABLEAU DE PRODUIT Panneau de configuration Interrupteur d'arrêt d'urgence poignée Poignée de fréquence cardiaque Couvercle du moteur Tapis de course...
  • Page 34 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour une référence facile. 1. Il est important de lire l'intégralité de ces instructions avant d'assembler et d'utiliser l'équipement. Une utilisation sûre et efficace ne peut être obtenue que si l'équipement est assemblé, entretenu et utilisé...
  • Page 35 pour votre sol ou tapis. Pour garantir la sécurité, l'équipement doit disposer d'au moins 0,5 mètre d'espace libre tout autour. 6. Avant d'utiliser l'équipement, vérifiez que les écrous et les boulons sont bien serrés. 7. La sécurité de l'équipement ne peut être maintenue que si elle est régulièrement examinée pour détecter tout dommage et / ou usure.
  • Page 36: Notice De Montage

    Notice de montage ETAPE 1 Ouvrez le carton, veuillez confirmer que les accessoires du produit sont complets Détails des accessoires: 1. Handrail decora ve couvre 2 pièces 2. Vis de verrouillage M8X50 4 pièces 3. 3 vis de verrouillage M8X60 4 pièces 4.
  • Page 37 ETAPE 5 Ajuster l'emplacement du panneau de commande, vis de verrouillage M6X20 à visser. ETAPE 6 Placez les mains courantes sur les 2 colonnes, avec quatre vis M8X50 fixées respectivement, et placez un couvercle décoratif de main courante sur le dessus des vis de chaque poignée, puis, insérez la fiche des lignes de signal dans la prise.
  • Page 38: Entretien

    Réglage de la ceinture La ceinture de votre tapis roulant a été ajustée en usine mais chaque utilisateur a tendance à avoir le pied «droit» ou «gauche». Si la courroie se déplace d'un côté ou de l'autre, elle doit être ajustée. Il y a deux boulons de réglage à...
  • Page 39 POUR LUBRIFIER LE PONT ATTENTION! Pour réduire le risque de choc électrique, retirez toujours le câble de la prise immédiatement après utilisation et avant le nettoyage. 1- Soulevez la courroie du bord d'un des côtés et nettoyez la plate-forme et la courroie en essuyant un chiffon sec sur la plate-forme et dans la surface interne de la bande.
  • Page 40: Panneau De Configuration

    PANNEAU DE CONFIGURATION Zone de Selection de Vitesse Lcd Ecran Program Mode Déb Vitesse+ Vitesse- Arrêt L'interrupteur d'arrêt d'urgence...
  • Page 41 Instruction de fonction Insérez la prise, placez la clé de sécurité dans le panneau de commande, ouvrez l'interrupteur d'alimentation, affichage plein écran 1 seconde après le bip pour entrer en veille. Dans le mode de veille manuelle initialement: affichage de la vitesse 0,0; affichage de l'heure 0:00; affichage DIST 0.0;...
  • Page 42 Tension nominale:230V La fréquence:50/60Hz Puissance nominale:1.5HP...

Table of Contents