Table of Contents
  • Razlaga Simbolov
  • Varnostna Opozorila
  • Tehnični Podatki
  • Redno Vzdrževanje
  • Es Izjava O Skladnosti
  • Opis Simbola
  • Tehničke Karakteristike
  • Održavanje I Čuvanje
  • Описание На Символите
  • Инструкции За Безопасност
  • Технически Характеристики
  • Поддръжка И Съхранение
  • Beschreibung der Symbole
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Technische Eigenschaften
  • Montage
  • Wartung und Lagerung
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Popis Symbolov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Charakteristiky
  • Možné Problémy

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Villager
BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI)
BENCINSKA KOSA
Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager BC 1250 PE

  • Page 1 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) BENCINSKA KOSA Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Razlaga Simbolov

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) RAZLAGA SIMBOLOV Na napravi se nahajajo opozorilni simboli. Pred uporabo se seznanite z njihovim pomenom. Upoštevanje opozoril ne preprečuje nevarnosti poškodb. Pri delu upoštevajte opozorila in uporabljajte zdrav razum. Simbol opozarja na nevarnost poškodb naprave ali telesnih poškodb uporabnika ali oseb v bližini.
  • Page 3: Varnostna Opozorila

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) Nosite zaščitno čelado, zaščitna očala in zaščito za sluh. Nosite čvrste čevlje Nosite zaščitne rokavice Simbol na pokrovčku posode za gorivo za “MEŠANICO BENCINA IN OLJA”. VARNOSTNA OPOZORILA Naprave ne smejo uporabljati otroci, osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in osebe, ki nimajo izkušenj z uporabo tovrstnih...
  • Page 4 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) 2) Priprava - Med delom nosite čvrste čevlje in ostalo zaščitno opremo. - Naprava ne uporabljajte bosi ali v sandalih. - Pred delom preglejte delovno območje. Iz delovnega območja odstranite kamenje, palice, žico ali druge trde predmete.
  • Page 5 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) - Preglejte rezila ali najlonsko rezalno glavo za poškodbe ali obrabo. - Poškodovane ali obrabljene dele zamenjajte. - Uporabljajte samo ustrezna rezila in najlonske rezalne glave ter pripadajoče ščitnike. - Napravo in gorivo shranjujte v zaprtih prostorih. Pazite, da hlapi goriva ne pridejo v stik z ognjem ali iskrami.
  • Page 6: Tehnični Podatki

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) TEHNIČNI PODATKI BC 1250 PE BC 1900 PE Model motorja SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E Delovna prostornina 42.7 cm 51.7 cm Moč motorja 1,1 kW 1,3 kW Prostornina posode za 1000 ml...
  • Page 7 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) Čas uporabe Napravo lahko uporabljajte kadarkoli. Uporabniki morajo biti obzirni do ljudi v bližini. SESTAVLJANJE Pred sestavljanjem preberite navodila za uporabo. 1. Namestitev ročaja Namestitev kolesarskega ročaja: Odvijte vijake in na držalo namestite ročaj.
  • Page 8 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) Opozorilo! Uporabljajte samo originalne rezervne dele ali dele, priporočene s strani proizvajalca. Uporaba neoriginalnih delov razveljavi garancijo, obstaja pa tudi velika nevarnost poškodb. Nikoli ne uporabljajte naprave brez nameščenih ščitnikov! 3. Namestitev rezalne glave 3.1 Odvijte matico.
  • Page 9 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) Odstranitev najlonske rezalne glave. Z izvijačem primite prirobnico in jo zadržite na mestu ter odvijte najlonsko rezalno glavo v smeri urinega kazalca. 4. Namestitev rezila. Odvijte matico in odstranite zunanjo prirobnico.
  • Page 10 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) 4.1 Odstranitev rezila. Z izvijačem primite prirobnico, jo zadržite na mestu in odvijte matico ter odstranite rezilo. Opozorilo! Pred namestitvijo rezila preverite smer vrtenja. Rezilo mora biti pravilno obrnjeno! Opomba: Embalaža je izdelana iz osnovnih surovin in je primerna za reciklažo.
  • Page 11 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) DELO Nalivanje goriva Nevarnost telesnih poškodb! Gorivo je eksplozivno! Pred nalivanjem goriva izklopite motor in počakajte, da se ohladi. Upoštevajte varnostna opozorila za rokovanje z gorivom. Nevarnost poškodb naprave! Pred delom nalijte gorivo.
  • Page 12 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) - Pazljivo nalijte gorivo. Pazite, da ga ne polijete! - Z roko dobro privijte pokrovček. Odlivanje goriva - Pod odprtino za odlivanje namestite posodo za zbiranje starega goriva. - Odstranite pokrovček posode za gorivo.
  • Page 13 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) - Preverite, če so vsi deli in vijaki dobro pritrjeni. - Preverite, če ščitniki in varnostna stikala pravilno delujejo. Nevarnost poškodb! Pred začetkom dela preglejte delovno območje. Odstranite predmete, ki jih lahko med delom izvrže.
  • Page 14 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) 4. 3-5x povlecite zagonsko ročico in vklopite motor. 5. V prostem teku mora biti stikalo za plin na položaju za prosti tek, kot je prikazano na sliki spodaj. Najprej pritisnite blokirno stikalo in šele potem pritisnite stikalo za plin.
  • Page 15 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) 7. Če se pojavijo napake, izklopite napravo. Če hočete samo ustaviti vrtenje rezalne glave, spustite stikalo za plin. 8. Če se pojavijo težave, povlecite varovalko ramenskega pasu in takoj osvobodite motorno koso.
  • Page 16: Redno Vzdrževanje

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) Uporabnik mora zagotoviti, da med delom v območju 15 metrov ni drugih oseb ali živali. Med delom morate vedno uporabljati zaščito za sluh, zaščitna očala in zaščito za obraz, zaščitne čevlje in zaščitno obleko. Osebe v bližini (izven delovnega območja) morajo nositi zaščitna očala, saj...
  • Page 17 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) Nesite napravo na servis: a) Če z rezilom zadenete ob trd predmet. b) Če se motor nenadoma izklopi. c) Če se rezilo poškoduje ali ukrivi (ne popravljajte ga). d) Če se zobniki poškodujejo.
  • Page 18 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) Menjava najlonske nitke Nitko zamenjajte v skladu s postopkom, ki je prikazan na sliki spodaj. Shranjevanje Po koncu sezone temeljito očistite napravo in zamenjajte poškodovane dele. Napravo shranjujte na suhem mestu, zaščiteno pred poškodbami in z...
  • Page 19 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU Pred čiščenjem ali vzdrževanjem vedno izklopite motor in počakajte, da se popolnoma zaustavi. 1) Motor se ne vklopi: - Ponovno namestite najlonsko rezalno glavo. - Preverite količino goriva.
  • Page 20: Es Izjava O Skladnosti

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) ES IZJAVA O SKLADNOSTI Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08) Opis naprave - stroja: BENCINSKA KOSA BC 1250 PE S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava - izdelek v skladu z določili predpisov: •...
  • Page 21 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SI) ES IZJAVA O SKLADNOSTI Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08) Opis naprave - stroja: BENCINSKA KOSA BC 1900 PE S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava - izdelek v skladu z določili predpisov: •...
  • Page 22: Grass Trimmer

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) GRASS TRIMMER Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Original instruction manual...
  • Page 23: Symbol Description

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) SYMBOL DESCRIPTION The symbols in this manual are used to point out the possible dangers. Safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. Warnings, by themselves, do not prevent dangers and cannot replace appropriate methods of accidents avoiding.
  • Page 24: Safety Instructions

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) Always wear head, ears and eyes protection while operating the device. Always wear firm footwear while operating the device. Use safety gloves while operating the device. Symbol for pouring FUEL MIXTURE on the fuel tank...
  • Page 25 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) - Carefully examine the area of cutting and remove all the stones, sticks, wires, bones and other foreign objects. - Always observe the blades, blade bolts and cutting elements assembly for wear or damage before use.
  • Page 26: Special Safety Warnings

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) - Never storage the device indoors with gasoline in the tank where fumes may contact the open flame or spark. - Wait for the engine to cool before storing it indoors.
  • Page 27: Technical Characteristics

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) TECHNICAL CHARACTERISTICS Type BC 1250 PE BC 1900 PE Engine model SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E Engine volume 42.7 cm 51.7 cm Engine rated power 1.1 kW 1.3 KW Gasoline tank volume...
  • Page 28 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) ASSEMBLY Please, adhere to the instructions in this manual while assembling this device. 1. Assemble the handle on the device. Mount the bicycle type handlebar on the device: First release the inner hexagonal bolts, then put the left and right handle on the center of the bar and mount the handlebar holder;...
  • Page 29 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) Warning! For replacement, equipment and accessories, use only original spare parts supplied by the manufacturer. Failure to observe to this rule may result in decreased performance, possible injury and loss of guarantee rights. Never use the device without installed guard! 3.
  • Page 30 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) 4. Insert the blade. Hold the socket wrench on a flange; then loosen the nuts as in the picture, put the blade, holder B, cap and left nut in the order shown in the picture.
  • Page 31: Operation

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) OPERATION Fueling Risk of injury! Fuel is explosive! - Turn off and cool the engine before pouring the fuel. - You must adhere to all the safety instructions regarding the fuel handling.
  • Page 32 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) Fuel emptying - Keep the gathering tank under the bolt for fuel emptying. - Unscrew the tank cap and remove it. - Allow the fuel to completely run out. - Screw the tank cap firmly, by hand.
  • Page 33 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) 2. Put the choke lever to ON position. 3. Press the fuel primer for at least 10 times. 4. Pull the starter lever 3-5 times in order to start the engine in idle (neutral) regime.
  • Page 34 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) 6. Adjusting the heights during operation. This device is equipped with Tap and go head. To take out more line, tap the cutting line head to the ground with the engine running at full speed. The cutting line will automatically release and the knife will cut the excess line.
  • Page 35: Maintenance And Storage

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) wear safety goggles to protect them from thrown objects. The danger is decreased by moving away from the danger zone. Note: 1. Do not start the engine in high grass. 2. While mowing, place the connecting cable safely on the path or already mowed area.
  • Page 36 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) Replace and clean the spark plug 1) When the engine cools, take off the spark plug by supplied socket wrench. 2) Clean the spark plug with a wire brush. 3) Adjust the clearance to 0.6-0.7 mm by clearance gauge.
  • Page 37 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) Replacing the cutting line Follow the order shown in the picture. Device storage After grass cutting, carefully clean the device. Storage the device in a dry room and wait until completely cold before storing it.
  • Page 38 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) Malfunctions not stated in this table are to be repaired at the authorized service center only. Proper waste disposal This symbol indicates that this product must not be disposed with regular household waste. In order to prevent the...
  • Page 39 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) Declaration on Conformity According to the Machinery Directive 2006/42/EC dated May 17, 2006 Annex II A Device description Gasoline Trimmer BC 1250 PE We declare under our sole responsibility that this product has been designed and manufactured in conformity with: ...
  • Page 40 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GB) Declaration on Conformity According to the Machinery Directive 2006/42/EC dated May 17, 2006 Annex II A Device description Gasoline Trimmer BC 1900 PE We declare under our sole responsibility that this product has been designed and manufactured in conformity with: ...
  • Page 41 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) TRIMER ZA TRAVU Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Originalno upustvo za upotrebu...
  • Page 42: Opis Simbola

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) OPIS SIMBOLA Simboli u ovom uputstvu se koriste da bi privukli Vašu pažnju na moguće opasnosti. Bezbednosni simboli i objašnjenja koja stoje uz njih - se moraju u potpunosti razumeti. Upozorenja, sama po sebi, ne sprečavaju opasnost i ne mogu zameniti propisne metode izbegavanja nesrećnih slučajeva.
  • Page 43 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Nosite zaštitu za glavu, zaštitu sluha i zaštitu za oči kada koristite ovaj uredjaj. Nosite čvrstu obuću kada koristite ovaj uredjaj. Koristite zaštitne rukavice kada koristite ovaj uredjaj. Simbol za sipanje „MEŠAVINE GORIVA“ na čepu...
  • Page 44 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) - Nemojte raditi sa uredjajem ukoliko ste bosi ili ako nosite sandale. - Detaljno proverite površinu koja će se kositi i uklonite svo kamenje štapove, žice, kosti, i druga strana tela.
  • Page 45 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) - Nikada nemojte skladištiti uredjaj sa gorivom u rezervoaru unutar prostorije gde isparenja mogu doći u kontakt sa otvorenim plamenom ili varnicom. - Sačekajte da se motor ohladi pre nego što ga uskladištite sa u zatvorenom prostoru.
  • Page 46: Tehničke Karakteristike

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BC 1250 PE BC 1900 PE Model motora SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E Zapremina motora 42.7 cm 51.7 cm Nominalna snaga motora 1,1 kW 1,3 kW Zapremina rezervoara 1000 ml...
  • Page 47 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Kada sklapate ovaj uredjaj, molimo Vas da se pridržavate instrukcija koje se nalaze u ovom uputstvu. 1. Sklopite rukohvat na uredjaju. Montirajte biciklistički tip rukohvata na uredjaj: Najpre oslobodite unutrašnje šestougaone vijke, drugo stavite levi i desni rukohvat na centar držača rukohvata, na kraju montirajte držač...
  • Page 48 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Upozorenje! Koristite origialne delove proizvodjača za zamenu, opremu i dodatke. Ako propustite da tako uradite - može doći do smanjivanja performansi, mogućeg povredjivanja i do gubitka Garancije. Uredjaj nikada nemojte koristiti bez montiranog štitnika! 3.
  • Page 49 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Otpustite glavu sa reznom niti. Koristite odvijač (šrafciger) da bi držali prirubnicu, a zatim okrećite glavu sa reznom niti u smeru kazaljke na satu, biće zamenjena. 4. Uklopite sečivo. Držite imbus ključ pridržavajući ga na prirubnici, zatim olabavite navrtke kao što pokazuje slika, zatim stavite nož, držač...
  • Page 50 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Sipanje goriva Opasnost od povrede! Gorivo je eksplozivno! - Isključite i ohladite motor pre sipanja goriva u motor. - Morate se pridržavati svih bezbednosnih instrukcija koje se tiču rukovanja gorivom. Opasnost od oštećenja uredjaja! Pre rada morate napuniti gorivom.
  • Page 51 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Pražnjenje goriva - Držite posudu za sakupljanje ispod vijka za pražnjenje goriva. - Odvijte čep rezervoara i skinite ga. - Dopustite gorivu da potpuno isteče. - Zavijte čep rezervoara čvrsto - rukom.
  • Page 52 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) 2. Stavite polugu sauha u ON položaj. 3. Pritisnite pumpu goriva najmanje 10 puta. 4. Povucite ručicu startera 3-5 puta da bi pokrenuli motor da bude u režimu praznog hoda. 5. Kada motor radi i na režimu je praznog hoda (ler gas). Ručica gasa je na rukohvatu kao na slici dole.
  • Page 53 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) 6. Podešavanje dužine za vreme rada. Ovaj uredjaj poseduje „Tap and go“ (lupite i radite) – glavu. Da bi izvukli više niti, lupite (udarite) glavu rezne niti u zemlju sa motorom na maksimalnoj brzini. Rezna nit će se osloboditi automatski i nožić...
  • Page 54: Održavanje I Čuvanje

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) 10. Nijednoj osobi, osim rukovaoca, nije dozvoljeno da pridje u opasnu zonu poluprečnika 15 metara od uredjaja. Rukovaoc mora nositi zaštitna sredstva za oči, uši, lice, stopala, noge i telo. Osobe u zoni opasnosti iza opasne zone - treba da nose zaštitu za oči koja će ih zaštiti od odbačenih predmeta.
  • Page 55 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) b) Ukoliko se motor iznenada zaustavi. c) Ukoliko je nož iskrivljen (nemojte ispravljati!) d) Ukoliko su zupčanici oštećeni. Zamenite i očistite svećicu 1) Kada se motor ohladio, skinite svećicu koristeći dostavljeni usadni ključ.
  • Page 56 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Ugaona transmisija Podmažite sa mašću koja je na bazi litijuma. Izvadite vijak (1) i stavite mast, okrećite ručno vratilo dok se mast ne pojavi, a zatim vratite vijak (1). Zamena rezne niti Sledite redosled koji je pokazan na slici.
  • Page 57 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) 2) Snaga motora opada - Naoštrite rezni nož ili ga zamenite (ovo uraditi u ovlašćenom servisnom centru). 3) Ukoliko je temperatura uredjaja previsoka: - Uverite se da se redovno prave pauze u radu sa uredjajem.
  • Page 58 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Deklaracija o usaglašenosti Prema Mašinskoj direktivi 2006/42/EC od 17 Maja 2006, Aneks II A Opis mašine Benzinski trimer BC 1250 PE Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: ...
  • Page 59 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RS) Deklaracija o usaglašenosti Prema Mašinskoj direktivi 2006/42/EC od 17 Maja 2006, Aneks II A Opis mašine Benzinski trimer BC 1900 PE Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: ...
  • Page 60 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) ТРИМЕР ЗА ТРЕВА Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 61: Описание На Символите

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Символите в това ръководство са използвани, за да привлекат вниманието ви към възможните опасности. Символите за безопасност и обясненията към тях трябва да бъдат напълно разбрани. Предупрежденията, сами по...
  • Page 62: Инструкции За Безопасност

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Носете защита на главата, защита на слуха и защита на очите, когато използвате това устройство. Носете здрави обувки, когато използвате това устройство. Носете защитни ръкавици, когато използвате това устройство. Символ за приготвяне на „ГОРИВНА СМЕС“ върху...
  • Page 63 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) - Избягвайте стартиране на двигателя на закрито. Изгорелите газове съдържат вредния въглероден оксид. 2) Подготовка - По време на косене винаги носете здрави обувки и дълги панталони. - Не използвайте устройството, ако сте боси или със сандали.
  • Page 64 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) След удар в твърдо тяло. Проверете има ли повреда на уреда и  ако е така – извършете поправка, ако е необходимо. Ако устройството започва да вибрира необичайно (проверете  веднага).
  • Page 65: Технически Характеристики

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) 8. Никога не докосвайте заглушителя, свещта или друга метална част на двигателя, докато двигателят работи или непосредствено след изключване на двигателя. Ако не спазвате това правило – може да получите сериозни изгаряния.
  • Page 66 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Потребители, на които не се разрешава да използват устройството Хора, които не са запознати с инструкциите за употреба, деца, млади хора под 16-годишна възраст, както и лица, които са под влиянието на алкохол, наркотици...
  • Page 67 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) 2. Монтирайте предпазителя Монтирайте предпазителя с помоща на имбуса и ключа, които са са предоставени като стандартни аксесоари, за да затегнете достатъчно винтовете. - Предпазителят (1) е фиксиран за ъгловата трансмисия (2) с 4 винта...
  • Page 68 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Отпуснете главата с кордата. Използвайте отвертка, за да придържате фланеца и след това завъртете главата с кордата по посока на часовниковата стрелка, за да бъде заменена. 4. Поставете ножа. Вземете имбус ключ, като придържате фланеца и...
  • Page 69 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) 4.1 Разхлабете ножа. Използвайте отвертка, с която да придържате фланеца и разхлабете гайката, ножът може да бъде отстранен. Предупреждение! Преди употреба непременно проверете дали режещата глава е правилно монтирана! Бележка: Материалите на опаковката могат да бъдат рециклирани.
  • Page 70 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) предизвика повреда на свещта, запушване на части от ауспуха или залепване на буталния пръстен. Горивна смес, която не е използвана в период от един месец или повече, може да запуши карбуратора или да бъде причина двигателят да не...
  • Page 71 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Стартирайте устройството Не използвайте устройството, докато не е напълно сглобено. Проверете преди употреба! Опасност от нараняване! Не работете с устройството, освен ако след проверка сте установили, че няма дефекти. Ако някоя част е дефектна –...
  • Page 72 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) 3. Натиснете горивната помпа най-малко 10 пъти. 4. Издърпайте ръчката на стартера 3-5 пъти, за да стартирате двигателя в режим на празен ход. 5. Когато двигателят работи в режим на празен ход (лер газ), ръчката на...
  • Page 73 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) 7. Ако срещнете някакъв проблем, натиснете ключа на двигателя в позиция off, устройството ще спре да работи. Ако се налага да спрете работата на режещата глава, освободете педала на газта. 8. Ако възникне какъвто и да е проблем, издърпайте щифта на предпазния...
  • Page 74: Поддръжка И Съхранение

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Бележка: 1. Не стартирайте двигателя във висока трева. 2. Докато косите, дръжте захранващия кабел по безопасен начин върху пътеката и окосените части от площта. 3. Когато двигателят е изключен, режещият елемент продължава да се...
  • Page 75 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Заменете и почистете запалителната свещ: 1) Когато двигателят изстине, извадете свещта, като използвате съответния ключ. 2) Почистете свещта с телена чертка. 3) Като използвате „шпионин“ (мерач), регулирайте разстоянието на 0,6-0,7mm. 4) Внимателно монтирайте свещта с ръка – за да...
  • Page 76 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Замяна на режещата жица Следвайте показания на фигурата ред. Съхранение на устройството След косене внимателно почистете устройството. Съхранявайте го в сухо помещение, но преди съхранение оставете двигателя да изстине. ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ...
  • Page 77 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Правилно изхвърляне на отпадъци: Този символ предупреждава, че продуктът не трябва да бъде изхвърлен заедно с битовите отпадъци. За да се предотврати замърсяване на околната среда и застрашаване здравето на хора чрез неконтролирано...
  • Page 78 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Декларация за съответствие Съгласно Машинна директива 2006/42/EC от 17 май 2006, приложение II A Описание на машината Бензинов тример BC 1250 PE Заявяваме с пълна отговорност, че посоченият по-горе продукт е проектиран и...
  • Page 79 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (BG) Декларация за съответствие Съгласно Машинна директива 2006/42/EC от 17 май 2006, приложение II A Описание на машината Бензинов тример BC 1900 PE Заявяваме с пълна отговорност, че посоченият по-горе продукт е проектиран и...
  • Page 80 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) GRASTRIMMER Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Ursprüngliche Gebrauchsanweisungen...
  • Page 81: Beschreibung Der Symbole

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die Symbole in diesem Handbuch werden verwendet, um Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu ziehen. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die ihnen neben sind - müssen perfekt verstanden werden. Die Warnungen, von sich selbst, schützten nicht vor Gefahr und können kein Ersatz für die richtigen...
  • Page 82 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Hüten sich Objekten, durch Schneideausrüstung zurückgewiesenen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht - ohne ordnungsgemäß montierte Schutzereinrichtung. Achten Sie auf Verletzung durch die verschiedenen Schneideelemente. Achten Sie darauf, dass die Schneideausrüstung Ihre Füße nicht verletzt.
  • Page 83 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) - mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen beabsichtigt, - ausser wenn sie unter Aufsicht oder Anweisungen in Bezug auf die Verwendung von Geräten sind - von der...
  • Page 84 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) - Haben Sie immer eine gute und sichere Haltung der Füße an den Neigungen - Gehen Sie, laufen Sie nie. - Immer, wenn Sie die Richtung an den Neigungen ändern – seien Sie sehr vorsichtig.
  • Page 85: Besondere Sicherheitshinweise

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) - Das Gerät sollte nie in dem Gebäude gelagert werden - wenn Benzin im Tank ist, wo die Verdampfungen in Kontakt mit einer offenen Flamme oder Funken kommen können. - Lassen Sie den Motor vor der Lagerung in Innenräumen abkühlen.
  • Page 86: Technische Eigenschaften

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BC 1250 PE BC 1900 PE Modell des Motors SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E Hubraum des Motors 42.7 cm 51.7 cm Nennleistung des Motors 1,1 kW 1,3 kW Tankinhalt 1000 ml...
  • Page 87: Montage

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) MONTAGE Wenn Sie das Gerät montieren, befolgen Sie bitte die Anweisungen für die Montage aus dieser Betriebsanweisung. 1. Montieren Sie den Griff auf das Gerät. Installieren Sie Fahrrad-Typ Griff an das Gerät: zuerst, lassen Sie die...
  • Page 88 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Warnung! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, genehmigt durch den Hersteller, Ausrüstung und Zubehör. Wenn Sie das nicht machen, kann zur Verschlechterung der Eigenschaften kommen zur Gefahr von Verletzungen führen und die Garantie erlöschen kann. Verwenden Sie niemals die Maschine ohne montierte Schutzvorrichtung! 3.
  • Page 89 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Lassen Kopf Schneidegewebe. Benutzen einen Schraubenzieher (Schraubendreher) - um den Flansch festzuhalten und drehen Sie dann den Schneidkopf mit Silke im Uhrzeigersinn, es wird ersetzt. 4 Legen Sie das Messer ein. Halten Sie den Inbusschlüssel, indem Sie ihn auf dem Flansch halten, dann lösen Sie die Mutter wie auf dem Bild, dann legen...
  • Page 90 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) ARBEIT Kraftstoff Tanken Verletzungsgefahr ! Kraftstoff ist explosiv! - Schliessen Sie ab und kühlen Sie den Motor - - vor dem Füllen des Kraftstofftanks. - Sie müssen alle Sicherheitsvorschriften beachten in Bezug auf Kraftstoff Behandlung.
  • Page 91 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Schalten Sie immer den Motor vor dem Tanken ab. Das Gerät soll man niemals tanken – wenn der Motor noch heiß ist oder läuft. Hüten Sie sich vor der Möglichkeit des Feuers! - Entschrauben Sie den Tankdeckel und entfernen Sie ihn.
  • Page 92 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Überprüfen Sie den Zustand der Sicherheit an der Einrichtung : - Prüfen Sie, ob das Gerät ein Leck hat . - Prüfen Sie visuell, ob das Gerät einen Defekt aufweist. - Prüfen , ob alle Teile des Geräts sicher montiert sind-.
  • Page 93 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) 4.Ziehen Sie den Startergriff 3-5 Mal um Motor zu starten in Regime des Leerlaufs. 5.Wenn der Motor läuft, und im Laufdrehzahl (leer Gas) ist, ist der Drosselhebel am Handgriff wie unten dargestellt. Drücken Sie zuerst den Verriegelungshebel und dann drehen Sie den Gashebel, das Gerät wird...
  • Page 94 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) 7.Wenn irgendwelche Probleme auftreten, drücken Sie den Schalter auf dem Motor zu off, das Gerät stoppt mit der Arbeit. Wenn Sie die Arbeit des Schneidkopfes stoppen müssen – entlassen Sie den Gashebel.
  • Page 95: Wartung Und Lagerung

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Hinweis: 1. Starten Sie den Motor nicht im hohen Gras. 2. Während des Schneidens, legen Sie Netzkabel (falls vorhanden) sicher an den Weg und Bereiche, die bereits gemäht sind. 3. Wenn Sie den Motor abstellen, werden die Schneidelemente für einige Sekunden weiterhin gedreht.
  • Page 96 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) 5) Wenn die Zündkerze montiert ist, ziehen Sie mit der Taste - die Scheibe zu komprimieren. Reinigen Sie Luftfilter Befreien Sie die Luftfilterabdeckung und entfernen Sie den Schaum Filterelement. Um den Rückgang der Fälle in Lufttank zu vermeiden, bringen Sie die Luftfilter Abdeckung zurück.
  • Page 97 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Lagerung der Einrichtung Nach dem Mähen reinigen Sie gründlich das Gerät. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum und warten Sie bis Motor vor der Lagerung abkühlt. MÖGLICHE PROBLEME Vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten stellen Sie immer den Motor ab und prüfen Sie, ob das Schneidelement zu einem vollständigen Stillstand...
  • Page 98 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Die ordnungsgemäße Entsorgung von Abfällen Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um die Möglichkeit der Beschädigung der Umwelt und menschlicher Gesundheit durch unkontrollierte Entsorgung zu verhindern, sollten dieses Produkte recycelt werden.
  • Page 99 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Konformitätserklärung Gemäß der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EC vom 17. Mai 2006 Anex II A Die Beschreibung der Benzin-Trimmer BC 1250 PE Maschine Wir erklären unter voller Verantwortung, dass das genannte Produkt entworfen und gefertigt in Übereinstimmung ist, mit:...
  • Page 100 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (DE) Konformitätserklärung Gemäß der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EC vom 17. Mai 2006 Anex II A Die Beschreibung der Benzin Trimmer BC 1900 PE Maschine Wir erklären unter voller Verantwortung, dass das genannte Produkt entworfen und gefertigt in Übereinstimmung ist, mit:...
  • Page 101 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΓΙΑ ΓΚΑΖΟΝ Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Τις αρχικές οδηγίες χρήσης...
  • Page 102 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Τα σύμβολα σε αυτό το εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται για να επισυρθεί την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους. Τα σύμβολα ασφαλείας και επεξηγήσεις που είναι δίπλα τους, πρέπει να είναι πλήρως κατανοητά. Οι προειδοποιήσεις, από...
  • Page 103: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) Φορέστε τα γερά παπούτσια κατά τη χρήση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιήστε τα προστατευτικά γάντια όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή. Το σύμβολο για το χύσιμο του "ΜΕΙΓΜΑΤΟΣ ΚΑΥΣΙΜΩΝ" στο καπάκι της δεξαμενής των...
  • Page 104 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) - Μην χρησιμοποιείτε ή εργάζεστε με τη συσκευή εάν είστε ξυπόλυτοι ή φοράτε τα σανδάλια. - Ελέγξτε αναλυτικά την επιφάνεια που θα θερίζεστε και αφαιρέστε όλες τις πέτρες, ξύλα, σύρματα, τα οστά και άλλα ξένα αντικείμενα.
  • Page 105 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) Πριν από τον έλεγχο, καθαρισμό ή της εργασίας στη συσκευή.  Μετά το χτύπημα σε ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε αν υπήρξε βλάβη  στη συσκευή και σε περίπτωση που υπάρχει, πρέπει να κάνετε την...
  • Page 106 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) 5. Εάν η λεπίδα ακουμπήσει κάποιο σκληρό αντικείμενο, για παράδειγμα την πέτρα, σταματήστε τον κινητήρα και ελέγξτε για τα ενδεχόμενα προβλήματα με το μαχαίρι. Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να εμφανίζεται, αντικαταστήστε το με το νέο μαχαίρι.
  • Page 107: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ BC 1250 PE BC 1900 PE Τυπος Μοντέλο του κινητήρα SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E 42.7 cm 51.7 cm Κυβισμός του κινητήρα Ονομαστική ισχύς του 1,1 kW 1,3 kW κινητήρα...
  • Page 108 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) προσαρμόσετε το χρόνο εργασίας και στους άλλους ανθρώπους που ζουν κοντά. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Οταν συναρμολογήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. 1. Συναρμολογήστε τη χειρολαβή στη συσκευή.
  • Page 109 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) ενδεχόμενη ζημία και σε απώλεια της εγγύησης. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς το τοποθετημένο προφυλακτήρα! 3. Συναρμολόγηση της κεφαλής κοπής 3.1 Απελευθερώστε το παξιμάδι. Ευθυγραμμίστε τις δύο τρύπες της φλάντζας...
  • Page 110 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) 4. Τοποθετήστε τη λεπίδα. Κρατήστε το κλειδί Αλλεν, κρατώντας το στη φλάντζα, και στη συνέχεια, χαλαρώστε το παξιμάδι, όπως φαίνεται στην εικόνα, και στη συνέχεια, τοποθετήστε το μαχαίρι, το φορές Β, το κάλυμμα...
  • Page 111 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) ΕΡΓΑΣΙΑ Ανεφοδιασμός καυσίμου Κίνδυνος τραυματισμού! Καύσιμο είναι εκρηκτικό! - Απενεργοποιήστε και κρυώστε τον κινητήρα πριν κάνετε το ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ανεφοδιασμό καυσίμου στον κινητήρα. - Θα πρέπει να συμμορφώνεστε με όλες τις οδηγίες ασφαλείας...
  • Page 112 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) - Ξεβιδώστε το καπάκι της δεξαμενής και αφαιρέστε το. - Προσεκτικά χύστε τα καύσιμα. Αποφύγετε την έκχυση! - Αφαιρέστε το καπάκι της δεξαμενής καυσίμου καλά με το χέρι. Αδειασμα του καυσίμου...
  • Page 113 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) Οταν εγκατασταθεί σωστά η συσκευή, ξεκινήστε τον κινητήρα ως εξής: 1. Γυρίστε το διακόπτη του κινητήρα σε θέση ON. 2. Βάλτε το μοχλό του τσοκ στη θέση ON. 3. Πιέστε την αντλία καυσίμου τουλάχιστον...
  • Page 114 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) 6. Ρύθμιση του μήκους του νήματος κατά του χρόνου εργασίας. Αυτή η συσκευή περιέχει την "Tap and go" κεφαλή. Για να βγάλετε το νήμα (χτυπήστε) την κεφαλή του νήματος κοπής μέσα στο...
  • Page 115 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) Σημείωση: 1. Μην ξεκινήσετε τον κινητήρα στο ψηλό χορτάρι. 2. Κατά την κοπή, τοποθετήστε το καλώδιο επέκτασης με ασφάλεια στην διαδρομή και σε επιφάνειες που έχουν ήδη κοπεί. 3. Οταν ο κινητήρας είναι σβηστός, το μέσο κοπής συνεχίζει να...
  • Page 116 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Πριν εκτελέσετε την οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού, πάντα σβήστε τον κινητήρα. 1. Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό. Αυτό βλάπτει τον κινητήρα. 2. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα πανί, βούρτσα χείρος, κλπ.
  • Page 117 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) Προειδοποίηση! Ποτέ μην εκκινήσετε τον κινητήρα χωρίς να έχει εγκαταστήσει το στοιχείο του φίλτρου αέρα. Γωνιακή μετάδοση Λιπάνατε με το γράσο με βάση του λιθίου. Αφαιρέστε τη βίδα (1) και τοποθετήστε το...
  • Page 118 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (GR) 3) Αν η θερμοκρασία της συσκευής είναι πολύ υψηλή: - Σιγουρευτείτε ότι γίνονται τα τακτικά διαλείμματα κατά την εργασία με τη συσκευή. Οι δυσλειτουργίες που δεν μπορούν να διορθωθούν με αυτόν τον πίνακα, πρέπει...
  • Page 119 Εγγυημένο επίπεδο θορύβου LwA 116 dB(A) Το υπεύθυνο πρόσωπο, που είναι εξουσιοδοτημένο για την κατάρτιση της τεχνικής τεκμηρίωσης: Ζβόνκο Γκαβρίλοβ, στην διεύθυνση της εταιρείας Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Τόπος / ημερομηνία: Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για την κατάρτιση της...
  • Page 120 Εγγυημένο επίπεδο θορύβου LwA 116 dB(A) Το υπεύθυνο πρόσωπο, που είναι εξουσιοδοτημένο για την κατάρτιση της τεχνικής τεκμηρίωσης: Ζβόνκο Γκαβρίλοβ, στην διεύθυνση της εταιρείας Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana. Τόπος / ημερομηνία: Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο για την κατάρτιση της...
  • Page 121 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) TRIMER ZA TRAVU Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Izvorne upute za uporabu...
  • Page 122 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) OPIS SIMBOLA Simboli u ovim uputama se koriste da bi privukli Vašu pozornost na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i objašnjenja koja stoje uz njih - se moraju u potpunosti razumjeti. Upozorenja, sama po sebi, ne sprječavaju opasnost i ne mogu zamijeniti propisne metode izbjegavanja nesretnih slučajeva.
  • Page 123 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Nosite zaštitu za glavu, zaštitu sluha i zaštitu za oči kada koristite ovaj uređaj. Nosite čvrstu obuću kada koristite ovaj uređaj. Koristite zaštitne rukavice kada koristite ovaj uređaj. Simbol za sipanje „MJEŠAVINE GORIVA“ na čepu...
  • Page 124 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) - Detaljno provjerite površinu koja će se kositi i uklonite svo kamenje štapove, žice, kosti, i druga strana tijela. - Prije uporabe, uvijek vizualno provjerite da vidite da li noževi, vijci noževa i sklopovi reznih elemenata nisu pohabani ili oštećeni.
  • Page 125 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) - Nikada nemojte skladištiti uređaj sa gorivom u rezervoaru unutar prostorije gdje isparenja mogu doći u kontakt sa otvorenim plamenom ili iskrom. - Sačekajte da se motor ohladi prije nego li ga uskladištite sa u zatvorenom prostoru.
  • Page 126 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BC 1250 PE BC 1900 PE Model motora SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E Zapremina motora 42.7 cm 51.7 cm Nominalna snaga motora 1,1 kW 1,3 kW Zapremina rezervoara 1000 ml...
  • Page 127 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) SKLAPANJE Kada sklapate ovaj uređaj, molimo Vas da se pridržavate instrukcija koje se nalaze u ovim uputama. 1. Sklopite rukohvat na uređaju. Montirajte biciklistički tip rukohvata na uređaj: Najprije oslobodite unutarnje šestokutne vijke, drugo stavite lijevi i desni rukohvat na centar držača...
  • Page 128 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Upozorenje! Koristite originalne dijelove proizvođača za zamjenu, opremu i dodatke. Ako propustite da tako uradite - može doći do smanjivanja performansi, mogućeg ozljeđivanja i do gubitka Garancije. Uređaj nikada nemojte koristiti bez montiranog štitnika! 3.
  • Page 129 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Otpustite glavu sa reznom niti. Koristite odvijač (šrafciger) da bi držali prirubnicu, a zatim okrećite glavu sa reznom niti u smjeru kazaljke na satu, biće zamijenjena. 4. Uklopite sječivo. Držite imbus ključ pridržavajući ga na prirubnici, zatim olabavite navrtke kao što pokazuje slika, zatim stavite nož, držač...
  • Page 130 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Sipanje goriva Opasnost od ozljede! Gorivo je eksplozivno! - Isključite i ohladite motor prije sipanja goriva u motor. - Morate se pridržavati svih sigurnosnih instrukcija koje se tiču rukovanja gorivom. Opasnost od oštećenja uređaja! Prije rada morate napuniti gorivom.
  • Page 131 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Pražnjenje goriva - Držite posudu za sakupljanje ispod vijka za pražnjenje goriva. - Odvijte čep rezervoara i skinite ga. - Dopustite gorivu da potpuno isteče. - Zavijte čep rezervoara čvrsto - rukom.
  • Page 132 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) 2. Stavite polugu sauha u ON položaj. 3. Pritisnite pumpu goriva najmanje 10 puta. 4. Povucite ručicu startera 3-5 puta da bi pokrenuli motor da bude u režimu praznog hoda. 5. Kada motor radi i na režimu je praznog hoda (ler gas). Ručica gasa je na rukohvatu kao na slici dolje.
  • Page 133 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) 6. Podešavanje dužine za vrijeme rada. Ovaj uređaj posjeduje „Tap and go“ (lupite i radite) – glavu. Da bi izvukli više niti, lupite (udarite) glavu rezne niti u zemlju sa motorom na maksimalnoj brzini. Rezna nit će se osloboditi automatski i nožić...
  • Page 134 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) 9. Ukoliko je uređaj vruć, ručica gasa se može podesiti na ON položaj direktno kada restartate uređaj. 10. Nijednoj osobi, osim rukovatelja, nije dozvoljeno prilaziti u opasnu zonu polupromjera 15 metara od uređaja. Rukovatelj mora nositi zaštitna sredstva za oči, uši, lice, stopala, noge i tijelo.
  • Page 135 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Provjera stručnjaka je neophodna: a) Ako motorna kosa udari u neki predmet. b) Ukoliko se motor iznenada zaustavi. c) Ukoliko je nož iskrivljen (nemojte ispravljati!) d) Ukoliko su zupčanici oštećeni. Zamijenite i očistite svjećicu 1) Kada se motor ohladio, skinite svjećicu koristeći...
  • Page 136 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Kutna transmisija Podmažite sa mašću koja je na bazi litijuma. Izvadite vijak (1) i stavite mast, okrećite ručno vratilo dok se mast ne pojavi, a zatim vratite vijak (1). Zamjena rezne niti Slijedite redoslijed koji je pokazan na slici.
  • Page 137 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) 2) Snaga motora opada - Naoštrite rezni nož ili ga zamijenite (ovo uraditi u ovlaštenom servisnom centru). 3) Ukoliko je temperatura uređaja previsoka: - Uvjerite se da se redovno prave pauze u radu sa uređajem.
  • Page 138 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Deklaracija o usuglašenosti Prema Strojarskoj direktivi 2006/42/EC od 17 svibnja 2006., Aneks II A Opis stroja Benzinski trimer BC 1250 PE Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je spomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: ...
  • Page 139 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (HR) Deklaracija o usuglašenosti Prema Strojarskoj direktivi 2006/42/EC od 17 svibnja 2006., Aneks II A Opis stroja Benzinski trimer BC 1900 PE Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je spomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: ...
  • Page 140 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) ТРИМЕР ЗА ТРЕВА Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Оригинални упатства за употреба...
  • Page 141 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) ОПИС НА СИМБОЛИТЕ Симболите во ова упатство се користат за да ја подигнат Вашата свест за возможните опасности. Сигурносните симболи и објаснувањата кои стојат крај нив – мора во целост да се разберат. Предупредувањата, сами за себе, не...
  • Page 142 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) Внимавајте опремата за сечење да не ги повреди Вашите стапала. Носете заштита за глава, заштита за уши и заштита за очи, кога го користите овој уред. Носете цврсти обувки кога го користите овој уред.
  • Page 143 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) - Ракувачот или корисникот одговорни се за несреќните случаи и опасности кои ќе им се случат на дуги лица или на нивниот имот. - Моторот не смее да се покренува во затворен простор. Издувните...
  • Page 144 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) - Уредот не смее никогаш да се подигнува или пренесува – додека работи моторот. - Извадете го приклучокот од ѕидниот приклучок: Секогаш кога го напуштате уредот.  Пред чистењето на блокадата.
  • Page 145 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) 4. Доколку се заглави трева во ножот за време на работата или доколку е неопходно да се провери уредот или треба да се дополни резервоарот, секогаш пред тоа задолжително исклучете го моторот.
  • Page 146 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) TEХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ Tип BC 1250 PE BC 1900 PE SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E Moдел на моторот 42.7 cm 51.7 cm Волумен на моторот 1,1 kW 1,3 kW Номинална сила на моторот...
  • Page 147 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) СКЛОПУВАЊE При склопувањето на овој уред, Ве молиме почитувајте ги инструкциите за склопување дадени во ова упатство. 1. Склопете го држачот за раце на уредот. Moнтирајте го велосипедскиот тип на држач за раце на уредот: Првин...
  • Page 148 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) карактеристиките, можност за повредување и може да дојде до поништување на Вашата гаранција. Уредот никогаш не смее да се користи без монтиран штитник! 3. Moнтирање на главата за сечење 3.1 Разлабавете ја навртката. Израмнете ги двата отвори на прирабницата...
  • Page 149 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) Oтпуштете ја главата со конец за сечење. Користете одвртувач (шрафцигер) за да ја придржите прирабницата и потоа свртете ја главата за сечење со силк во правец на стрелките на часовникот, ќе биде заменета.
  • Page 150 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) РАБОТА Полнење на гориво Oпасност од повреди! Горивото е експлозивно! Исклучете го и изладете го моторот пред да го дополните резервоарот со гориво. Почитувајте ги сите безбедносни инструкции кои се однесуваат на...
  • Page 151 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) гориво во уредот кој работи или кој има врел мотор. Внимавајте да не дојде до појава на пожар! - Oдвртете го капакот на резервоарот и извадете го. - Внимателно ставајте гориво, избегнувајте истекување.
  • Page 152 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) - Проверете дали се сите сигурносни уреди во прописна состојба. Oпасност од повреди! Пред да започнете со работата, секогаш проверете ја површината и отстранете ги сите предмети кои уредот може да ги отфрли.
  • Page 153 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) 5. Кога моторот работи во празен од (лер гас). Рачката за гас е на држачот за раце како на сликата долу. Прво притиснете ја рачката за блокада, a потоа вклучете ја рачката за гас, уредот ќе работи.
  • Page 154 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) 8. Доколку се појави било каков проблем повлечете ја чивијата од безбедносниот ремен и веднаш ослободете ја моторната коса. Доколку е врел уредот, рачката на саухот може да се подеси на ON положбата...
  • Page 155 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) 1. Уредот не смее да се прска со вода, на тој начин се оштетува моторот. 2. Исчистете го уредот со крпа, рачна четка итн. Распоред на одржување 12 часа употреба 24 часа употреба...
  • Page 156 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) Предупредувањe! Никогаш не покренувајте го моторот – без инсталиран елемент на филтерот за воздух. Аголен пренос (трансмисија) Подмачкајте ја со маст на база на литиум. Извадете ја завртката (1) и ставете маст, вртете ја осовината рачно, сè додека не се појави маст, а...
  • Page 157 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) - Проверете го нивото на гориво 2) Силата на моторот опаѓа - Наострете го или заменете го ножот за сечење (ова направете го во овластениот сервисен центар). 3) Доколку е висока температурата на уредот: - Oбезбедете...
  • Page 158 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) Изјава за сообразност Според Машинската директива 2006/42/EC oд 17 мај 2006, Aнекс II A Oпис на машината Бензински тример BC 1250 PE Изјавуваме под целосна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и...
  • Page 159 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (МК) Изјава за сообразност Според Машинската директива 2006/42/EC oд 17 мај 2006, Aнекс II A Oпис на машината Бензински тример BC 1900 PE Изјавуваме под целосна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и...
  • Page 160 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) TRIMER ELECTRIC PENTRU IARBĂ Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Instrucțiuni de utilizare originale...
  • Page 161 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) D E S C R I E R E A S I M B O L U R I L O R Simbolurile din acest manual sunt folosite pentru a atrage atenția asupra pericolelor posibile.
  • Page 162 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) Purtați protecție pentru cap, protecția auzului și protecția ochilor atunci când se utilizează acest dispozitiv. Purtați încălțăminte solidă atunci când utilizaţi acest echipament. Purtați mănuţi de protecţie atunci când utilizaţi acest echipament.
  • Page 163 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) - Verificaţi detaliat zona care este urmează să fie cosită și eliminaţi toate pietrele, bastoanele, firele, oasele și alte obiecte străine. - Înainte de a utiliza, întotdeauna verificați vizual pentru a vedea dacă...
  • Page 164 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) uzură sau deteriorare. - Înlocuiți piesele uzate sau deteriorate pentru siguranță. - Asigurați-vă că pentru înlocuirea pieselor sunt utilizate numai piesele corespunzătoare. - Nu depozitați aparatul cu combustibilul în rezervor într-o încăpere în care fumul poate veni în contact cu o flacără...
  • Page 165 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) CARACTERISTICILE TEHNICE Tipul BC 1250 PE BC 1900 PE Modelul motorului SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E Volumul motorului 42.7 cm 51.7 cm Puterea nominalš a 1,1 kW 1,3 kW motorului Volumul rezervorului...
  • Page 166 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) 1. Ansamblați mânierul acestui dispozitiv Instalați dispozitivul de prindere de tip ciclism: Mai întâi, eliberați șuruburile hexagonale interioare, după care așezați mânerele din stânga și din dreapta ale suportului central de prindere, la final, montați maneta de prindere și strângeți suficient șurubul intern.
  • Page 167 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) performanțele, eventualele leziuni și poate aduce la pierderea garanției. Dispozitivul nu trebuie folosit fără a monta apărătorul! 2. Instalarea capului de tăiere 2.1 Eliberați piulița. Aliniați cele două deschizături ale flanșei și ale scutului, utilizați un deșurubător (o șurubelniță) pentru a menține flanșa așa cum se...
  • Page 168 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) 2.Înlăturați lama. Păstrați cheia hexagonală ținând flanșa, apoi slăbiți piulița așa cum se arată în figură, după care așezați cuțitul și suportul capacului B și piulița de stânga, așa cum se arată în figura.
  • Page 169 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) MUNCA Alimentarea cu combustibil Pericol de leziuni! Combustibilul este exploziv! - Opriți motorul să se răcească înainte de alimentarea motorului cu combustibil. - Trebuie să respectați toate instrucțiunile de siguranță privind manipularea combustibilului.
  • Page 170 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) Îndepărtarea combustibilului Țineți vasul de colectare sub șurubul de evacuare a combustibilului. - Eliberați șurubul și înlăturați-l. Lăsați carburantul săs curgă complet. - Înșurubați capacul rezervoarele ferm – manual. Porniți dispozitivul Nu utilizați aparatul până...
  • Page 171 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) 2. Apăsați pompa de combustibil de cel puțin 10 ori. 3. Trageți mânierul starterului de 3-5 ori pentru a porni motorul ca acestă să fie în mersul în gol. 4. Atunci când motorul este pornit și este în regimul mersului în gol (inactiv).
  • Page 172 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) Reglarea lungimii în timpul funcționării. Această unitate are o „Tap and Go“ (loviți și lucrați)- capul. Pentru a obține mai multe fire, loviți capul firul de tăiere în pământ, cu motorul la viteza maximă. Firul de tăiere va fi eliberat în mod automat, iar cuțitul va tăia firul în exces.
  • Page 173 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) 9.Nici o persoană, alta decât operatorul nu este permis să se apropie de raza zonei de pericol mai puțin de 15 metri de la dispozitiv. Operatorul trebuie să poarte echipament de protecție pentru ochi, urechi, față, picioare, picioare si corp.
  • Page 174 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) Este necesară verificarea de către experți: a) Dacă motocoasa a lovit într-un obiect. b) În cazul în care motorul sa oprit brusc. c) În cazul în care cuțitul înclinat (nu îl îndreptați) d) În cazul în care vitezele sunt deteriorate...
  • Page 175 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) Înlocuirea firului de tăiere Urmează secvența care este prezentată în figură Depozitarea dispozitivului După cosit, curățați bine dispozitivul. Depozitați aparatul într-o cameră uscată și verificați motorul înainte de depozitare pentru ca să fie răcit.
  • Page 176 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) Defecte care nu pot fi eliminate în acest tabel, trebuie să fie reparat numai în centrul de servis autorizat Aruncarea corectă a gunoiului Acest simbol indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună...
  • Page 177 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) Declarația privind conformitatea În conformitate cu Directiva 2006/42/EC din data de 17 Mai 2006, Anexa II A Descrierea mașinii Trimer la benzină BC 1250 PE Declarăm sub deplina responsabilitate că produsul menționat este proiectat și produs în conformitate cu:...
  • Page 178 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (RO) Declarația privind conformitatea /42/EC din data de 17 Mai 2006, Anexa II A În conformitate cu Directiva 2006 Descrierea mașinii Trimer la benzină BC 1900 PE Declarăm sub deplina responsabilitate că produsul menționat este proiectat și produs în conformitate cu:...
  • Page 179 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) STRIHAČ TRÁVY Villager BC 1250 PE / Villager BC 1900 PE Pôvodný návod na použitie...
  • Page 180: Popis Symbolov

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) POPIS SYMBOLOV Symboly použité v tomto návode sa používajú, aby upútali Vašu pozornosť na možné nebezpečenstvá. Bezpečnostné symboly a vysvetlenia, ktorá pri nich stojá – musia byť úplne pochopené. Výstrahy, samé o sebe, nezabráňujú...
  • Page 181: Bezpečnostné Pokyny

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) Noste ochranu hlavy, ochranu sluchu a ochranu očí pri použití tohto zariadenia. Noste pevnú obuv pri použití tohto zariadenia. Používajte ochranné rukavice pri použití tohto zariadenia. Symbol na nalievanie „PALIVOVEJ ZMESI“ na zátke palivovej nádrže.
  • Page 182 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) 2) Príprava - Počas kosenia, vždy noste pevnú obuv a dlhé nohavice. - Nepracujte so zariadením pokiaľ ste bosí alebo nosíte sandály. - Dôkladne prehliadajte povrch, ktorý budete kosiť a odstráňte všetky kamene, palice, drôty, kosti a iné...
  • Page 183 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) - Kontrolujte zberač trávy často – či sa na ňom zjavili znaky opotrebovanosti alebo poškodenia. - Vymeňte opotrebované alebo poškodené diely kvôli bezpečnosti. - Postarajte sa, aby na výmenu boli používané iba zodpovedajúce správne časti.
  • Page 184: Technické Charakteristiky

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY BC 1250 PE BC 1900 PE Model motora SK 1E40F-5E SK 1E44F-2E Objem motora 42.7 cm 51.7 cm Nominálny výkon motora 1,1 kW 1,3 kW Objem palivovej nádrže 1000 ml 1000 ml Šírka kosenia rezacej nite...
  • Page 185 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) MONTÁŽ Keď montujete toto zariadenie, prosíme Vás, aby ste dodržiavali pokyny, ktoré sa nachádzajú v tomto návode. 1. Zmontujte rukoväť na zariadenie. Zmontujte bicyklový typ rukoväte na zariadenie: Najprv uvoľnite vnútorné...
  • Page 186 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) Výstraha! Používajte originálne diely výrobcu na výmenu, výbavu a doplnky. Ak zanedbáte takto urobiť – môže dôjsť k zníženiu performancií, možnému zraneniu a do straty Záruky. Zariadenie nikdy nepoužívajte bez zmontovaného chrániča!
  • Page 187 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) Uvoľnite hlavu s rezacou niťou. Používajte skrutkovač (šraubovák) na držanie príruby, a potom otáčajte hlavu s rezacou niťou v smere otáčania hodinových ručičiek, bude vymenená. 4. Nasaďte ostrie. Držte imbus kľúč pridržujúc ho na prírube, potom uvoľnite matice, ako to zobrazuje obrázok, potom dajte nôž, držiak B kryt a ľavú...
  • Page 188 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) PRÁCA Nalievanie paliva Nebezpečenstvo úrazu! Palivo je výbušné! - Vypnite a vychlaďte motor pred nalievaním paliva do motora. - Musíte dodržiavať všetky bezpečnostné pokyny, týkajúce sa obsluhy paliva. Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Pred prácou musíte naliať...
  • Page 189 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) Vyprázdňovanie paliva - Držte zberaciu nádobu pod skrutkou na vyprázdňovanie paliva. - Vykrúťte zátku nádrže a stiahnite ju. - Nechajte palivo úplne vytiecť. - Zakrúťte zátku nádrže pevne – rukou. Spustite zariadenie Nespúštajte zariadenie až...
  • Page 190 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) 2. Dajte sýtičovú páku do ON polohy. 3. Stlačte palivový balónik najmenej 10krát. 4. Potiahnite páčku štartéra 3-5krát, aby ste spustili motor tak, že je v režime chodu na prázdno. 5. Keď motor prevádzkuje a je v režime chodu na prázdno (voľnobeh). Plynová...
  • Page 191 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) 6. Nastavovanie dĺžky počas prevádzky. Toto zariadenie má „Tap and go“ (poklepte a pracujte) – hlavu. Aby ste vytiahli viac nite, poklepte (ťapnite) hlavou rezacej nite o zem s motorom na maximálnej rýchlosti. Rezacia niť sa uvoľní...
  • Page 192 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) nosiť bezpečnostné prostriedky na očí, uší, tvár, chodidlá, nohy a telo. Osoby v zóne za nebezpečnou zónou – majú nosiť ochranu očí, ktorá ich ochráni pred vyhodenými predmetmi. Nebezpečenstvo sa znížuje vzdiaľovaním sa od nebezpečnej zóny.
  • Page 193 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) d) Pokiaľ sú ozubenia poškodené. Vymeňte a vyčisťte sviečku 1) Až motor vychladol, stiahnite sviečku používajúc doručený zakladací kľúč. 2) Vyčisťte sviečku drôtenou kefou. 3) Používajúc „špión“ (merač) nastavte medzeru na 0,6- 0,7mm.
  • Page 194: Možné Problémy

    Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) Výmena rezacej nite Nasledujte poradie zobrazené na obrázku. Uskladňovanie zariadenia Po kosení, dôkladne vyčisťte zariadenie. Uskladňujte zariadenie v suchej miestnosti a počkajte, aby motor vychladol pred uskladňovaním. MOŽNÉ PROBLÉMY Pred vykonávaním akejkoľvek práce údržby a čistenia, vždy vypnite motor a počkajte kým sa rezací...
  • Page 195 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) Správna likvidácia odpadu Tento znak upozorňuje na fakt, že tento výrobok nesmie byť vyhodený s ostatným odpadom z domácnosti. Aby ste zabránili možnosti ohrozenia životného prostredia a zdravia ľudí nekontrolovaným vyhádzovaním odpadu, takéto výrobky majú...
  • Page 196 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) Vyhlásenie o zhode Podľa Strojnickej smernice 2006/42/EC zo 17 Mája 2006, Príloha II A Popis stroja Benzínový strihač BC 1250 PE Vyhlasujeme pod plnou zodpovednosťou, že je menovaný výrobok navrhnutý a vyrobený...
  • Page 197 Villager BC 1250 PE / BC 1900 PE (SK) Vyhlásenie o zhode Podľa Strojnickej smernice 2006/42/EC zo 17 Mája 2006, Príloha II A Popis stroja Benzínový strihač BC 1900 PE Vyhlasujeme pod plnou zodpovednosťou, že je menovaný výrobok navrhnutý a vyrobený...

This manual is also suitable for:

Bc 1900 pe

Table of Contents