Philips HR2355 User Manual
Hide thumbs Also See for HR2355:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HR2355
User manual
3
19
使用手冊

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR2355

  • Page 1 HR2355 User manual 使用手冊...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1 Important Safety 2 Your pasta maker 3 Overview Pasta maker overview Control panel overview 4 Disassemble and cleaning before first use 5 Assemble 6 Use the pasta maker 7 Cleaning 8 Recipes Pasta making recipes Cooking recipes 9 Troubleshooting 10 Product information 11 Recycling 12 Guarantee and service...
  • Page 4: Important

    If the power cord is damaged, you must have it not pour water or any liquid into the safety switch. replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons to avoid a hazard. • Do not replace parts of the appliance yourself.
  • Page 5: Your Pasta Maker

    3 Overview maker Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the unit. Save it for future...
  • Page 6: Pasta Maker Overview

    Pasta maker overview Control panel overview Control panel Safety switch hole of the mixing chamber lid Power cord Main unit Shaping discs storage Mixing chamber lid Mixing chamber Mixing paddle Power on/off button Disc holder Programs button - select extrusion- Disc holder safety switch only pasta making program ( ) or Narrow and flat...
  • Page 7: Disassemble And Cleaning Before First Use

    4 Disassemble and cleaning before first use Cautions • Before using the pasta maker, make sure all parts and accessories are completely dry. • Do not use water to rinse nor soak the main unit. • Do not use a scourer or similar cleaners as these will scratch the plastic surface and affect the lifetime of the pasta maker.
  • Page 8: Assemble

    5 Assemble 6 Use the pasta maker Follow the assembling steps below to install the pasta maker. Cautions Caution • Never put in excessive ingredients in the pasta • Make sure to tighten the front panel knob during maker. Otherwise, it will damage the appliance. assembling.
  • Page 9 servings (~500g), repeat step 1 as you will » Automatic pasta making indicator ( ) need 2 cups of flour. and the start/pause indicator ( ) will light up. Close the chamber lid. The serving indicators ( ) will flash in cycle. (Figure 7-9) BEEP Based on the “Flour/water proportion table”...
  • Page 10 Notes • After the pasta making is complete, if you notice there are some leftover doughs inside the chamber, you can press the programs button ( ) to select the extrusion-only pasta making program. • The countdown timer of extrusion-only pasta making program is 3 minutes.
  • Page 11: Cleaning

    7 Cleaning Cautions • Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scourer, caustic cleaners, or abrasive cleaners ( for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance.
  • Page 12: Recipes

    8 Recipes For more recipes, you can visit Philips MyKitchen websites www.kitchen.philips.com. Notes • To guarantee the quality of the pasta, use gluten flour to make pasta. Follow the recommended proportion to add the ingredients. • Seasonal changes and using ingredients from different regions may affect the flour/water ratio. You may adjust based on the recommended proportion.
  • Page 13: Cooking Recipes

    Recipes Flour (g) Ingredients Tomato juice (Use a juicer to freshly extract the juice, 1 cup of flour (~250g) then use the water cup to measure it to the water Tomato marking of . Total volume is around 95ml. pasta Tomato juice (Use a juicer to freshly extract the juice, 2 cups of flour (~500g) then use the water cup to measure it to the water...
  • Page 14 Recipes Ingredients Cooking a Pour some cooking oil into the frying pan or wok, and heat up the oil till it is fairly hot. Stir fry the shredded ginger till fragrant. • 80g of diced king b Add and stir fry diced carrot first. Then, add in diced oyster mushroom chives, diced king oyster mushroom, diced celery, •...
  • Page 15 Recipes Ingredients Cooking a Pour some water in a pot, then place the sliced beef brisket in it. Add some cooking wine, and let it cooks till it boils. Then, turn off the heat. b Take the beef brisket out and drain off the water, and place it in the pressure cooker.
  • Page 16: Troubleshooting

    9 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Cause Possible solution The power plug is connected Check whether the power plug is plugged incorrectly.
  • Page 17 Problem Cause Possible solution The flour is either exposed to Keep your flour dry during storage. Follow moisture before use, or the the user manual to restart the noodle making. dough is too wet. The chamber, the mixing paddle, the shaping disc are Make sure all parts are clean before use.
  • Page 18: Product Information

    If you have a problem, need service or need Motor power: 200W information, see www.philips.com/support or Dimensions (L x W x H): contact the Philips Consumer Care Center in 343mm x 215mm x 300mm your country. Capacity: 500g (for 1-4 servings) For rated voltage and frequency information, refer to the typeplate on the product.
  • Page 19 目錄 重要事項 安全 (EMF) 電磁場 您的麵條機 概覽 麵條機概覽 控制面板概覽 首次使用前拆卸和清潔 組裝 使用麵條機 清潔 食譜 麵食製作食譜 烹飪食譜 故障排除 產品資訊 循環利用 保養和服務 ZH-HK...
  • Page 20: 重要事項

    • 使用之後請將產品放置在乾燥通風的地方。 • 將插頭插入電源插座之前先確保雙手乾燥。 • 為了避免短路或觸電,請勿將水或任何液體倒 • 切勿將此產品連接至定時開關,以免出現危 進安全開關。 險情況。 • 將插頭插入電源插座之前先確保產品安裝正 確。 • 如果電源線、插頭或其他部件已經損壞,請勿 (EMF) 使用本產品。 電磁場 • 如果電源線損壞,為避免危險,必須由 Philips Philips 、 授權服務中心或類似的合資格 人員更換。 Philips 這款 產品符合一切有關電磁場暴露 • 請勿擅自更換產品部件。 的適用安全標準及條例。 • 本產品並不適合身體、感覺或心智能力較低之 人士(包括兒童),或缺乏知識及經驗人士使 用,除非該人士已受其他負責其安全之人士就 使用本產品的監督或指導。 • 為安全起見,請勿讓小朋友玩耍產品。請將此 產品及其電線置於兒童不能接觸處。 •...
  • Page 21: 您的麵條機

    您的麵條機 概覽 Philips Philips 感謝您購買 產品,歡迎來到 世界! Philips 要享受 為您提供的全面支援,請在 www.Philips.com/welcome 以下網站 註冊您 的產品。 安裝及使用本產品前請先閱讀本用戶手 冊。保管本用戶手冊以作將來參考。 ZH-HK...
  • Page 22: 麵條機概覽

    麵條機概覽 控制面板概覽 控制面板 攪拌室蓋子上的安全開關孔 電源線 主裝置 模頭儲存 攪拌室蓋子 攪拌室 混合攪棒 模頭支架 模頭支架安全開關 電源開 關按鈕 幼扁模頭 程式按鈕:選擇追加擠壓程式 闊扁模頭 或自動製作麵條程式 。 模頭 粗圓模頭 控制面板顯示 幼圓模頭 250g 份量按鈕:選擇 ) 或 前面板旋鈕 500g 麵粉杯 開始 暫停按鈕 水杯 量麵粉時刮去多餘 麵粉 模頭清潔 作為麵條切刀使 工具 用。 使用尖頭從模頭孔 移除剩餘麵團。...
  • Page 23: 首次使用前拆卸和清潔

    首次使用前拆 卸和清潔 注意事項 • 使用麵條機之前請確保所有部件及配件都為完 全乾燥狀態。 • 請勿用水沖洗或浸泡主要元件。 • 請勿使用除垢劑或類似清潔劑,因為這些物品 會刮花塑料表面,並影響麵條機的使用壽命。 提示 • 取出所有部件和配件。 • 首次使用之前請先清潔部件和配件(請參閱「 清潔」章節)。 ZH-HK...
  • Page 24: 使用麵條機

    組裝 使用麵條機 請遵循以下組裝步驟安裝麵條機。 注意事項 注意 • 切勿在麵條機中放入過多的材料。這樣會損 壞產品。 • 確保組裝時擰緊前面板旋鈕。 • º 請勿將溫度為 或以上的材料放入麵條機 º 中,亦不要將麵條機放在溫度較高 的環 境中,如高溫消毒。這樣會導致產品變形。 • 請嚴格遵照指示操作。先將麵粉放入攪拌室 中,再將攪拌室蓋子蓋上。啟動麵粉機,再將 水沿蓋上的開口處緩慢倒入。 • 未蓋上攪拌室蓋之前切勿倒水。請勿將任何液 體倒入安全開關孔。 提示 • 如果操作時攪拌室蓋子打開或變鬆,麵條機會 自動停止操作。 • 使用附送的麵粉杯和水杯準確測量麵粉和水的 比例。正確的比例對麵條的口感非常重要。 • 操作之後,攪拌室內有剩餘麵團是正常的。 量出一整杯麵粉。使用附送的清潔工具 從麵粉杯邊緣刮去多餘麵粉。 整杯麵 ~250g 粉相當於 至 人份的麵條...
  • Page 25 BEEP 根據「麵粉 水比例表」量出所需的水 量。(圖 ) 注意 • 在預設狀態下,程式設定為自動製作麵條程 式。如果不是預設為自動製作麵條程式,請按 程式按鈕 重新選擇。 根據麵粉量按下份量按鈕 ( ) 以進行選 擇 或 以確定相應份量。 (圖 ) 提示 按下開始 暫停按鈕 ( ) 開始操作。 (圖 ) • 附送的水杯上有兩種水位標誌。一種是用於製 » 操作時間開始倒計時。 作普通麵食,另一種是用於製作加蛋麵食和其 他口味的麵食。 操作時,請將使用附送水杯量好的水或其 他材料沿著蓋子開口緩慢倒入。 連接至電源。 麵條機會發出一下聲 (圖 ) 響,(圖...
  • Page 26 麵粉 水比例表 普通麵食 加蛋麵食 麵粉 操作時間 水量 蛋 水混 (刻度) 合液 (刻度) 注意事項 分鐘 量杯 一杯麵粉 • 攪拌麵團時,請勿在加水之後加入其他材料。 一杯麵粉所 ~250g 所需水量 否則會影響麵食的口感。 需蛋水混合 • 如果在擠壓麵食時發現程式並非設定為自動製 ~85ml ~95ml 量 ( 作麵條,請按下開始 暫停按鈕 停止程 式。然後按下電源開 關按鈕 斷開電源。 清潔模頭後,您可以按下電源開 關按鈕 重新開始操作。 分鐘 杯麵粉 量杯...
  • Page 27 清潔 注意事項 • 清潔或拆卸本產品前,請先斷開電源及移除 電線。 • 請勿將主要元件浸入水中。 • 請勿使用除垢劑、腐蝕性清潔劑或擦洗劑(如 汽油、酒精和丙醇)清潔產品。 貼士 • 待麵團殘渣乾透後再清潔攪拌室會更加容易。 按下電源開 關按鈕 ) 關閉麵條 機。斷開電源插座。 擰開前面板控制 旋鈕。然後依次卸下前面板、模頭、模 頭支架、混合攪棒和其他部件。 (圖 ) 使用附送的清潔工具清潔模頭,移除麵 條殘渣。 然後再用水清洗。(圖 ) • 將模頭晾置約 分鐘,等其完全 貼士 晾乾。這樣可方便之後進行清潔。 • 清潔之後,確保所有部件和模頭均為乾燥狀 清潔所有部件。(圖 )使用乾布清潔 態。 重新組裝麵條機,留待下次使用。 所有元件、控制面板和麵條機外部。 ZH-HK...
  • Page 28: 麵食製作食譜

    食譜 Philips www.kitchen.philips.com 如需更多食譜,請瀏覽 「我的廚房」網站: 。 提示 • 為了保證麵食的質量,請使用高筋麵粉製作麵食。根據推薦的比例添加材料。 • 季節變化和使用不同地區的材料可能會影響麵粉 水的比例。您可以根據推薦比例進行調整。 • 製作加蛋或蔬菜麵食時,確保將蛋液或蔬菜汁攪拌均勻後再倒入攪拌室。 麵食製作食譜 先將麵粉倒進攪拌室,選擇相應的份量後麵條機即會啟動。將水或材料透過攪拌室蓋子上的 開口緩慢倒入。請將容器放在出口下方。使用附送的清潔工具將麵食切斷至合適長度。麵條 機會發出聲響,提示已經完成麵食製作。將麵食放入沸水煮熟後即可享用。 貼士 • 麵食的烹飪時間視乎個人喜好、麵食形狀和份量而有所不同。 食譜 麵粉 材料 (~250g) 85 ml 杯麵粉 水(使用水杯加水至 )。 普通麵條 (~500g) 杯麵粉 170ml 水(使用水杯加水至 )。 (~45g) 一枚普通大小的蛋 ,將蛋放在水杯中攪拌, (~250g) 杯麵粉...
  • Page 29: 烹飪食譜

    食譜 麵粉 材料 (~250g) 杯麵粉 紅蘿蔔汁(使用榨汁器榨出新鮮的紅蘿蔔汁,再使 95ml 用水杯量出刻度為 的量)。總容量約為 。 紅蘿蔔麵 紅蘿蔔汁(使用榨汁器榨出新鮮的紅蘿蔔汁,再 (~500g) 杯麵粉 使用水杯量出刻度為 的量)。總容量約為 190ml 。 烹飪食譜 食譜 材料 製作美食 a 在免治豬肉中加入蛋白、少量料酒和少許鹽。攪拌 200g • 免治豬肉 均勻。 • 薑蓉 b 在另外的碗中加入 茶匙甜麵醬、 茶匙豆瓣醬作為 • 蔥花 調味醬。(根據個人喜好調整調味醬) • 蒜蓉 c 將食用油倒入煎鍋或炒鍋後加熱。放入薑蓉、蔥花和 •...
  • Page 30 食譜 材料 製作美食 a 用鍋煮水。將番茄麵放入沸水中煮。水滾後再加入半 100g • 小白菜 碗水。此步驟重覆兩次。取出快熟的番茄麵,用冷水 • 100g 豆芽 沖後濾出多餘水份。加入少量橄欖油防止番茄麵黏 • 紅蘿蔔粒 連。之後將番茄麵放在一邊待用。 • 洋蔥絲 b 利用沸水煮熟小白菜,煮熟後放在一邊待用。 • 炒番茄 火腿粒 • c 將食用油倒入煎鍋或炒鍋,大火將油加熱。將蛋液倒 麵( 個雞蛋,加入 人份) 少許料酒攪拌 入鍋中,快炒煮熟。將炒熟的蛋放在一邊待用。 均勻 d 將食用油倒入煎鍋或炒鍋後加熱。之後加入紅蘿蔔 • 使用 杯麵粉製 粒、洋蔥絲和火腿粒,煸炒至快熟狀態。 成番茄麵(建立 e 加入炒蛋、煮熟番茄麵、豆芽後快炒。加入少許鹽和 使用粗圓模頭)...
  • Page 31: 故障排除

    故障排除 本章節總結一些您在本產品上最常見的問題。如果您按照以下資料仍未能解決問題,請聯絡 Philips 您的國家的 顧客服務中心。 問題 成因 可行解決方案 沒有正確連接電線。 檢查電源插座是否正確插入。 指示燈沒有亮 起。 沒有按下電源按鈕。 按下電源開 關按鈕 。 按下開始 攪拌室安裝不正確。 確保您已遵照用戶手冊正確安裝所 暫停按鈕後 有部件。 模頭或前面板安裝不正確。 ,產品發 出聲音但沒有反 確保選擇份量後再按下開始 暫停按 沒有選擇喜好的份量。 應。 鈕 。 產品在操作時突 前面板旋鈕變鬆。 確保前面板已經組裝穩固。 然停止,接著又 突然開始運作。 遵循麵粉 水比例表,量出所需的麵 模頭的安全開關 麵粉和水的比例不對。 粉和水。...
  • Page 32: 產品資訊

    產品資訊 200W 電機功率: 尺寸(長 寬 高): 343mm x 215mm x 300mm 500g 容量: ( 至 人份) 有關額定電壓和頻率資訊,請參閱產品上 的型板。產品資訊可能會被修改,恕不另 行通知。 ZH-HK...
  • Page 33: 循環利用

    循環利用 請勿在本產品使用壽命結束後當作一般家 庭垃圾廢棄,應交給官方回收站作循環再 用。 這樣做有助保護環境。 請遵守您的國家 地區回收電器和電子產品 的法則。 正確處理廢棄產品有助避免對環 境和人體造成負面影響。 ZH-HK...
  • Page 34: 保養和服務

    保養和服務 如果有疑問、需要服務或資訊,請參閱 www.philips.com/support ,或與您所在國 Philips 家 地區的 顧客服務中心聯絡。...
  • Page 36 Specifications are subject to change without notice © 2018 Koninklijke Philips N.V. 4241 210 15263 B All rights reserved.

Table of Contents