Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
FERRO DA STIRO DA VIAGGIO
ART. 2167122
POTENZA MAX. ASSORBITA 800 W
220/230 V
50/60 HZ
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER
TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE,
NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) -
MADE IN EXTRA UE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2167122 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper 2167122

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO FERRO DA STIRO DA VIAGGIO ART. 2167122 POTENZA MAX. ASSORBITA 800 W 220/230 V 50/60 HZ • • UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCO- NO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITA’ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIO- NE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
  • Page 3: Stirare A Secco

    QUESTE ISTRUZIONI SONO DA TENER PRESENTE PER LE PARTI E FUNZIONI SUCCESSIVE: 1- Apertura del serbatoio con coperchio. 2- Controllo termostatico. 3- Scocca. 4- Piastra in tefl on. 5- Indicatore del vapore. 6- Indicazione on/off della luce. 7- Manico richiudibile/Serbatoio d’acqua. 8- Pulsante vapore 9- Blocco della maniglia.
  • Page 4 STIRARE A VAPORE E CON LO SPRUZZATORE: Riempire con l’acqua (per il gettito del vapore, utile per rimuovere le pieghe persistenti). - Assicurarsi che la spina del ferro sia disinserita. - La prima volta, riempire il serbatoio con acqua del rubinetto (nel caso in cui l’acqua sia particolarmente pesante, è consigliabile utilizzare l’acqua distillata).
  • Page 5: General Safety Instructions

    USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL VERY CAREFULLY AND SAVE THEM FOR FU- TURE REFERENCE DURING THE WHOLE LIFE OF THE PRODUCT SINCE THEY PROVIDE IMPORTANT INDICATIONS ABOUT THE FUNCTIONING AND THE SAFETY OF INSTALLATION, USE AND MAINTAINANCE OF THE PRODUCT.
  • Page 6 THESE INSTRUCTIONS CONCERN THE FOLLOWING PARTS AND FUNCTIONS: 1- Opening of the tank with cap. 2- Thermostat knob. 3- Housing. 4- Tefl on soleplate. 5- Steam indicator. 6- On/off light indicator. 7- Folding handle/water tank. 8- Steam button. 9- Handle lock. 10- Dual-voltage (110/230V).
  • Page 7 STEAM IRONING WITH STEAM BURST: Fill the tank with water (it is necessary to use the steam burst to remove diffi cult creases). - Make sure the iron is unplugged. - The fi rst time, fi ll the tank with tap water (if tap water is particularly hard, it is recommended to use distilled water). - Open the tank cap carefully and hang it on the cap holder.
  • Page 8 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’ o bbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”.

Table of Contents