Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO 2194479 Ferro da stiro 220-240 V | 50/60 Hz • max assorb. 3000 W UNICAMENTE AD USO DOMESTICO A TTEN ZIO N E! LEG G ERE A TTEN TAM EN TE LE ISTRUZIO N I E LE A VVERTEN ZE CO N TEN UTE N EL PRESEN TE LIBRETTO E CO N SERVARLE PER UL TERIO RI CO N SUL TAZIO N I PER TUTTA LA VITA D EL PRO D O TTO .
Page 2
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRET TO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRET TIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
Page 3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO- CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
Page 4
PERICOLO USTIONI! • PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI. • PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI STIRI IN PRESENZA DI BAMBINI. •...
Page 5
• PRIMA DI RIPORRE IL FERRO ASPETTARE IL COM- PLETO RAFFREDDAMENTO AL TERMINE DELL’USO, NON LASCIARE CHE L’APPARECCHIO SI RAFFRED- DI RIMANENDO, INCUSTODITO, ALLA PORTATA DEI BAMBINI. I BAMBINI NON DEVONO EFFETTUARE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DELL’APPARCHIO, A MENO CHE NON ABBIANO UN’ETÀ SUPERIORE A 8 ANNI E CHE SIANO CONTROLLATI.
Page 6
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SE CADUTO O MALFUNZIONANTE O PRESENTA DANNI EVIDENTI • NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO A AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.). • NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO: - CON LE MANI BAGNATE O UMIDE; - SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTU- RE O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;...
Page 7
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO. • PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN- NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI. • L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO- MESTICO. ATTENZIONE! LA STIRATURA VA EFFETTUATA SOLAMENTE CON ACQUA DISTILLATA/DEMINERALIZZATA.
Page 8
COMPONENTI A Manopola di regolazione del vapore B Pulsante colpo vapore C Pulsante spray D Indicatore luminoso E Cavo girevole a 360 gradi F Manopola di regolazione della temperatura G Serbatoio dell’acqua H Piastra con rivestimento in ceramica I Ugello spray J Coperchio riempimento dell’acqua K Pulsante di autopulizia...
Page 9
SOLO PER USO DOMESTICO 1.Utilizzare il ferro per lo scopo previsto, vale a dire per stirare tessuti su un’asse da stiro. 2.Per proteggere da ustioni o lesioni personali, non stirare o vaporizza- re i tessuti mentre vengono indossati sul corpo. 3.Il ferro da stiro deve sempre essere spento prima di collegare o scol- legare la presa.
Page 10
AVVERTENZA Non riempire il serbatoio dell’acqua oltre la posizione «MAX». COME USARE IL FERRO A SECCO 1.Posizionare il ferro verticalmente. 2.Collegare la spina. 3.Impostare la manopola di regolazione del vapore sulla posizione MIN. 4.Preriscaldare il ferro fino a quando la spia luminosa si spegne. Ora può...
Page 11
AVVERTENZA Per una qualità ottimale del vapore, non premere successivamente più di tre volte dopo che la spia si spegne. FUNZIONE ANTI-CALCARE La funzione anti-calcare è un sistema permanente situato all’interno del serbatoio dell’acqua per eliminare le impurità dall’acqua e ridurre i problemi associati all’accumulo di calcare.
Page 12
SUPERFICIE ESTERNA DEL FERRO Dopo aver scollegato e raffreddato il ferro da stiro, è sufficiente pulire con un panno umido e, se necessario, utilizzare un detergente delica- NON UTILIZZARE MAI DETERGENTI AGGRESSIVI. PIASTRA L’amido e altri residui possono essere facilmente rimossi dalla piastra con un panno umido.
Page 13
9.Spostare il ferro avanti e indietro mentre questo accade; lasciare che il vapore e l’acqua fuoriescano fino a quando il serbatoio dell’acqua è praticamente vuoto. 10.Rilasciare il pulsante di autopulizia (K). 11.Collegare il ferro da stiro 12.Impostare la manopola della temperatura in posizione ‘MAX’, la- sciare che il ferro si riscaldi di nuovo, il resto dell’acqua all’interno della camera di vapore si vaporizza e viene rilasciato attraverso la piastra.
Page 14
CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
Page 15
concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzio- ne dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
Page 16
USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
Page 17
DANGER OF BURNS! • BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI- TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE- CESSARY ACCESSORIES. • PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE IRON IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
Page 18
THIN REACH OF CHILDREN. • THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY UNSUPERVISED CHILDREN, UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8 YEARS OLS AND BE CONTROLLED. • CHILDREN UNDER THE AGE OF 8 MUST STAY AWAY FROM THE APPLIANCE AND THE POWER CORD.
Page 19
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE; - IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS. • DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC. • PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS, BATHTUB, SINKS, ETC. •...
Page 20
IRON MUST NOT BE LEFT UNATTENDED WHEN CON- NECTED TO THE POWER SUPPLY OR OTHERWISE IN USE BOILER MUST BE RECHARGED WITH DISTILLED WATER ONLY AFTER THE APPLIANCE HAS BEEN DISCONNECTED FROM THE MAINS POWER SUP- DO NOT OPEN THE FILLER CAP DURING USE - DANGER OF BURNS! DO NOT USE THE APPLIANCE IN CASE OF LEAKS! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Page 21
COMPONENTI A: Steam regulating Knob B: Burst steam button C: Spray button D: Indicator light E: 360 degree swivel cord F: Temperature regulating knob G: Water tank H: Ceramic Coating Soleplate I: Spraying mouth J: Cover of water filler K: Self-clean button...
Page 22
FOR HOUSE HOLD USE ONLY 1.Use the iron for its intended purpose, for ironing fabrics on board. 2.To protect against bums or injury to persons, do not iron or steam fabrics while being worn on the body. 3.The iron should always be turned ‘OFF’ before plugging or unplug- ging from outlet.
Page 23
NOTE Do not fill the water tank more than the ‘MAX’ position.. HOW TO USE AS DRY IRON Position the iron vertically. Plug the iron. Set Steam regulating knob to MIN position. Preheat the iron until the indicator light goes out. Now dry ironing can begin.
Page 24
NOTE For optimum steam quality, do not apply more than three successive shots after the indicator light goes off. ANTI-CALC FUNCTION The anti-calc function is a permanent system loacated inside the water tank to eliminate impurities from the water and to reduce the problems connected with limescale build-up.
Page 25
OUTSIDE SURFACE OF THE IRON After unplugging and cooling the iron, simply wipe off with a damp cloth and if necessary, use a mild detergent. NEVER USE ANY HARSH CLEANERS. SOLEPLATE Starch and other residue may be easily removed from the soleplate with a damp cloth.
Page 26
9. Move the iron forwards and backwards while this happens; let ste- am and water escape until the water tank is pratically empty. 10. Release the ‘Self Clean’ button. 11. Plug in the iron 12. Set the temperature dial to the ‘MAX’ position, let the iron heat up again, the remainder of the water inside the steam chamber will now vaporize and leave the iron through the soleplate.
Need help?
Do you have a question about the 2194479 and is the answer not in the manual?
Questions and answers