VARNOSTNA OPOZORILA S pl ošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikaci je, k i so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
Page 3
3) Os ebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z raz um om . Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziro m a če s te p od v pl iv om m am i l, al kohola ali zdravil.
Page 4
Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da so premikajoči s e d eli prav i ln o poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preveri te, al i je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje poš...
Page 5
b) Rezalnik za živo mejo izključite pred prenašanjem ali transportom. Primite ga za sprednji ročaj. Pri transportiranju in pred shranjevanjem morate na škarje za grmičevje vedno namestiti zaščitno pokrov. Skrbno rokovanje z napravo zmanjša nevarnost poškodb, ki bi nastale zaradi noža. c) Električno orodje smete med delom držati le na izoliranem ročaju, saj lahko pride do dotika rezila s skritimi omrežnimi kabli orodja.
Page 6
• Akumulator polnite samo s priloženim polnilnikom. Polnilnik, ki je primeren za polnjenje enega tipa akumulatorjev, lahko pri polnjenju drugega tipa akumulatorjev povzroči nevarnost požara. • Naprave uporabljajte samo s predpisanimi akumulatorji. Uporaba drugih tipov akumulatorjev lahko povzroči nevarnost poškodb, požara ali eksplozije. •...
Page 7
Tudi če napravo uporabljate na pravilen način, ne morete preprečiti vseh nevarnosti. Pri delu z napravo se lahko pojavijo spodaj navedene nevarnosti: • Nevarnost poškodb. • Nevarnost poškodb prstov in rok zaradi stika z rezilom. • Povratni udarec rezila. • Leteči predmeti, ki lahko povzročijo poškodbe oči. •...
Page 8
T ehnični podatki Napetost 18 V Št. vrtljajev v prostem teku 1300 rpm Dolžina reza 510 mm Zmogljivost rezanja 14.5 mm =75.19 dB(A) Stopnja zvočnega tlaka K=3 dB(A) =88.35 dB(A) izmerjena raven zvočne moči =92 dB(A) zajamčena raven zvočne moči K=3 dB(A) =0.933 m/s Vibracije...
Page 9
Nam en uporabe Rezalnik za živo mejo je namenjen rezanju in oblikovanju žive meje in grmičevja. Rezalnik za živo mejo uporabljajte samo v skladu z navodili. Uporaba naprave za druge namene je prepovedana. Pre d vklopom motorja 1.Odstranite ščitnik rezila. 2.Preverite, da se rezilo ničesar ne dotika.
Page 10
• Naprava se samodejno izklopi, ko morate napolniti akumulator. • Če se rezila med delom zataknejo, takoj spustite stikalo za vklop. Način dela Pri delu najprej obrežite navpične dele in na koncu zgornjo ravno površino. Navpično rezanje Živo mejo obrezujte na obeh straneh od spodaj navzgor. Rezilo naj bo čim bolj odmaknjeno od telesa.
Page 11
• Prezračevalne reže morajo biti ves čas čiste, saj to preprečuje pregrevanje. • Vzdrževalna dela in popravila lahko opravlja samo pooblaščen serviser. Vzdrževanje in brušenje rezil • Redno pregledujte rezila za poškodbe. Preverjajte tudi pritrjenost zatiča. • Nikoli sami ne nastavljajte oddaljenosti med rezili. Nastavitev lahko opravlja samo pooblaščen serviser.
ES izjava o skladnosti Po 7. čl. in II. Prilogi točka A Pravilnika o varnosti strojev (Ur. list RS št. 75/08) A kumulatorski rezalnik za živo mejo Villager VHT 4420 Opis naprave - stroja: S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava - izdelek v skladu z dol očili predpisov:...
SAFETY INSTRUCTIONS G eneral Power Tool Safety Warnings W ARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and speci fi cati ons provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may re sul t in electric shock, fire and/ or serious injury. S ave all warnings and instructions for future reference.
Page 15
Us e personal protective equipment. Always wear eye protection. Prote c ti ve e qui pme nt such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecti ng to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Page 16
g) Us e the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructi ons , taking into account the working conditions and the work to be perform ed. Use of t he power tool for operations different from those intended could result in a hazardou s situation.
Page 17
• If possible, avoid working on wet and slippery surfaces and under all circumstances on uneven or steep terrain that does not provide sufficient stability. • Never run with the power tool. Pay attention to the surface and watch out for obstacles. •...
Page 18
• When the battery is not being used it must be kept away from other metal objects such as paper clips, coins, keys, nails, screws and other metal objects that can short circuit the terminals. Short circuiting can damage the battery or cause personal injury, burns and/or fire.
Page 19
• Thrown chips that can damage the eyes. • Risk of hearing impairment if ear protection is not used. Checking the power tool • Check that the battery has been removed from the battery compartment. • Check that the switch and the safety power switch move freely and that they are quickly and automatically return to the neutral position.
Page 20
T echnical data Rated voltage 18 V No load speed 1300 rpm Blade assembly length 510 mm Cutting capacity 14.5 mm =75.19 dB(A) Sound pressure level K=3 dB(A) =88.35 dB(A) Measured sound power level =92 dB(A) Guaranteed sound power level K=3 dB(A) =0.933 m/s Vibration...
Page 21
Intended use The hedge trimmer is designed for cutting and trimming hedges and bushes. The hedge trimmer must only be used as it is intended to be used and in accordance with these instructions. All other use not described in these instructions is to be considered as incorrect usage.
Page 22
US E WARNING: Hold the hedge trimmer firmly with both hands The hedge trimmer is automatically stopped when the battery needs to be charged. • Release the switch immediately if the blade assembly is blocked during work or if the •...
Page 23
MAINTENANCE • Follow these maintenance instructions for best functionality and useful life. • Remove the battery from the battery compartment after each work shift and check that it is not damaged. • Clean the hedge trimmer thoroughly after every use so that all dust and dirt is removed. •...
92 dB(A) The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 11.12.2018. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
Page 25
Akumulatorski trimer za zivu ogradu Villager VHT 4420 Originalno upustvo za upotrebu...
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Opš te sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte s va s i gurnos n a upo zorenja, u puts tva, il us tracije i s pecifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Page 27
3) S i gurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to šta radite i p os tupajte razum n o tok om rada s a vaš i m el ektričnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni i l i p od uti cajem droge, al k ohol a i l i l ek ova.
Page 28
e) Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li pokretni del ov i aparata bes prek orno funkcionišu i da li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje električnog alata. Pre upotrebe popravite al at uk ol i ko je oš...
Page 29
b) Nosite trimer držeći ga za ručku čak i kada sečiva nisu u pokretu. Pri transportu ili čuvanju makaza za živicu uvek navucite zaštitni poklopac. Brižljivo ophodjenje sa uredjajem smanjuje opasnost od povreda od noža. c) Električni alat držite samo za izolovane prihvatne površine prilikom izvođenja radova gde rezni pribor može doći u kontakt sa skrivenim žicama.
Page 30
• Proverite da li je prekidač isključen (OFF) pre nego što ubacite bateriju. Ako priključujete alat na struju kad je prekidač uključen (ON), to povećava rizik od nezgoda. • Punite bateriju samo pomoću predviđenog punjača. Punjač koji je namenjen jednoj vrsti baterija može dovesti do požara ukoliko se koristi sa drugom vrstom baterija.
Page 31
Čak iako se pridržavate svih bezbednosnih propisa i koristite sigurnosne uređaje, nemoguće je ukloniti sve rizike. Primeri preostalih rizika: • Rizik od posekotina • Prst i ruka mogu da ulete među sečiva tokom rada. • Neočekivani, nagli pokreti sečiva. • Sitni delovi koji lete mogu da povrede oči. •...
Page 32
T ehnicki podaci Nominalni napon 18 V Brzina bez opterecenja 1300 rpm Dužina sečiva 510 mm Kapacitet secenja 14.5 mm =75.19 dB(A) Nivo zvucnog pritiska K=3 dB(A) =88.35 dB(A) Izmereni nivo zvučne snage =92 dB(A) Garantovani nivo zvučne snage K=3 dB(A) =0.933 m/s Vibracija K=1.5 m/s...
Page 33
Predviđena upotreba Trimer za živu ogradu je namenjen za sečenje i orezivanje žive ograde i žbunja. Trimer za živu ogradu mora da se koristi smo za ono za šta je predviđen i u skladu sa ovim uputstvom. Svaka druga upotreba koja nije opisana u ovom uputstvu smatraće se nepravilnom upotrebom.
Page 34
UPOTREBA UPOZORENJE: Držite trimer čvrsto obema rukama. • Trimer za živu ogradu se automatski gasi kada je baterija treba da se dopuni. • Odmah pritisnite prekidač ako se desi da su sečiva zablokirana tokom rada i ako se trimer zaglavi među granjem. T ehnika rada Počnite tako što ćete prvo seći vertikalne strane žive ograde pa onda vrh.
Page 35
• Očistite trimer temeljno posle svake upotrebe tako da su sve nečistoće i naslage uklonjene. • Redovno proveravajte da li su navrtne spojnice na trimeru dobro zategnute. Zategnite po potrebi. • Ne koristite trimer ukoliko su delovi pohabani ili oštećeni. Oštećeni delovi se moraju odmah zameniti, a ne popraviti.
Page 36
Deklaracija o usaglašenosti Prema Direktivi 2006/42/EC o bezbendosti mašina, Aneks II A A kumulatorski trimer za zivu ogradu Villager VHT 4420 Opis mašine: Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu Direktiva 2006/42/EC o bezbendosti mašina •...
Page 37
Акумулаторен тример за жив плет Villager VHT 4420 Оригинални инструкции за употреба...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи указания за безопасност за електроинструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения, указания, запознайт е се с фиг урите и техническите характеристики, приложени към електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми. Съхранявайте...
Page 39
e) Ког ато работите с електроинструмент навън, из п олз в айте сам о уд ълж ит елни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. f) Ако се налаг а из полз ването на електро инструмента във влажна среда, из...
Page 40
4) Грижливо отношение към електроинструментите a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите сам о съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-бе зопас но, к ог ато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. b) Не из ползвайте електр оин стру мент , чи ито пуско в прекъсв ач е п овр еден. Електроинструмент, който...
Page 41
b) З а захранване на електроинструментите из пол з вай те само п редв иден ит е з а съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулаторни батерии може да предизвика трудова злополука и/или пожар. c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от конт акт с г олем и ил и малки...
Page 42
Употреба • Не се протягайте прекалено. Винаги стойте стабилно и поддържайте равновесие. • Ако е възможно, не работете на мокри и хлъзгави повърхности, както и на неравни или стръмни терени, където не сте достатъчно стабилни. • Никога не тичайте, докато носите този електроинструмент. Съобразявайте се с повърхността, по...
Page 43
• Ако инструментът се транспортира в превозно средство, той трябва да бъде поставен така, че да не представлява опасност за хората. Закрепете го добре, за да не може да се премества. • Уверете се, че ключът е изключен (OFF), преди да поставите батерията. Ако свързвате...
Page 44
Незабавно изключете инструмента и извадете батерията в следните ситуации: • Преди да оставите инструмента без надзор. • Преди да проверите, почистите или работите нещо друго върху електроинструмента. • Ако нещо се заклещи между ножовете. Проверете дали електроинструментът е повреден и го поправете, преди да го използвате отново. •...
Page 45
Символи Моля, прочетете внимателно инструкцията за експлоатация преди употреба. Не излагайте на дъжд Носете защитни очила и средство за защита на слуха Одобрен в съответствие с директивите на ЕС Рециклирайте като електрически отпадъци Т ехнически данни Номинално напрежение 18 V Скорост...
Page 46
Описание Старт Нож Превключвател Щит Място за батерията Предна дръжка Предназначение Тримерът за жив плет е предназначен за рязане и подрязване на живи огради и храсти. Тримерът за жив плет трябва да се използва по предназначение и в съответствие с тази инструкция. Всяка друга употреба, която не е описана в това ръководство, ще...
Page 47
Поставяне/изваждане на батерията Включване/Изключване 1.Дръжте тримера здраво с двете си ръце. ЗАБЕЛЕЖКА: И двата ключа трябва да са включени. УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дръжте тримера здраво с двете си ръце. • Тримерът за жив плет се изключва автоматично, когато батерията трябва да се презареди.
Page 48
Вертикално орязване Режете отдолу нагоре и държте ножа далеч от тялото ви. Хоризонтално орязване Най-добрите резултати се постигат, ако ножовете са леко наклонени (5-10 градуса) в посоката, в която режат. Режете бавно и без прекъсване, особено много плътни живи огради. Смазване...
Page 49
• Винаги дръжте вентилационните отвори на тримера отворени, за да предотвратите прегряване. • Описаните в тази инструкция поддръжка и ремонти трябва да се извършват само от оторизирани сервизни центрове. Поддръжка и заточване на ножовете • Редовно проверявайте дали ножовете са огънати или повредени и дали прикрепеният...
88.35 dB(A) Гарантирано ниво на шума 92 dB(A) Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД,ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 11.12.2018. Упълномощен представител на производителя...
Page 51
Akumulatorski trimer za živu ogradu Villager VHT 4420 Originalne upute za uporabu...
SIGURNOSNA UPOZORENJA Uobi čajena sigurnosna upozorenja za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikaci je k oje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dol j e nave de ni h uput a može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. S ačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
Page 53
3) S i gurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno dok radite s elek trični m al atom . Nem ojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili l i jeko va. Trenutak nepažnje kod upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede. Nos ite osobnu zaštitnu opremu.
Page 54
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alat i s ošt ri m ošt ri c ama manje će se zaglavljivati i lakše se s njima radi. El ektrični alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim u putam a i na nači n k ako je to propisano za određenu vrstu uređaja.
Page 55
c) Električni alat držite samo na izoliranim površinama za držanje, budući da nož može doći u kontakt sa skrivenim električnim vodovima. Kontakt noža sa vodom pod naponom metalne dijelove uređaja može staviti pod napon i dovesti do strujnog udara. Uporaba •...
Page 56
• Koristite električne alate samo sa navedenim baterijama. Uporaba drugih baterija može dovesti do ozljede ili požara. • Kada se baterija ne koristi, ona mora biti odvojena od ostalih metalnih predmeta kao što su spajalice, novčići, ključevi, čavli, šarafi i drugi metalni predmeti koji mogu dovesti do kratkog spoja na terminalima.
Page 57
• Prst i ruka mogu uletjeti među sječiva tijekom rada. • Neočekivani, nagli pokreti sječiva. • Sitni dijelovi koji lete mogu ozlijediti oči. • Postoji rizik od oštećenja sluha ukoliko se ne nosi zaštita za uši. Provjera električnog alata • Provjerite da li je baterija izvađena iz djela za bateriju. •...
Page 58
T ehnički podaci Nazivni napon 18 V Brzina bez opterećenja 1300 rpm Dužina sječiva 510 mm Kapacitet sječenja 14.5 mm =75.19 dB(A) Razina zvučnog tlaka K=3 dB(A) =88.35 dB(A) Izmjerena razina buke =92 dB(A) Garantirana razina buke K=3 dB(A) =0.933 m/s Vibracija K=1.5 m/s Težina...
Page 59
Predviđena uporaba Trimer za živu ogradu je namijenjen za sječenje i obrezivanje žive ograde i žbunja. Trimer za živu ogradu mora se koristiti samo za ono za šta je predviđen i u skladu sa ovim uputama. Svaka druga uporaba koja nije opisana u ovim uputama smatrat će se nepravilnom uporabom.
Page 60
UPORABA UPOZORENJE: Držite trimer čvrsto objema rukama. • Trimer za živu ogradu se automatski gasi kada je baterija treba da se dopuni. • Odmah pritisnite prekidač ako se desi da su sječiva zablokirana tijekom rada i ako se trimer zaglavi među granje. T ehnika rada Počnite tako što ćete prvo sjeći vertikalne strane žive ograde pa onda vrh.
Page 61
• Izvadite bateriju iz prostora za bateriju nakon svake radne smjene da provjerite da li je oštećena. • Očistite trimer temeljno poslije svake uporabe tako da su sve nečistoće i naslage uklonjene. • Redovito provjeravajte da li su navrtne spojnice na trimeru dobro zategnute. Zategnite po potrebi.
Izjava o sukladnosti Prema Direktivi 2006/42/EC o sigurnosti strojeva, Aneks II A A kumulatorski trimer za živu ogradu Villager VHT 4420 Opis stroja: Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je spomenuti proizvo d di zaj ni ran i proiz ve de n u...
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ál talános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára FIG YELMEZTETÉS! Olvass a el v al am enny i b i ztons ági tájéko ztatót, el őí rást, i l lusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Page 65
Ha nem lehet elkerül ni az el ek tro m os k ézi s zersz ám nedv es k örny ezetben v al ó has ználatát, alkalmazzon egy hibaáram - védők ap csol ót. A hi baáram-vé dőkapc sol ó alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Page 66
c) Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az ak k um ul átort (h a az l eválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mielőtt az elektrom os k ézi sz ersz ám on beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
Page 67
6) S zerviz a) Az elektromos kézisz ersz ám ot csak sz ak képz ett s zem él yzet k iz áról ag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Kül önleges biztonsági utasítások a) Tartsa távol a kezét és a test többi részét a szerszám mozgó részeitől. Soha ne távolítsa el a levágott ágakat és ne tartsa az ágakat stb.
Page 68
• Ne használja ezt az elektromos szerszámot, ha minden biztonsági eszköz nincs megfelelően telepítve és ha nem működik. • Mindig kövesse a biztonsági utasításokat, és a legmegfelelőbb vágási technikákat alkalmazza. • Ezt az elektromos szerszámot csak arra a célra használja, amelyre szándékolt. Ha más célra használja, veszélyes lehet és károsíthatja a szerszámot.
Page 69
b) A kéz és a kar sérülése a rezgés következtében, ha a szerszámot hosszú ideig használja, vagy nem használja és nem tartja megfelelően. FIGYELMEZTETÉS: Működés közben az elektromos szerszám elektromágneses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos helyzetekben befolyásolhatja a passzív vagy aktív orvosi implantátumokat.
Page 70
• Győződjön meg róla, hogy a fogantyúk tiszták, szárazak és olajjal vagy zsírral nincsenek bekenve és hogy a fogantyúk és a biztonsági berendezések megfelelően vannak -e felszerelve és megfelelően működnek-e. • Használat előtt ellenőrizze, hogy vannak-e sérült és hibás alkatrészek. Ha az elektromos kéziszerszám sérült, az újrahasználat előtt meg kell javítani.
Page 71
Leírás Start gomb Penge Kapcsoló Védőburkolat Elem rekesz Első fogantyú El őrejelzett használat A sövényvágó élő kerítések és cserjék vágására és metszésére szolgál. A sövényvágót a tervezett és ennek az utasításnak megfelelően kell használni. Bármilyen más, a jelen kézikönyvben le nem írt felhasználást nem megfelelő felhasználásnak tekintjük. A m otor indítása előtt 1.
Page 72
Az elem behelyezése / eltávolítása Bek apcsolás/Kikapcsolás 1. Tartsa erősen a sövényvágót mindkét kezével. MEGJEGYZÉS: Mindkét kapcsolót be kell kapcsolni FELHASZNÁLÁS FIGYELMEZTETÉS: Tartsa erősen a sövényvágót mindkét kezével. • A sövényvágó automatikusan kikapcsol, ha az akkumulátort újra kell tölteni. Azonnal nyomja meg a kapcsolót, ha a pengék a működés közben leblokkolnak és ha a •...
Page 73
Függőleges vágás Úgy végezze a vágást hogy alulról felfelé mozgassa a készüléket és tartsa a pengét a testtől minél távolabb. Ví zszintes vágás A legjobb eredmény akkor érhetők el, ha a kések enyhén ferdén vannak (5-10 fok) a vágási irányban. Vágjon lendületben, lassan és megszakítás nélkül, különösen a nagyon sűrű élő kerítéseken.
Page 74
• Az ebben a kézikönyvben leírt karbantartási és javítási munkákat csak hivatalos szervizközpontok végezhetik. A pengék karbantartása és élezése • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a pengék nem hajlottak-e meg és nem sérültek-e meg és a rögzített penge-fésű nem sérült-e meg. • A pengék közötti távolságot nem szabad beállítani, mivel ezt a gyártó végzi. •...
A 2006. május 17-i 2006/42/EC gépirányelv szerint a II A melléklet A gép leírása Ak kumulátoros (vezeték nélküli) sövénynyíró Villager VHT 4420 Fe lelősség allat kijelentjük, hogy a fent említ et t t e rmé ke t a k öve t ke zőkke l öss zhangban t e rvezték és gyártották:...
Page 76
Trimmer cu accumulator pentru gard viu Villager VHT 4420 Instrucțiune originală pentru utilizare...
Page 77
AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Ins trucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice AVERTISMENT! Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile pus e l a dispoziţie împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Page 78
3) S i guranţa persoanelor a) Fi ţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă el ectrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul util i zări i sculelor electrice poate duce la răniri grave.
Page 79
e) Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Verificaţi alinierea corespu nz ătoare, controlaţi dacă, componentele mobile ale sculei electrice nu s e bl o chează, s au d acă exi stă piese rupte sau deteriorate care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înai nte de utilizare daţi la reparat o sculă...
Page 80
b) Purtați dispozitivul de tăiere ținându-l de mâner chiar și atunci când lamele nu sunt în mișcare. În timpul transportului şi al depozitării foarfecelui de tăiat gard viu apărătoarea trebuie întotdeauna să fie trasă. Manevrarea atentă a sculei electrice diminuează pericolul de rănire din cauza cuţitului.
Page 81
b) Țineți întotdeauna unelta electrică de mânere și rotiți lamele spre jos. • Dacă uneltele sunt transportate într-un vehicul, acestea trebuie amplasate astfel încât să nu reprezinte un risc pentru oameni. Fixați-l bine, astfel încât să nu poată să se miște. •...
Page 82
• Când unelta electrică nu este folosită. Chiar dacă respectați toate reglementările de siguranță și folosiți dispozitive de siguranță, este imposibil să eliminați toate riscurile. Exemple de alte riscuri: • Risc de arsuri •Degetul și mâna pot fi introduse între lame în timpul funcționării. •...
Page 83
Date tehnice Tensiunea nominală 18 V Viteza fără solicitări 1300 rpm Lungimena tăișului 510 mm Capacitatea de tăiere 14.5 mm =75.19 dB(A) Nivelul presiunii acustice K=3 dB(A) =88.35 dB(A) Nivelul măsurat de zgomot =92 dB(A) Nivelul garantat de zgomot K=3 dB(A) =0.933 m/s Vibrațiile K=1.5 m/s...
Page 84
Uti lizarea prevăzută Trimmerul pentru gardul viu este destinată tăierii gardurilor vii și arbuștilor. T rimmerul de grădinărit trebuie folosit pentru ceea ce este prevăzut și în conformitate cu această instrucțiune. Orice altă utilizare care nu este descrisă în acest manual va fi considerată utilizarea necorespunzătoare.
Page 85
• Trimmerul pentru gardul viu se oprește automat în cazul în care bateria trebuie reîncărcată. • Apăsați imediat comutatorul dacă lamele sunt blocate în timpul funcționării și dacă dispozitivul de tăiere se blochează între ramuri. T ehnikca de muncă Începeți așa că prima dată tăiați părțile vertical ale gardului viu și după aceea partea superioară.
Page 86
• Verificați periodic dacă strângeți conexiunile. Strângeți dacă este necesar. • Nu utilizați dispozitivul de tuns dacă piesele sunt uzate sau deteriorate. Piesele deteriorate trebuie înlocuite imediat și nu trebuie reparate. • La transport și depozitare, trebuie să fie instalată întotdeauna protecția asociată a lamelor. •...
Page 87
Declarația privind conformitatea În confirmitate cu Directiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor, Anexa II A T rimmer cu accumulator pentru gard viu Villager VHT 4420 Descrierea mașinii: De clarăm sub deplina responsabilitate că produsul menț i onat est e proi ec t at și produs î n c onformitate cu: •...
Page 88
Akumulátorový strihač na živý plot Villager VHT 4420 Originálny návod na použitie...
BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vš eobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné u poz orneni a, p ok yn y, i l us tráci e a š pecifikácie dodané s týmto el ek tri ck ým n áradí m . N e dodrži avani e vše t kýc h uvedených pokynov môže mať...
Page 90
Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré s ú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovac i e ho kábl a, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Page 91
4) S tarostlivé používanie elektrického náradia Ni kdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradi e , kt oré sa už ne dá zapnúť...
Page 92
Z ak umulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vy hýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto v odo u. Ak s a dos tane kvapalina z akumulátora do očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekára. Uni kaj úc a kvapalina z akumulátora môže spôsobiť...
Page 93
• Nepoužívajte toto náradie pokiaľ ho kým pracujete nemôžete držať oboma rukami alebo nemôžete stáť stabilne na oboch nohách. Nikdy nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom používať toto zariadenie. • Nikdy nepoužívajte elektrické náradie keď sú osoby v blízkosti, najmä deti alebo domáce zvieratá.
Page 94
Zvyš né riziká Aj ak dodržiavate všetky bezpečnostné predpisy a používate bezpečnostné zariadenia, je nemožné odstrániť všetky riziká. Príklad zvyšných rizík: a) Porucha uší (ak sa nenosí zodpovedajúca ochrana uší). b) Zranenie dlane a ruky v dôsledku vibrácií ak sa elektrické náradie používa dlhšiu dobu alebo sa nepoužíva a neudržuje správne.
Page 95
• Preverte, či sú páčky čisté, suché, a či nie sú zašpinené olejom alebo masťou, a či sú páčky a bezpečnostné zariadenia správne zmontované, a či fungujú správne. • Pred použitím preverte, či sú tam diely, ktoré sú opotrebované a poškodené. Ak je elektrické...
Page 96
T echnické údaje Nominálne napätie 18 V Rýchlosť bez zaťaženia 1300 rpm Dĺžka ostria 510 mm Kapacita rezania 14.5 mm =75.19 dB(A) Hladina akustického tlaku K=3 dB(A) Nameraná hladina hluku =88.35 dB(A) Zaručená hladina hluku =92 dB(A) K=3 dB(A) Vibrácia =0.933 m/s K=1.5 m/s Váha...
Page 97
Pred spustením motora 1. Odstráňte ochranu zloženia ostria. 2. Preverte, či sa ostrie niečoho dotýka. 3. Vložte batériu do priestoru na batériu. Vk ladanie / Vyťahovanie batérie Zapnutie/Vypnutie 1. Držte strihač pevne oboma rukami. POZNÁMKA: Obidva spínače sa musia zapnúť POUŽITIE VÝSTRAHA: Držte strihač...
Page 98
T echniky práce Začnite tak, že najprv budete rezať vertikálne strany živého plotu a potom vrch. Vertikálne orezávanie Pracujte tak, že budete mávať zdola nahor a držte ostria čím ďalej možné od tela. Horizontálne orezávanie Najlepšie výsledky sa dosahujú pokiaľ sú ostria trochu naklonená (5-10 stupňov) v smere, v ktorom sa reže.
Page 99
Údržba a ostrenie ostrí • Pravidelne preverujte, či sa ostria neohli alebo nepoškodili, a či pripevnený hrebeň na ostriach nie je poškodený. • Rozmedzie medzi ostriami sa nemusí nastavovať, lebo toto vykonáva výrobca. • Ak sa ostria používajú správne a v súlade s pokynmi, potom ony nevyžadujú údržbu a ostrenie.
Vyhlásenie o zhode Podľa Smernice 2006/42/EC o bezpečnosti strojov, Príloha II A A kumulátorový strihač na živý plot Villager VHT 4420 Popis stroja: V yhlasujeme pod plnou zodpovednosťou, že je me nov aný výrob ok navrhnut ý a vyro bený...
Need help?
Do you have a question about the VHT 4420 and is the answer not in the manual?
Questions and answers