Page 2
Instructions for Use ENGLISH ............................3 中文简体 ............................19 HRVATSKI ..........................35 ČESKÝ ............................51 DANSK ............................67 NEDERLANDS ........................... 83 SUOMI ............................99 FRANÇAIS ..........................115 DEUTSCH ..........................131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........................147 ITALIANO ..........................163 LATVISKI ..........................179 POLSKI ............................. 195 PORTUGUÊS (PORTUGAL) ....................
Page 3
Instructions for Use IMPORTANT NOTICES This device is a component of a higher-level medical apparatus. Prior to using this or any other type of medical apparatus with a patient, it is recommended that you read the Instructions for Use and familiarize yourself with the product.
Instructions for Use 1. Contact Details For ordering information please see catalog. Allen Customer Service Contact Information: International North America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. General Safety Warnings and Cautions: WARNING: a.
Instructions for Use 3. Equipment Setup and Use 3.1 Table Compatibility The Allen Bow Frame Pad Replacement Set is compatible with the Allen Bow Frame and OSI Wilson Frame. Note: Refer to the surgical table manufacturer's user guide for instructions on use. Always refer to the surgical table manufacturer’s weight limits.
Page 10
Instructions for Use To add Velcro®: a. Remove backing and attach (2x) 1” (2.5 cm) pieces to top face of Corner Connectors as shown. b. Remove backing and attach (2x) 2” (5 cm) pieces to front face of Corner Connectors as shown. 1”...
Page 12
Instructions for Use To add Bow Frame Pads: a. Slide Bow Frame Pad Fixture into pocket of Bow Frame Pad and cover Velcro ®. b. Insert the carbon fiber band into the pocket of the Bow Frame Pad. Note: Ensure Velcro ® straps are on inside of frame.
Instructions for Use 3.5 Loading the patient Check all surfaces exposed to patient to ensure there is no contact with any hard or sharp surfaces. Key areas to check are highlighted below. • Cover Front Catch • Cover Cross Rod using •...
Instructions for Use 4. Cleaning and Maintenance WARNING: • Do not use bleach or products that contain bleach to clean the device. Injury or equipment damage can occur. • After each use, clean the device with alcohol-based wipes. • Do not put the device into water. Equipment damage can occur. Use a cloth and a quaternary ammonium disinfecting/cleaning solution to clean and •...
Page 35
Upute za upotrebu VAŽNE NAPOMENE Ovaj je uređaj dio medicinskog uređaja visoke razine. Prije upotrebe ovog ili bilo kojeg drugog medicinskog uređaja na pacijentu preporučuje se da pročitate Upute za upotrebu i upoznate se s proizvodom. Prije upotrebe na pacijentu s razumijevanjem pročitajte sva upozorenja •...
Page 37
Upute za upotrebu 1. Pojedinosti o kontaktu Informacije o naručivanju potražite u katalogu. Informacije o kontaktu službe za kupce tvrtke Allen: Pozivi iz Sjeverna inozemstva Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200, izravna linija 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2.
Page 38
Upute za upotrebu 3. Postavljanje i upotreba opreme 3.1 Kompatibilnost stola Zamjenski komplet jastučića za Allen Bow Frame kompatibilan je s okvirima Allen Bow Frame i OSI Wilson Frame. Napomena: upute za upotrebu pogledajte u proizvođačevom korisničkom priručniku za kirurški stol. Uvijek pogledajte proizvođačeva ograničenja težine za kirurški stol.
Page 42
Upute za upotrebu Za dodavanje čičak-trake Velcro®: a. Uklonite potporu i pričvrstite (2x) dijelove od 2,5 cm (1”) za gornju stranu kutnih priključaka, kako je prikazano na slici. b. Uklonite potporu i pričvrstite (2x) dijelove od 5 cm (2”) za prednju stranu kutnih priključaka, kako je prikazano na slici.
Page 43
Upute za upotrebu Za dodavanje zaštite za priključak: a. Postavite omču zaštite za priključak na ploču od ugljičnih vlakana, kako je prikazano na slici. Napomena: Labava noga treba se nalaziti s unutarnje strane okvira. b. Postavite kut jastučića za priključak na dno vodilice.
Page 44
Upute za upotrebu Za dodavanje jastučića za Bow Frame: a. Povucite držač jastučića za Bow Frame u pretinac jastučića za Bow Frame i prekrijte čičak-traku Velcro®. b. Umetnite ploču od ugljičnih vlakana u pretinac jastučića za Bow Frame. Napomena: Pobrinite se da se čičak- trake Velcro®...
Page 45
Upute za upotrebu Za ponovno postavljanje jastučića: d. Navucite jastučić za Bow Frame preko jastučića CP. e. Pobrinite se da umetnete pojas jastučića CP u pretinac jastučića za Bow Frame. f. Pobrinite se da ploča od ugljičnih vlakana viri iznad jastučića. g.
Page 48
Upute za upotrebu 3.5 Postavljanje pacijenta Provjerite sve površine kojima je pacijent izložen kako biste provjerili da nema kontakta s tvrdim ili oštrim površinama. Ključna područja koja treba provjeriti naglašena su u nastavku. • Prekrijte prednji hvatač • Prekrijte poprečni •...
Page 49
Upute za upotrebu 4. Čišćenje i održavanje UPOZORENJE: • Za čišćenje uređaja nemojte upotrebljavati izbjeljivač ili proizvode koji ga sadrže. Može doći do ozljede ili oštećenja opreme. • Nakon svake upotrebe očistite uređaj maramicama na bazi alkohola. • Uređaj nemojte stavljati u vodu. Može doći do oštećenja opreme. Krpom i otopinom za dezinfekciju/čišćenje na bazi kvaternog amonijevog klorida •...
Page 51
Návodk použití DŮLEŽITÁ OZNÁMENÍ Tento prostředek je součástí zdravotnického přístroje vyšší úrovně. Před použitím tohoto nebo jakéhokoli jiného typu lékařského přístroje s pacientem se doporučuje přečíst si Návod k použití a seznámit se s výrobkem. Přečtěte si veškerá varování uvedená v tomto návodu a na přístroji dříve, •...
Page 53
Návodk použití 1. Kontaktní údaje Informace o objednání naleznete v katalogu. Kontaktní údaje zákaznického servisu společnosti Allen: Mezinárodní Severní tel. čísla Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 linka 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Všeobecná bezpečnostní varování a upozornění: VAROVÁNÍ: a.
Page 54
Návodk použití 3. Nastavení a použití zařízení: 3.1 Kompatibilita stolu Náhradní sada Allen Bow Frame Pad Replacement Set je kompatibilní s polstrováním konstrukcí firmy Allen a konstrukce OSI firmy Wilson. Poznámka: Pokyny k použití najdete v uživatelské příručce výrobce chirurgických stolů. Vždy dodržujte hmotnostní limity dané výrobcem chirurgického stolu.
Page 60
Návodk použití Přidání měkkých podložek konstrukce: a. Zasuňte úchyt měkké podložky konstrukce do kapsy měkké podložky konstrukce a překryjte suchý zip Velcro ®. b. Vložte pás z uhlíkových vláken do kapsy měkké podložky konstrukce. Poznámka: Ujistěte se, že pásky na suchý...
Page 64
Návodk použití 3.5 Naložení pacienta Zkontrolujte všechny povrchy vystavené pacientovi, zda nedochází ke kontaktu s tvrdými nebo ostrými povrchy. Klíčové oblasti, které je třeba zkontrolovat, jsou zvýrazněny níže. • Zakryjte přední západku • Zakryjte šrouby • Zakryjte tyčové konektory kolejnic pomocí...
Page 65
Návodk použití 4. Čištění a údržba VAROVÁNÍ: • K čištění zařízení nepoužívejte bělidlo ani výrobky obsahující bělidlo. Mohlo by dojít k poranění osob nebo k poškození vybavení. • Po každém použití zařízení očistěte tampóny s alkoholovou bází. • Neponořujte přístroj do vody. Mohlo by dojít k poškození. K čištění...
Page 67
Brugsanvisning VIGTIGE BEMÆRKNINGER Denne enhed er en komponent i et medicinsk apparat på et højere niveau. Inden brug af dette og andre former for medicinsk udstyr med en patient anbefales det, at man læser Brugsanvisningen og sætter sig ind i produktet. Alle advarsler i manualen og på...
Page 69
Brugsanvisning 1. Kontaktoplysninger Bestillingsoplysninger kan ses i kataloget. Kontaktoplysninger for Allen Customer Service: Internationalt Nordamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler: ADVARSEL: a. Undlad at anvende produktet, hvis det har synlige skader. b.
Page 70
Brugsanvisning 3. Opsætning og brug af udstyret 3.1 Lejekompatibilitet Allen Bow Frame Pad Replacement Set er kompatibelt med Allen Bow Frame og OSI Wilson Frame. Bemærk: Se brugervejledningen til det kirurgiske leje for anvisninger om, hvordan du bruger det. Overhold altid fabrikantens vægtgrænser for det kirurgiske leje. 3.2 Produktspecifikationer 178 mm [7”] B x 788 mm [31”] L x 115 mm [4,5”] H 178 mm [7”]...
Page 76
Brugsanvisning Sådan tilføjes Bow Frame Pads: a. Skub Bow Frame Pad Fixture ind i lommen på Bow Frame Pad, og tildæk Velcro ®. b. Indsæt kulfiberbåndet i lommen på Bow Frame Pad. Bemærk: Sørg for, at Velcro®-stropper er på indersiden af rammen. c.
Page 80
Brugsanvisning 3.5 Placering af patienten Undersøg elle flader, der berører patienten, for at sikre, at der ikke er kontakt med hårde eller skarpe flader. De områder, der primært skal undersøges, er markeret nedenfor. • Afdækning af forreste kant • Tildæk tværstangen vha.
Page 81
Brugsanvisning 4. Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL: • Brug ikke blegemiddel eller produkter, der indeholder blegemiddel, til at rengøre enheden. Der er risiko for tilskadekomst eller skader på enheden. • Efter hver brug skal du rengøre enheden med alkoholbaserede vådservietter. • Undlad at nedsænke enheden i vand.
Page 83
Gebruiksaanwijzing BELANGRIJKE OPMERKINGEN Dit apparaat is een onderdeel van een medisch apparaat van een hoger niveau. U wordt geadviseerd de gebruiksaanwijzing te lezen en vertrouwd te raken met het product voordat u dit hulpmiddel of andere medische hulpmiddelen gaat gebruiken bij een patiënt. Lees alle waarschuwingen in deze handleiding en op het hulpmiddel zelf •...
Page 85
Gebruiksaanwijzing 1. Contactgegevens Zie de catalogus voor bestelinformatie. Contactgegevens Allen Customer Service: Internationaal Noord-Amerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWING: a. Niet gebruiken als het product zichtbaar is beschadigd. b.
Page 86
Gebruiksaanwijzing 3. Installatie en gebruik van hulpmiddelen 3.1 Compatibiliteit tafel De Allen Bow Frame Pad Replacement Set is compatibel met het Allen Bow Frame en het OSI Wilson Frame. Opmerking: Raadpleeg de handleiding van de fabrikant van de operatietafel voor gebruiksinstructies. Raadpleeg altijd de door de fabrikant aangegeven gewichtslimiet voor de operatietafel.
Page 90
Gebruiksaanwijzing Velcro® aanbrengen: a. Verwijder de beschermlaag en bevestig (2x) stukken van 2,5 cm (1”) aan de bovenzijde van de Corner Connectors, zoals afgebeeld. b. Verwijder de beschermlaag en bevestig (2x) stukken van 5 cm (2”) aan de voorzijde van de Corner Connectors, zoals...
Page 91
Gebruiksaanwijzing De Connector Protector Pad aanbrengen: a. Plaats de lus van de Connector Protector op de Carbon Fiber Band, zoals afgebeeld. Opmerking: de losse poot moet zich aan de binnenzijde van het frame bevinden. b. Connector Pad aan zijhoek naar onderkant van rail.
Page 92
Gebruiksaanwijzing Bow Frame Pads toevoegen: a. Schuif de Bow Frame Pad Fixture in de holte van de Bow Frame Pad met Velcro®-klittenband op de hoes. b. Plaats de koolstofvezelband in de holte van de Bow Frame Pad. Opmerking: Zorg ervoor dat de Velcro ®-banden zich aan de binnenzijde van het frame bevinden.
Page 93
Gebruiksaanwijzing De kussens terugplaatsen: d. Schuif de Bow Frame Pad over de CP Pad. e. Stop de CP Pad Strap in de BowFrame Pad Pocket f. Zorg ervoor dat de Carbon Fiber Band uit de bovenkant van het kussen steekt. g.
Page 96
Gebruiksaanwijzing 3.5 De patiënt plaatsen Controleer alle oppervlakken waaraan de patiënt wordt blootgesteld om er zeker van te zijn dat er geen contact is met harde of scherpe oppervlakken. Belangrijke gebieden die moeten worden gecontroleerd, worden hieronder aangegeven. • Bedek vergrendeling aan voorzijde •...
Page 97
Gebruiksaanwijzing 4. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: • Gebruik geen bleekmiddel of producten die bleekmiddel bevatten om het hulpmiddel te reinigen. Dit kan leiden tot letsel of schade aan het hulpmiddel. • Reinig het hulpmiddel na ieder gebruik met alcoholdoekjes. • Plaats het hulpmiddel niet in water.
Page 99
Käyttöohje TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Laite on korkeatasoisen lääketieteellisen laitteen osa. Ennen tämän tai minkään muuntyyppisen lääkinnällisen laitteen käyttöä potilaalla on suositeltavaa lukea käyttöohjeet ja tutustua tuotteeseen. Lue kaikki tässä käyttöoppaassa ja itse laitteessa olevat varoitukset ja • sisäistä niiden merkitys ennen laitteen käyttöä potilaalla. Symboli on tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio laitteen käyttöön •...
Page 101
Käyttöohje 1. Yhteystiedot Tilaustiedot löytyvät tuoteluettelosta. Allenin asiakaspalvelun yhteystiedot: Kansainvälinen Pohjois-Amerikka +1 978 266 4200 alanumero (800) 433-5774 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Yleiset turvallisuusvaroitukset ja huomiot: VAROITUS: a. Älä käytä tuotetta, jos siinä on näkyviä vaurioita. b.
Page 102
Käyttöohje 3. Laitteen asennus ja käyttö 3.1 Pöytien yhteensopivuus Allen Bow Frame Pad Replacement Set on yhteensopiva Allen Bow Frame- ja OSI Wilson Frame -kehikoiden kanssa. Huomio: Katso käyttöohjeet leikkauspöydän valmistajan käyttöoppaasta. Katso aina leikkauspöydän valmistajan painorajat. 3.2 Tuotteen tekniset tiedot 178 mm [7”] (L) x 788 mm [31”] (P) x 115 mm [4.5”] (K) 178 mm [7”] 115 mm [4.5”]...
Page 112
Käyttöohje 3.5 Potilaan siirtäminen Tarkista kaikki potilaaseen kosketuksissa olevat pinnat ja varmista, ettei mikään kova tai terävä kohta kosketa potilaaseen. Tärkeimmät tarkistettavat alueet on esitetty oheisissa kuvissa. • Suojaa etuosan Front Catch -pidin • Suojaa Cross Rod - • Suojaa kiskojen Rail Rod Connector -kiinnityskohdat poikkitanko Rod Cover - •...
Page 113
Käyttöohje 4. Puhdistus ja huolto VAROITUS: • Älä käytä laitteen puhdistamiseen valkaisuainetta tai tuotteita, jotka sisältävät valkaisuainetta. Seurauksena voi olla vamma tai laitevaurio. • Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen alkoholipohjaisilla liinoilla. • Älä aseta laitetta veteen. Laite voi vaurioitua. Puhdista ja desinfioi laite käyttämällä kvaternaarista ammoniumpohjaista desinfiointi- •...
Page 115
Mode d'emploi AVIS IMPORTANTS Ce dispositif est un composant d'un appareil médical de haut niveau. Avant d'utiliser ce dispositif ou tout autre médical avec un patient, il est recommandé de lire le Mode d'emploi et de se familiariser avec le produit avant son application. Lisez et comprenez tous les avertissements dans ce manuel et sur le •...
Mode d'emploi 1. Coordonnées Pour toute information sur les commandes, veuillez vous reporter au catalogue. Coordonnées du service clientèle Allen : International Amérique du Nord (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Avertissements et mises en garde de sécurité générale : AVERTISSEMENT : a.
Mode d'emploi 3. Mise en place et utilisation du dispositif 3.1 Compatibilité L'Allen Bow Frame Pad Replacement Set est compatible avec l'Allen Bow Frame et l'OSI Wilson Frame. Remarque : Se reporter au guide d'utilisation du fabricant de la table d'opération pour connaître les consignes d'utilisation.
Mode d'emploi 3.4 Mise en place Pour remplacer les coussins : a. Assurez-vous que les coussins sont dans la position la plus basse. b. Pour libérer le rail, appuyez vers l'intérieur à l'extrémité libre du rail tout en tirant vers le haut au centre du rail.
Page 121
Mode d'emploi Pour retirer les coussins : d. Faites glisser la Bow Frame Pad Fixture dans la poche et séparez la bande Velcro® située entre le coussin et le rail. e. Retirez le coussin et la tige du rail en les tirant vers le haut.
Page 122
Mode d'emploi Pour ajouter la bande Velcro® : a. Retirez support fixez 2 pièces de 2,5 cm (1 po) sur la face supérieure connecteurs d'angle, comme illustré. b. Retirez le support et fixez 2 pièces de 5 cm (2 po) sur la face avant connecteurs d'angle, comme illustré.
Page 123
Mode d'emploi Pour ajouter un Connector Protector Pad : a. Placez la boucle du Connector Protector sur la Carbon Fiber Band, comme illustré. Remarque : la bande libre doit se trouver à l'intérieur du cadre. b. Placez le Corner Connector Pad à côté...
Page 124
Mode d'emploi Pour ajouter les Bow Frame Pads : a. Faites glisser la Bow Frame Pad Fixture dans la poche pour Bow Frame Pad et recouvrez la bande Velcro®. b. Insérez la plaque en fibre de carbone dans la poche pour Bow Frame Pad.
Page 125
Mode d'emploi Pour remettre les coussins en place : d. Faites glisser le Bow Frame Pad sur le CP Pad. e. Assurez-vous que la CP Pad Strap rentre dans la BowFrame Pad Pocket. f. Assurez-vous que la Carbon Fiber Band dépasse de la partie supérieure du coussin.
Page 126
Mode d'emploi Pour remettre les coussins en place : h. Pressez le coussin contre la fibre de carbone pour fixer le Velcro dans la zone prévue à cet effet. i. Tirez la bande Velcro et fixez-la au bas du coussin (3 x). j.
Mode d'emploi 3.5 Positionnement du patient Vérifiez que les surfaces auxquelles le patient est exposé ne sont pas dures ou coupantes. Les zones clés à vérifier sont mises en évidence ci-dessous. • Recouvrir le cliquet avant • Recouvrir la Cross Rod à •...
Mode d'emploi 4. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : • N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits contenant de l'eau de Javel pour nettoyer le dispositif. Il existe un risque de blessures ou de dommages matériels pour l’équipement. • Après chaque utilisation, nettoyez le dispositif à l'aide de lingettes à base d'alcool. Ne placez pas le dispositif dans de l'eau.
Page 131
Gebrauchsanweisung WICHTIGE HINWEISE Dieses Gerät ist ein Bestandteil eines übergeordneten medizinischen Geräts. Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses oder anderer medizinischer Geräte an einem Patienten die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Lesen und verinnerlichen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch und •...
Gebrauchsanweisung 1. Kontaktinformationen: Bestellinformationen entnehmen Sie bitte dem Katalog. Kontaktinformationen zum Allen Kundendienst: International Nordamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 Durchwahl 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Allgemeine Sicherheitshinweise: WARNUNG: a. Nicht verwenden, wenn das Produkt sichtbare Schäden aufweist. b.
Gebrauchsanweisung 3. Vorbereitung und Gebrauch der Vorrichtung 3.1 Kompatibilität mit Tischen Das Allen Bow Frame Pad Replacement Set ist kompatibel mit dem Allen Bow Frame und dem OSI Wilson Frame. Hinweis: Für Anweisungen zur Verwendung von Operationstischen beachten Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Herstellers. Halten Sie sich stets an die Gewichtsbeschränkungen des OP-Tisch-Herstellers.
Gebrauchsanweisung 3.4 Setup Austausch der Polster: a. Stellen Sie sicher, dass sich die Polster in der niedrigsten Position befinden. b. Lösen der Schiene: Drücken Sie das freie Ende der Schiene nach innen, während Sie die Mitte der Schiene nach oben ziehen. c.
Page 138
Gebrauchsanweisung Velcro® Klettverschluss hinzufügen: a. Entfernen Sie die Schutzfolie, und befestigen Sie die 2,5 cm (1”)-Teile (2 Stück) abgebildet an der Oberseite der Eckanschlüsse. b. Entfernen Sie die Schutzfolie, und befestigen Sie die 5 cm (2”)-Teile (2 Stück) wie abgebildet an der Vorderseite der Eckanschlüsse.
Page 140
Gebrauchsanweisung Bow Frame Pads hinzufügen: a. Bow Frame Pad Fixture in die Tasche des Bow Frame Pad schieben und mit Klettverschluss bedecken. b. Das Karbonfaserband in die Tasche des Bow Frame Pad einführen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich die Klettverschlüsse auf der Innenseite des Rahmens befinden.
Page 141
Gebrauchsanweisung Die Polster wieder aufsetzen: d. Schieben Sie das Bow Frame Pad über das CP Pad. e. Stellen Sie sicher, dass der CP-Pad- Gurt in der Tasche des Bow Frame Pads steckt f. Stellen Sie sicher, dass das Karbonfaserband oben aus dem Polster herausragt.
Page 142
Gebrauchsanweisung Die Polster wieder aufsetzen: h. Das Polster gegen die Karbonfaser drücken, um den Klettverschluss im dafür vorgesehenen Bereich zu sichern. i. Den Klettverschluss herumziehen und an der Unterseite des Polsters befestigen (3x). j. Wiederholen Sie die Schritte a bis j am gegenüberliegenden Polster.
Gebrauchsanweisung 3.5 Patienten umlagern Prüfen Sie alle Oberflächen, mit denen der Patient in Berührung kommt, um sicherzustellen, dass kein Kontakt mit harten oder scharfen Oberflächen besteht. Die wichtigsten zu prüfenden Bereiche sind unten hervorgehoben. • Vordere Arretierung abdecken • Cross Rod mit Rod Cover abdecken •...
Gebrauchsanweisung 4. Reinigung und Wartung WARNUNG: • Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Bleichmittel oder bleichmittelhaltigen Produkte. Es kann zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit Reinigungstüchern auf Alkoholbasis. Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies kann zu Beschädigungen führen. •...
Page 147
Οδηγίες χρήσης ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτή η συσκευή αποτελεί στοιχείο ιατρικής συσκευής υψηλότερου επιπέδου. Πριν από τη χρήση της παρούσας συσκευής ή οποιουδήποτε άλλου τύπου ιατρικής συσκευής σε ασθενείς, συνιστάται να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης και να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Διαβάστε...
Page 149
Οδηγίες χρήσης 1. Στοιχεία επικοινωνίας Για πληροφορίες παραγγελίας, ανατρέξτε στον κατάλογο. Πληροφορίες επικοινωνίας με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Allen: Διεθνώς Βόρεια Αμερική (800) 433-5774 +1 978 266 4200 εσωτ.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Γενικές προειδοποιήσεις και συστάσεις προσοχής για την ασφάλεια: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: a.
Page 150
Οδηγίες χρήσης 3. Ρύθμιση και χρήση εξοπλισμού 3.1 Συμβατότητα τράπεζας Το Allen Bow Frame Pad Replacement Set είναι συμβατό με το Allen Bow Frame και το OSI Wilson Frame. Σημείωση: Για οδηγίες χρήσης, ανατρέξτε στον οδηγό χρήστη του κατασκευαστή της χειρουργικής τράπεζας. Να ανατρέχετε πάντα στα όρια βάρους που αναφέρονται...
Page 152
Οδηγίες χρήσης 3.4 Ρύθμιση Για αντικατάσταση των υποθεμάτων: α. Βεβαιωθείτε ότι τα υποθέματα βρίσκονται στο χαμηλότερο δυνατό ύψος. β. Απελευθερώστε τη ράγα: πιέστε προς τα μέσα το ελεύθερο άκρο της ράγας ενώ τραβάτε τη ράγα προς τα επάνω από το κεντρικό μέρος της. γ.
Page 153
Οδηγίες χρήσης Για αφαίρεση των υποθεμάτων: δ. Σύρετε το Bow Frame Pad Fixture μέσα στη θήκη και διαχωρίστε το Velcro® μεταξύ του υποθέματος και της ράγας. ε. Τραβήξτε το Pad και το Fixture προς τα επάνω και εκτός της ράγας. στ.
Page 154
Οδηγίες χρήσης Για προσθήκη Velcro®: a. Αφαιρέστε το υποστήριγμα και προσαρτήστε (2x) τεμάχια των 2,5 cm (1”) στην κορυφαία όψη των Corner Connector, όπως απεικονίζεται. b. Αφαιρέστε το υποστήριγμα και προσαρτήστε (2x) τεμάχια των 5 cm (2”) στην εμπρόσθια όψη των...
Page 155
Οδηγίες χρήσης Για προσθήκη του Connector Protector Pad: α. Τοποθετήστε τον βρόχο του Connector Protector στο Carbon Fiber Band, όπως απεικονίζεται. Σημείωση: Το χαλαρό πόδι πρέπει να βρίσκεται στην εσωτερική πλευρά του πλαισίου. β. Σύρετε το γωνιακό Connector Pad στη βάση...
Page 156
Οδηγίες χρήσης Για προσθήκη των Bow Frame Pads: α. Σύρετε το Bow Frame Pad Fixture στη θήκη του Bow Frame Pad και καλύψτε το Velcro®. β. Εισαγάγετε τη ζώνη από ανθρακόνημα μέσα στη θήκη του Bow Frame Pad. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες Velcro®...
Page 157
Οδηγίες χρήσης Για να επανατοποθετήσετε τα υποθέματα: δ. Σύρετε το Bow Frame Pad πάνω από το CP Pad. ε. Βεβαιωθείτε ότι το CP Pad Strap κουμπώνει μέσα στη θήκη του Bow Frame Pad στ. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη από ανθρακόνημα προεξέχει από την κορυφή...
Page 160
Οδηγίες χρήσης 3.5 Τοποθέτηση του ασθενούς Ελέγξτε όλες τις επιφάνειες στις οποίες εκτίθεται ο ασθενής για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει επαφή με κάποια σκληρή ή αιχμηρή επιφάνεια. Τα βασικά σημεία που πρέπει να ελέγξετε επισημαίνονται παρακάτω. • Καλύψτε την μπροστινή...
Page 161
Οδηγίες χρήσης 4. Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικό για τον καθαρισμό της συσκευής. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στον εξοπλισμό. • Έπειτα από κάθε χρήση, καθαρίζετε τη συσκευή με μαντηλάκια εμποτισμένα με αλκοόλη.
Page 163
Istruzioni per l'uso AVVISI IMPORTANTI Questo dispositivo è un componente di un apparato medico di livello superiore. Prima di utilizzare questo o qualsiasi altro tipo di dispositivo medico con un paziente, si consiglia di leggere le Istruzioni per l'uso e di acquisire familiarità con il prodotto. Leggere e comprendere tutte le avvertenze contenute nel presente •...
Page 165
Istruzioni per l'uso 1. Informazioni di contatto Per informazioni sull'ordine, consultare il catalogo. Informazioni di contatto dell'assistenza clienti Allen: Internazionale Nord America (800) 433-5774 +1 978 266 4200 int.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza: AVVERTENZA: a.
Page 166
Istruzioni per l'uso 3. Installazione e uso dell'apparecchiatura 3.1 Compatibilità con i tavoli operatori Allen Bow Frame Pad Replacement Set è compatibile con Allen Bow Frame e OSI Wilson Frame. Nota: per le istruzioni sull'uso, consultare la guida per l'utente del produttore del tavolo operatorio.
Page 170
Istruzioni per l'uso Per aggiungere il Velcro ®: a. Rimuovere la pellicola protettiva e fissare i due elementi da (1") alla superficie superiore dei connettori angolari come illustrato. b. Rimuovere la pellicola protettiva e fissare i due elementi da 5 cm (2") alla superficie anteriore dei connettori angolari come illustrato.
Page 172
Istruzioni per l'uso Per aggiungere Bow Frame Pads: a. Far scorrere Bow Frame Pad Fixture nella tasca di Bow Frame Pad e coprire il Velcro®. b. Inserire la fascia in fibra di carbonio nella tasca di Bow Frame Pad. Nota: Verificare che le fascette in Velcro®...
Page 173
Istruzioni per l'uso Per riposizionare le imbottiture: d. Far scorrere l'imbottitura Bow Frame Pad su CP Pad. e. Assicurarsi che la cinghia CP Pad Strap sia inserita nella tasca Frame Pad Pocket. f. Assicurarsi che la fascia in fibra di carbonio fuoriesca dalla parte superiore dell'imbottitura.
Page 176
Istruzioni per l'uso 3.5 Posizionamento del paziente Controllare tutte le superfici esposte al paziente per assicurarsi che non vi sia contatto con superfici dure o affilate. Le aree chiave da controllare sono evidenziate di seguito. • Coprire il fermo anteriore •...
Page 177
Istruzioni per l'uso 4. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: • Non utilizzare candeggina o prodotti contenenti candeggina per pulire il dispositivo. Possono verificarsi lesioni o danni alle apparecchiature. • Dopo ogni utilizzo, pulire il dispositivo con salviette a base di alcol. •...
Page 179
Lietošanas instrukcijas SVARĪGI PAZIŅOJUMI Šī ierīce ir daļa no augstāka līmeņa medicīniskās iekārtas. Pirms lietojat pacientam šo vai cita veida medicīnisko aparātu, ieteicams izlasīt lietošanas instrukcijas un iepazīties ar izstrādājumu. Izlasiet un izprotiet visus brīdinājumus šajā rokasgrāmatā un uz ierīces, pirms •...
Page 181
Lietošanas instrukcijas 1. Kontaktinformācija Informāciju par pasūtīšanu skatiet katalogā. Allen klientu apkalpošanas dienesta kontaktinformācija: Starptautiski Ziemeļamerika (800) 433-5774 +1 978 266 4200 papl. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2. Vispārīgi drošības brīdinājumi un bīstamības paziņojumi BRĪDINĀJUMS. a. Neizmantojiet izstrādājumu, ja tam ir redzami bojājumi. b.
Page 182
Lietošanas instrukcijas 3. Aprīkojuma iestatīšana un lietošana 3.1 Galda saderība Allen Bow Frame Pad Replacement Set ir saderīgs ar Allen Bow Frame un OSI Wilson Frame. Piezīme. Lietošanas instrukcijas skatiet operāciju galda ražotāja lietotāja ceļvedī. Vienmēr skatiet operāciju galda ražotāja svara ierobežojumus. 3.2 Izstrādājuma specifikācijas 178 mm [7”] Pl x 788 mm [31”] G x 115 mm [4,5”] A 178 mm [7”]...
Page 188
Lietošanas instrukcijas Lai pievienotu Bow Frame Pads: a. Iebīdiet Bow Frame Pad Fixture kabatā uz Bow Frame Pad un apsedziet Velcro ®. b. Ievietojiet oglekļa šķiedru bandāžu Bow Frame Pad kabatā. Piezīme. Pārliecinieties, vai Velcro ® siksnas ir rāmja iekšpusē. c.
Page 192
Lietošanas instrukcijas 3.5 Pacienta novietošana Pārbaudiet, vai visas virsmas, kas nonāk saskarē ar pacientu, nenonāk saskarē ar cietām vai asām virsmām. Galvenās pārbaudāmās vietas ir norādītas turpinājumā. • Pārsedziet Front Catch • Pārsedziet Cross Rod • Pārsedziet Rail Rod Connectors ar Rod Cover •...
Page 193
Lietošanas instrukcijas 4. Tīrīšana un apkope BRĪDINĀJUMS. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet balinātāju vai līdzekļus, kas satur balinātāju. Var tikt gūta trauma vai rasties aprīkojuma bojājums. • Pēc katras lietošanas reizes notīriet ierīci ar spirtu saturošām salvetēm. • Neievietojiet ierīci ūdenī. Aprīkojums var tikt sabojāts. Izmantojiet drānu un četrvērtīgā...
Page 195
Instrukcja obsługi WAŻNE UWAGI Ten wyrób jest częścią urządzenia medycznego wyższego poziomu. Przed zastosowaniem tego wyrobu oraz innych urządzeń medycznych u pacjenta zaleca się przeczytanie Instrukcji obsługi i zapoznanie się z produktem. Przed użyciem niniejszego wyrobu u pacjenta należy przeczytać i zrozumieć •...
Page 197
Instrukcja obsługi 1. Dane do kontaktu Informacje dotyczące zamówień znajdują się w katalogu. Dane do kontaktu z działem obsługi klienta firmy Allen: Inne kraje Ameryka Płn. (800) 433-5774 +1 978 266 4200 wew. 4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2.
Page 198
Instrukcja obsługi 3. Przygotowanie i użytkowanie sprzętu 3.1 Zgodność ze stołami Zestaw Allen Bow Frame Pad Replacement Set jest zgodny z ramami Allen Bow Frame i OSI Wilson Frame. Uwaga: Instrukcje obsługi zawiera podręcznik użytkownika stołu operacyjnego dostarczony przez jego producenta. Należy zawsze sprawdzać maksymalne obciążenie stołu operacyjnego podane przez producenta.
Page 202
Instrukcja obsługi Montaż rzepów Velcro®: a. Odkleić warstwę ochronną i przymocować rzepy rozmiarze 2,5 cm (1 cal) do górnej części złączy Corner Connectors, jak pokazano na rysunku. b. Odkleić warstwę ochronną przymocować rzepy rozmiarze 5 cm (2 cale) do przedniej części złączy Corner Connectors, jak pokazano na rysunku.
Page 203
Instrukcja obsługi Montaż podkładki Connector Protector Pad: a. Umieścić pętlę ochraniacza Connector Protector na pasie Carbon Fiber Band, jak pokazano na rysunku. Uwaga: luźny koniec powinien być skierowany do wewnątrz ramy. b. Przesunąć róg podkładki Connector Pad na dół szyny. c.
Page 204
Instrukcja obsługi Montaż podkładek Bow Frame Pad: a. Wsunąć usztywniacz Bow Frame Pad Fixture do szczeliny w podkładce Bow Frame Pad i przykryć rzepy Velcro®. b. Włożyć pas z włókna węglowego do szczeliny w podkładce Bow Frame Pad. Uwaga: Upewnić się, że pasy zapinane na rzepy Velcro®...
Page 205
Instrukcja obsługi Ponowny montaż podkładek: d. Nasunąć podkładkę Bow Frame Pad na podkładkę Connector Protector Pad. e. Sprawdzić, czy pas Connector Protector Pad Strap można wsunąć do szczeliny Bow Frame Pad Pocket. f. Upewnić się, że pas Carbon Fiber Band wystaje z górnej części podkładki.
Page 206
Instrukcja obsługi Ponowny montaż podkładek: h. Docisnąć podkładkę do elementu z włókna węglowego, aby unieruchomić pas zapinany na rzepy Velcro w danym miejscu. i. Owinąć podkładkę pasem zapinanym na rzepy Velcro i przypiąć go od spodu podkładki (w trzech miejscach). j.
Page 208
Instrukcja obsługi 3.5 Układanie pacjenta Sprawdzić, czy powierzchnie wchodzące w kontakt z ciałem pacjenta nie są twarde ani ostre. Najważniejsze obszary, które należy sprawdzić, wskazano poniżej. • Zasłonić przedni zatrzask • Zasłonić pręt poprzeczny za • Zasłonić złącza mocujące Rail Rod Connectors pomocą...
Page 209
Instrukcja obsługi 4. Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: • Do czyszczenia wyrobu nie wolno używać wybielaczy ani produktów zawierających wybielacz. Może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu. • Po każdym użyciu należy wyczyścić wyrób za pomocą chusteczek nasączonych alkoholem. Nie umieszczać wyrobu w wodzie. Może dojść do uszkodzenia sprzętu. •...
Page 211
Instruções de utilização NOTAS IMPORTANTES Este dispositivo é um componente de um aparelho médico de nível superior. Antes de utilizar este ou qualquer outro tipo de aparelho médico em pacientes, é recomendada a leitura das Instruções de utilização e a familiarização com o produto. Antes de utilizar o dispositivo em pacientes, leia e compreenda todos os •...
Page 213
Instruções de utilização 1. Detalhes de contacto Para obter informações sobre pedidos, consulte o catálogo. Informações de contacto do serviço de assistência técnica da Allen: Internacional América do Norte (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2.
Page 214
Instruções de utilização 3. Configuração e utilização do equipamento 3.1 Compatibilidade com mesas cirúrgicas O Allen Bow Frame Pad Replacement Set é compatível com a Allen Bow Frame e a OSI Wilson Frame. Nota: Consulte o guia do utilizador do fabricante da mesa cirúrgica para obter instruções de utilização.
Page 216
Instruções de utilização 3.4 Configuração Para substituir as almofadas: a. Certifique-se de que as almofadas se encontram à altura mais baixa. b. Solte a calha: pressione a extremidade livre da calha para dentro, puxando para cima no centro da calha. c.
Page 217
Instruções de utilização Para retirar as almofadas: d. Faça deslizar o acessório de fixação da almofada da Bow Frame para o compartimento e separe o Velcro® entre a almofada e a calha. e. Puxe a almofada e o acessório para cima e para fora da calha.
Page 218
Instruções de utilização Para adicionar Velcro®: a. Remova o suporte e fixe (2x) tiras de 2,5 cm (1 pol.) na face superior conectores canto, conforme apresentado. b. Remova o suporte e fixe (2x) tiras de 5 cm (2 pol.) na face frontal conectores canto, conforme apresentado.
Page 219
Instruções de utilização Para adicionar a almofada do protetor do conector: a. Coloque o laço do protetor do conector na banda de fibra de carbono, conforme apresentado. Nota: a perna solta deve ficar no interior da estrutura. b. Faça deslizar a almofada do conector até...
Page 220
Instruções de utilização Para adicionar as almofadas da Bow Frame: a. Faça deslizar o acessório de fixação da almofada da Bow Frame para o compartimento da almofada da Bow Frame e cubra o Velcro®. b. Insira a banda de fibra de carbono no compartimento da almofada da Bow Frame.
Page 221
Instruções de utilização Para voltar a colocar as almofadas: d. Faça deslizar a almofada da Bow Frame sobre a almofada do protetor do conector. e. Certifique-se de que a correia da almofada do protetor do conector encaixa no compartimento da almofada da Bow Frame.
Page 224
Instruções de utilização 3.5 Colocação do paciente Verifique todas as superfícies expostas ao paciente para assegurar que não existe contacto com superfícies duras ou pontiagudas. As áreas principais a verificar encontram-se destacadas abaixo. • Cubra o fecho frontal • Cubra a haste transversal utilizando a •...
Page 225
Instruções de utilização 4. Limpeza e manutenção AVISO: • Não utilize lixívia nem produtos que contenham lixívia para limpar o dispositivo. Podem ocorrer lesões ou danos no equipamento. • Após cada utilização, limpe o dispositivo com toalhetes à base de álcool. •...
Page 227
Instrucciones de uso AVISOS IMPORTANTES Este dispositivo es un componente de un aparato médico de nivel superior. Antes de usar este o cualquier otro tipo aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y comprenda todas las advertencias señaladas en este manual y en •...
Page 229
Instrucciones de uso 1. Información de contacto Consulte el catálogo para obtener información sobre pedidos. Información de contacto del servicio de atención al cliente de Allen: Internacional Norteamérica (800) 433-5774 +1 978 266 4200 ext.4286 (978) 263-8846 +1 978 266 4426 2.
Page 230
Instrucciones de uso 3. Configuración y uso del equipo 3.1 Compatibilidad de la mesa El juego de repuesto de acolchado de Allen Bow Frame es compatible con Allen Bow Frame y OSI Wilson Frame. Nota: Consulte en la guía del usuario del fabricante de la mesa de operaciones las instrucciones de uso.
Page 232
Instrucciones de uso 3.4 Configuración Para reemplazar el acolchado: a. Asegúrese de que el acolchado esté a la altura más baja. b. Desenganche el riel: presione hacia adentro en el extremo libre del riel mientras tira hacia arriba en el centro del riel. c.
Page 233
Instrucciones de uso Para quitar el acolchado: d. Deslice el elemento acolchado de Bow Frame al compartimiento y separe el Velcro® entre el acolchado y el riel. e. Tire del acolchado y el accesorio hacia arriba y fuera del riel. f.
Page 234
Instrucciones de uso Para añadir Velcro®: a. Retire el respaldo y coloque (2) piezas de 2,5 cm (1 pulgada) en cara superior conectores de esquina como se muestra. b. Retire el respaldo y coloque (2) piezas de 5 cm (2 pulgadas) en la cara frontal de los conectores de esquina, como se muestra.
Page 235
Instrucciones de uso Para añadir el conector del acolchado de protección: a. Coloque el bucle del protector del conector en la banda de fibra de carbono como se muestra. Nota: La pata suelta debe estar en el interior del marco. b.
Page 236
Instrucciones de uso Para añadir el acolchado de Bow Frame: a. Deslice el accesorio del acolchado de Bow Frame al compartimento del acolchado de la Bow Frame y cubra el Velcro ®. b. Inserte la banda de fibra de carbono en el compartimento del acolchado de Bow Frame.
Page 237
Instrucciones de uso Para poner el acolchado en su sitio: d. Deslice el acolchado de Bow Frame sobre el acolchado CP. e. Asegúrese de que la correa del acolchado CP se introduzca en el compartimento del acolchado de Bow Frame. f.
Page 238
Instrucciones de uso Para poner el acolchado en su sitio: h. Presione el acolchado contra la fibra de carbono, para asegurar el Velcro en el área designada. i. Tire del velcro alrededor y fíjelo a la parte inferior del acolchado (3 veces). j.
Page 240
Instrucciones de uso 3.5 Carga del paciente Compruebe todas las superficies expuestas al paciente para asegurarse de que no haya contacto con ninguna superficie dura o afilada. A continuación, se destacan las áreas clave que deben comprobarse. • Cubra el cierre frontal •...
Page 241
Instrucciones de uso 4. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: • No use lejía o productos que contengan lejía para limpiar el dispositivo. Pueden producirse lesiones o daños en el equipo. • Limpie el dispositivo después de cada uso con toallitas a base de alcohol. •...
Need help?
Do you have a question about the A-70820 and is the answer not in the manual?
Questions and answers