Philips HR2357/06 User Manual

Philips HR2357/06 User Manual

Pasta and noodle maker
Table of Contents

Advertisement

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR2357/06
Question?
Contact
Philips
User manual
3
28
用户手册

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR2357/06

  • Page 1 Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR2357/06 Question? Contact Philips User manual 用户手册...
  • Page 2: What's In The Box

    Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the unit. Save it for future reference. What's in the box...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents What's in the box ���������������� 2 Important ��������������������� 4 Overview ���������������������� 6 Disassembling and cleaning before first use ������������������ 8 Assembling ������������������� 10 Using the pasta and noodle maker ��� 12 Cleaning ��������������������� 18 Troubleshooting ���������������� 21 Product information ������������� 23 Recycling���������������������...
  • Page 4: Important

    If the power cord, the plug, or other parts are damaged, do not use the appliance. • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons to avoid a hazard.
  • Page 5 Caution • Before using the appliance for the first time, disassemble and wash the accessories thoroughly (see “Disassemble and cleaning before first use” section.) • The appliance is intended for household use only. • Do not use this appliance on an unstable or uneven surface. •...
  • Page 6: Overview

    Overview Disc Front holder panel Mixing Mixing Mixing Disc holder Shaping Front panel chamber chamber paddle safety switch discs knobs lever ENGLISH...
  • Page 7 Abbreviations Program button - select the extrusion-only g = grams program or automatic program ~ = approximately to make ~ 300g, Servings button - select ml = milliliters to make ~ 600g, 3-4 1-2 servings or mm = millimeters servings of fresh pasta/noodle. kg = kilogram Start/ in = inch...
  • Page 8: Disassembling And Cleaning Before First Use

    Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packaging material and /or promotional labels. • Take out all the parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (see "Cleaning"...
  • Page 9 Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Clean all detachable parts, and wipe them dry. ENGLISH...
  • Page 10: Assembling

    Follow below assembling steps to Assembling install the pasta and noodle maker. Important • Make sure to tighten the front panel knobs during assembly. • Make sure the appliance is not plugged in when assembling the appliance. Push the mixing chamber into the appliance.
  • Page 11 Put the shaping disc onto the disc holder ❶ , and make sure it is firmly fixed on the disc holder ❷ . Note: • Make sure the inner cavity of the shaping disc and disc holder is properly fitted. Attach the front panel to the main unit.
  • Page 12: Using The Pasta And Noodle Maker

    Using the pasta and noodle maker Important • Make sure to follow the right order to add flour and water into the mixing chamber. Put the flour into the mixing chamber first, then place the chamber lid onto the chamber. Start the pasta and noodle maker, and then slowly pour water along the entire length of the opening in the lid.
  • Page 13 Remove the chamber lid. Pour the flour into the chamber. If you want to make 3-4 servings, add a second cup of flour as you will need 2 cups (~500g) of flour in total. Close the chamber lid properly. Note: •...
  • Page 14 Pasta/noodle making recipe table For more information, you can visit www.philips.com/kitchen. Flour/water ratio table Normal pasta/ Egg pasta/ noodle noodle Processing Flour Output Water + time Water egg mixture (marking) (marking) ~ 300g fresh pasta/noodle. This is sufficient as a...
  • Page 15 Important • The pasta/noodle recipes provided in the user manual and recipe book have been tested for success. If you experiment with or use other pasta/noodle recipes, the flour and water/egg ratios will need to be adjusted to the flour and water cup ratios included with the pasta and noodle maker.
  • Page 16 Selecting the pasta/noodle making program Important • Do not select the extrusion-only program before the dough mixing is complete. Otherwise, this will damage the pasta and noodle maker and its lifetime. • Do not disconnect the power cord before processing is complete. If you have to stop processing, press the on/off button to turn off the pasta and noodle maker and then disconnect the power cord...
  • Page 17 Press the start/pause button to start processing, and the processing time starts to count down. Note: • By default, the program is set as automatic. If this is not the case, press the program button to re-select. After the kneading starts, slowly pour in the water or water + egg mixture along the entire length of the slot in the lid.
  • Page 18: Cleaning

    Cleaning Important • Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scourer, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. •...
  • Page 19 Loosen the front panel control knobs. Note: • The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Use a dry cloth to clean flour residue in the hole ❶...
  • Page 20 Clean all detachable parts. Use a dry cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta and noodle maker. Store the pasta and noodle maker in a dry, well ventilated place after use. Note: • After cleaning, make sure all parts and the shaping disc are completely dry before storing.
  • Page 21: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or refer to page 24 for the consumer care number to call for assistance.
  • Page 22 The appliance stops during processing, EEEE displays on the screen, the indicators are flashing quickly, and the alarm sounds. • The mixing paddle may be blocked by some foreign objects. The dough may be too dry. The wrong program is selected. Disconnect from the power, clean the pasta and noodle maker, and follow the user manual again to restart the pasta/noodle making.
  • Page 23: Product Information

    Product information Model HR2357/06 Motor power 200W Rated voltage AC240V (50Hz) Dimensions (L x W x H) 215mm x 343mm x 300mm / 8.5 in x 13.5 in x 11.8 in Weight 7.8kg / 17.2 lb • For rated voltage and frequency information, refer to the typeplate on the product. Product information is subject to change without prior notice.
  • Page 24: Warranty And Service

    2-YEAR WARRANTY IMPORTANT: Please keep this warranty card together with your proof of purchase for use when claiming. AUSTRALIA Philips Consumer Care: 1300 363 391 Website: www.philips.com/support NEW ZEALAND Philips Consumer Care: 0800 658 224 Website: www.philips.com/support 10/12/15 09:29 ENGLISH...
  • Page 25 New Zealand Commercial Limited Warranty against Defects In this warranty: We or us means Philips Electronics Australia Limited ACN 008 445 743 or Philips New Zealand Commercial Limited NZBN: 9429041782170, and our contact details are set out at the end of this warranty;...
  • Page 26 Goods to the Supplier for replacement or to the most convenient Philips Authorised Service Centre for your Goods to be repaired. In some case we may require that you return to the Goods to us (at the address below) for repair, replacement or substitution.
  • Page 28: 包装盒内物品

    感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 注册您的产品。 在安装和使用产品之前,请仔细阅读本用户手册。妥善保管以供日后参考。 包装盒内物品 主装置 塑形模块 清洁工具 千层面 / 使用扁平 饺子 清洁工具 使用扁平 说明书 食谱 意式通心粉 清洁工具 意式细面条 - 购买时组 面粉杯 水杯 装在产品上 意式宽面条 扁平清洁工具 简体中文...
  • Page 29 目录 包装盒内物品……………………………… 28 重要信息…………………………………… 30 总体说明…………………………………… 32 首次使用前的拆卸和清洁………………… 34 组装………………………………………… 36 使用意面 / 面条机 ………………………… 38 清洁………………………………………… 44 故障检修…………………………………… 47 产品信息…………………………………… 49 回收………………………………………… 49 简体中文...
  • Page 30: 重要信息

    安全 重要信息 • 使用本产品之前,请仔细阅读本用 户手册,并妥善保管以备日后参考。  警告 • 在将产品连接到电源之前,确保产品底部上标示的电压与当地的电源电 压相符。 • 将插头插入电源插座之前,双手要保持干燥。 • 确保插头牢固插入电源插座。 • 切勿将本产品连接到定时开关。 • 将插头插入电源插座之前,确保正确组装产品。 • 如果电源线、插头或其他部件受损,请勿再使用本产品。 • 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其授权的服务中心,或 类似的专职人员进行更换。 • 请勿自行更换产品部件。 • 本产品不适合由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知 识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品 进行监督或指导。 • 为安全起见,请不要让儿童玩耍本产品。请将产品和电源线放在儿童接 触不到的地方。 • 为防止发生意外,如果产品因任何原因发生损坏,请勿再使用。 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 简体中文...
  • Page 31  警告 • 首次使用产品之前,拆卸并彻底清洗附件(请参阅“首次使用前的拆卸 和清洁”部分。) • 本产品仅限于家用。 • 请勿在不稳固或不平坦的表面上使用本产品。 • 请将产品和电源线放在儿童接触不到的地方。 • 加工完成之前,请勿拔掉电源线。如果必须停止加工,请先拔掉电源线 再执行其他操作。 • 为更好地延长使用寿命,我们建议产品的连续工作时间不要超过 45 分钟。 15 分钟后可重新使用产品。 • 如果要连续使用产品,请在每次使用后用随附的清洁工具清洁塑形模块。 为便于清洗,请不要将塑形模块直接浸入水中。 • 请勿强行弯折、猛拉、扭曲或捆扎电源线,也不要在上面放重物。 • 请勿将金属物或易燃物放入搅拌容器中。 • 不用时要拔下产品的插头。 • 请勿在桌布或布帘等易燃物附近使用产品。 • 发现冒烟时请立即拔出电源插头。 • 拔出电源线时不要拉扯线缆,而要抓住插头部分。 • 请保持电源插头洁净。 • 请勿将重物放在产品上。 • 本产品旨在作为厨房用具使用。切勿用于任何其他用途 •...
  • Page 32: 总体说明

    总体说明 塑形模块支撑架 前面板 搅拌容器盖 搅拌容器 搅拌棒 塑形模块支撑架 塑形模块 前面板旋钮 安全开关连杆 简体中文...
  • Page 33 缩写 程序按钮 - 选择追加挤面程序 或自动程序 。 g = 克 份量按钮 - 选择 制作约 300 克,1-2 人份 ~ = 大约 新鲜意面 / 面条,或者选择 制作约 600 克, ml = 毫升 3-4 人份。 mm = 毫米 kg = 千克 in = 英寸 电源开 / 开始...
  • Page 34: 首次使用前的拆卸和清洁

    首次使用前的 拆卸和清洁 重要信息 • 第一次使用产品前,请拆下并安全弃置任何包装材料和 / 或促销标签。 • 取出所有部件和附件, 清洗并彻底干燥所有部件和附件 (请参阅 “清洁” 部分) 。 • 请勿用水冲洗或浸泡主装置。 • 请勿使用钢丝绒或类似的清洁工具,以免刮花意面 / 面条机的塑料表面和影 响使用寿命。 • 本产品仅限于家用。 从产品上卸下搅拌容器盖。 拧松前面板控制钮。 注意: • 前面板很重。取下时要加倍小心。 简体中文...
  • Page 35 依次卸下前面板、塑形模块、塑形模块支撑架、搅拌棒和搅拌容器。 清洁所有可拆卸部件,然后擦干。 简体中文...
  • Page 36 组装 按照以下组装步骤安装意面 / 面条机。 重要信息 • 组装时确保拧紧前面板旋钮。 • 组装时产品不要通电。 将搅拌容器推入产品。 将搅拌棒对准主装置中的孔。将搅拌棒一直 插入主装置。 将塑形模块支撑架安装到产品上。 ❶塑形模块支撑架安全开关 ❷塑形模块支撑架安全开关连杆 注意: 检查安全开关 ❶ 和安全开关杆 ❷ 是否按 • 右图所示设置完毕。 简体中文...
  • Page 37 将塑形模块放到塑形模块支撑架上 ❶,确保将其牢固固定到塑形模块支撑架 上 ❷。 注意: • 确保正确安装塑形模块 和塑形模块支撑架的内 腔。 将前面板安装到主装置上。 ❶塑形模块支撑架安全开关连杆 注意: • 使用产品之前,确保牢固固定前面板。 • 前面板很重。组装时要加倍小心。 拧紧前面板控制钮。 注意: • 如果前面板或塑形模块组装不正确,安全开关 会阻止产品工作。 盖好搅拌容器盖。 注意: • 如果搅拌容器盖安装不正确,安全开关会阻止 产品工作。 简体中文...
  • Page 38: 使用意面 / 面条机

    使用意面 / 面条机 重要信息 • 确保依照正确的顺序将面粉和水加入搅拌容器。先将面粉放入搅拌容器,然 后再盖好搅拌容器盖。启动意面 / 面条机,然后沿着盖的整个开口缓慢注水。 • 切勿将过多原料装入意面 / 面条机。否则会损坏产品。每次可用最大面粉量 为 500 克。 • 请勿将 60ºC / 140ºF 或以上温度的原料放入意面 / 面条机,也不要将意面 / 面条机放在高温 (60ºC / 140ºF) 环境中, 例如高温消毒。 这样会使产品变形。 • 在盖好搅拌容器盖之前,请勿向搅拌容器注水。请勿将任何液体倒入安全开 关孔。 • 打开意面 / 面条机之前,请勿将水倒入搅拌容器。按照说明仔细操作,享受 自制意面 / 面条的乐趣。 准备原料...
  • Page 39 取下搅拌容器盖。 将面粉倒入搅拌容器。如果要制作 3-4 人份, 请再添加一杯面粉,因为总共需要 2 杯 (约 500 克)面粉。 盖好搅拌容器盖。 注意: • 先将两根挂钩插入产品❶,然后朝主装置按下 盖子 ❷。 • 如果搅拌容器盖未盖好,产品不会开始工作。 在意面 / 面条制作期间,如果搅拌容器盖出现 松动,产品会自动停止工作。 使用“意面 / 面条制作食谱表”并量取所需 量的水。 注意: • 打开意面 / 面条机之前,请勿将水倒入搅拌容器。 • 随附的水杯上有 2 种水位标记。一档标记用于 制作普通意面 / 面条,另一档标记用于制作鸡 蛋意面 / 面条和其他口味的意面 / 面条。 简体中文...
  • Page 40 意面 / 面条制作食谱表 有关详细信息,可以访问 www.philips.com/kitchen。 面/水比例表 普通意面 / 面条 鸡蛋意面 / 面条 面粉 加工时间 输出 水蛋混合物 水(标记) (标记) 约 300 克新鲜 意面 / 面条。 10 分钟 这足可作为 1 至 1 面粉杯 2 人的主餐或 4 1 杯面粉所需的 1 杯面粉所需的 (约 250 克)...
  • Page 41 重要信息 • 用户手册和食谱中提供的意面 / 面条配方已经过测试,可以成功。如果您试 验或使用其他意面 / 面条配方,那么面粉和水 / 蛋比例需要调整到意面 / 面 条机随附的面粉和水杯比例。若不相应调整新配方,意面 / 面条机将不会成 功运转。 注意: • 为确保意面 / 面条的品质,请使用高筋粉制作意面 / 面条。按照推荐的比 例添加原料。 • 时令和各地区所用的原料可能会影响面 / 水比例。您可以根据推荐的比例 进行调整。 • 制作鸡蛋意面 / 面条或蔬菜汁意面 / 面条时,确保将蛋糊或蔬菜汁搅拌均 匀后沿着盖中的槽沟倒入搅拌容器。添加原料时,请确保原料为流体形态。 • 请参阅提供的食谱,尝试更多变化的意面和面条配方,以及很多美味的新 菜谱。 简体中文...
  • Page 42 选择意面 / 面条制作程序 重要信息 • 在和面完成前,请不要选择追加挤面程序。否则,这会损坏意面 / 面条机, 缩短其使用寿命。 • 加工完成之前,请勿拔掉电源线。如果不得不停止加工,请按开 / 关按钮 关闭意面 / 面条机,然后在执行其他操作前,将电源线从插座上拔出。 • 为更好地延长使用寿命,建议产品的连续工作时间不要超过 45 分钟。停机 15 分钟后方可重新开始使用产品。 • 如果要连续使用产品,请在每次制作意面 / 面条后,用随附的清洁工具清洁 塑形模块。为便于清洗,请不要将塑形模块直接浸入水中。 将电源插头插入任何 240 伏交流插座。意 面 / 面条机会响一声,所有指示灯会闪烁一 次。按电源开 / 关按钮 打开意面 / 面条机。 根据面粉的量,按下份量按钮 选择...
  • Page 43 按下开始 / 暂停按钮 开始加工,加工时 间开始倒计时。 注意: • 默认情况下,程序设置为自动。如果情况不是如 此,请按程序按钮 重新选择。 和面开始后,沿着盖中的整个槽沟缓慢倒入 水或水蛋混合物。 注意: • 和面过程中,注水后就不要再加入其他原料。 否则,会影响最终意面 / 面条质地。 几分钟后,意面 / 面条会开始挤出。将容器 放在出口正下方。用提供的清洁工具将意面 / 面条切至所需的长度。 注意: • 如果在意面 / 面条挤出时,您注意到程序未设 置为自动, 那么请按开始 / 暂停按钮 停止程序。 然后,按电源开 / 关按钮 关闭机器并将插头 从电源插座上拔出。清洁塑形模块后,可以重 新开始该过程。 •...
  • Page 44 清洁 重要信息 • 清洁或拆卸本产品之前,请断开电源并拔出电源线。 • 请勿将主装置浸入水中。 • 请勿使用钢丝绒、碱性洗洁剂或磨蚀性清洁剂(例如汽油、酒精和丙醇) 清洁产品。 • 每次使用后都要清洁产品,否则产品可能无法正常运行。 • 清洁产品时要加倍小心,以免被任何锋利边缘割伤。 按电源开 / 关按钮 关闭意面 / 面条机, 然后从电源插座上拔出插头。 从产品上卸下搅拌容器盖。 简体中文...
  • Page 45 拧松前面板控制钮。 注意: • 前面板很重。取下时要加倍小心。 依次卸下前面板、塑形模块、塑形模块支撑架、搅 拌棒和搅拌容器。 使用干布清洁放置搅拌棒的孔 ❶ 中残留的 面。 使用随附的清洁工具清洁塑形模块,清除残 留的面。之后可以用水进行清洗。 提示: • 对于意式细面条和宽面条塑形模块,请将塑形模 块放入冷冻室 2 小时。然后,使用对应的清洁工 具捅出孔中的面。 简体中文...
  • Page 46 清洁所有可拆卸部件。 使用干布清洁主装置、控制面板以及意面 / 面条机的外表面。 使用后,将意面 / 面条机存放在干燥、通风 良好的地方。 注意: • 清洁后,确保所有部件和塑形模块都完全干燥,然后再存放起来。重新组 装意面 / 面条机以备下次使用。 存储塑形模块和清洁工具 将塑形模块 ❶ 和清洁工具 ❷ 插在一起。将 ❶ 和 ❷ 放入存储抽屉中。移动 滑动条 ❸ 固定塑形模块和清洁工具。 确保将清洁工具和塑形模块晾干后再装入存储抽屉。 简体中文...
  • Page 47: 故障检修

    故障检修 本章归纳了您在使用产品时最常遇到的问题。如果您无法根据以下信息解决问题, 请访问 www.philips.com/support,或参阅第 24 页寻找客服号码,以便呼 叫求助。 指示灯未亮起。 • 电源插头未插好。 检查电源插头是否插好,插座是否可以正常使用。 • 开 / 关按钮未按下。 按下电源开 / 关按钮 。 按下开始 / 暂停按钮 后,产品发出声音但不工作。 • 搅拌容器未装好。 塑形模块或前面板未装好。 确保按照用户手册正确组装所有部件。 • 未选择首选份量。 按下开始 / 暂停按钮之前,请确保您已选择了份量。 加工过程中触发了安全开关,产品突然停止或突然重启。 • 前面板旋钮出现松动。 确保牢固组装前面板。 • 意面 / 面条机中装入的原料过多。...
  • Page 48 产品在加工过程中停机,显示屏上显示 EEEE,然后指示灯快速闪烁并伴有 警报声。 • 搅拌棒可能被一些异物阻塞。 面团可能太干。 选择了错误的程序。 断开电源,清洁意面 / 面条机,再次按照用户手册中的说明重新开始制作意面 / 面条。 搅拌容器中剩面过多。 • 面粉在使用前已受潮或面团太湿。 存储时使面粉保持干燥。按照用户手册中的说明重新开始制作意面 / 面条。 • 使用之前未正确清洁搅拌容器、搅拌棒、塑形模块。 使用之前,确保所有部件洁净。 • 搅拌棒或搅拌容器仍然是湿的。 使用之前,确保所有部件完全干燥。 • 未按正确的顺序加水。 面粉种类不适合。 选择的份量不对。 按照用户手册中的说明制作意面 / 面条。 产品有少量漏水。 • 程序开始之前已经加水。 按照用户手册说明,在程序开始后再加水。 搅拌棒空转,不出意面 / 面条。 • 面 / 水比例不正确。 从电源插座上拔掉插头,弃置面团。清洁意面...
  • Page 49: 产品信息

    产品信息 HR2357/06 型号 200 瓦 电机功率 电压 交流 240 伏(50 赫兹) 尺寸(长 x 宽 x 高) 215 毫米 x 343 毫米 x 300 毫米 / 8.5 英寸 x 13.5 英寸 x 11.8 英寸 重量 7.8 千克 / 17.2 磅 •...
  • Page 52 Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4241 210 18033...

Table of Contents