Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
Vaporspeed plus
Ferro da stiro a vapore 2166938
POTENZA MAX. ASSORBITA 2200 W
220/240 V
50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE,
NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) -
MADE IN EXTRA UE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vaporspeed plus 2166938 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper Vaporspeed plus 2166938

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO Vaporspeed plus Ferro da stiro a vapore 2166938 POTENZA MAX. ASSORBITA 2200 W 220/240 V 50/60 HZ • • UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZAR- LO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. L’APPARECCHIO PUÒ...
  • Page 3 SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO. UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO SE IN PERFETTO STATO. NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU SPIGO- LI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO. NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.).
  • Page 4: Funzione Spray

    COMPONENTI 1. Manopola regolazione temperatura 2. Pulsante doppio vapore 3. Pulsante spray 4. Bocchetta spruzzo 5. Foro immissione acqua 6. Spia temperatura 7. Manopola controllo vapore 8. Piastra 9. Alloggio 10. Serbatoio acqua 11. Pulsante auto-pulizia FUNZIONE SPRAY Questa funzione può essere usata in qualsiasi momento in quanto non infl uisce sulla temperatura del ferro. •...
  • Page 5 FUNZIONE DOPPIO VAPORE Questa funzione produce un’ulteriore quantità di vapore in grado di rimuovere anche le pieghe più diffi cili. • Riempire il serbatoio dell’acqua. • Sistemare la manopola regolazione temperatura su MAX. • La spia temperatura si spegne quando viene raggiunta la temperatura richiesta. Il ferro da stiro è...
  • Page 6: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA 1. Posizionare la manopola “regolazione temperatura” su OFF, poi disconnettere il ferro da stiro dalla corrente e lasciare che si raff reddi completamente. 2. I residui e gli altri depositi sulla piastra possono essere rimossi mediante un panno inumidito con una soluzione acqua/aceto.
  • Page 7: Regolazione Della Temperatura

    COME RIPORRE IL FERRO DA STIRO AL VAPORE • Posizionare la manopola regolazione temperatura (1) su “min” e la manopola controllo vapore (7) su 0. • Disconnettere il ferro dalla corrente. • Svuotare il serbatoio dell’acqua. • Posizionare il ferro in verticale e lasciare che si raff reddi completamente. •...
  • Page 8 USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL VERY CAREFULLY AND SAVE THEM FOR FU- TURE REFERENCE DURING THE WHOLE LIFE OF THE PRODUCT SINCE THEY PROVIDE IMPORTANT INDICATIONS ABOUT THE FUNCTIONING AND THE SAFETY OF INSTALLATION, USE AND MAINTAINANCE OF THE PRODUCT.
  • Page 9 CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO OUTLETS WITH A MINIMUM ELECTRIC CURRENT OF 10 AMPERE. DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE APPLIANCE ITSELF IN ORDER TO UNPLUG IT FROM THE OUTLET. UNWIND COMPLETELY THE POWER CORD BEFORE SWITCHING ON THE APPLIANCE.
  • Page 10: Spray Function

    COMPONENTS 1. Temperature knob 2. Double steam button 3. Spray button 4. Spray nozzle 5. Water intake hole 6. Temperature light indicator 7. Steam knob 8. Soleplate 9. Base 10. Water tank 11. Self-Clean button SPRAY FUNCTION You can use this function at any moment as it doesn’t aff ect the iron’s temperature. •...
  • Page 11: Dry Ironing

    DOUBLE STEAM FUNCTION This function produces a bigger quantity of steam to remove the most diffi cult creases. • Fill the water tank. • Set the temperature knob (1) to “MAX”. • The temperature indicator light turns off when the desired temperature is reached. The iron is now ready to use.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1. Set the temperature knob to “off ”, unplug the appliance and let it cool down completely. 2. Dirt and deposits on the soleplate can be removed with a cloth moistened with a water/vinegar solution. 3. Clean the housing with a damp cloth, then dry with a dry cloth. 4.
  • Page 13: Setting The Temperature

    STORING THE STEAM IRON • Set the temperature knob (1) to “min” and the steam knob (7) to “0”. • Unplug the appliance. • Empty the water tank. • Position the iron upright and let it cool down completely. • You can wrap the cord around the appliance. •...
  • Page 14 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’ o bbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.

Table of Contents