Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
1.1 ALFA07
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO
INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL'INSTALLAZIONE, NELL'U-
Galileo S.p.A. - Strada Galli n. 27 00019 Villa Adriana (RM) - ITALY - Made in extra UE
5901016
Ferro da stiro con cavo e cordless
220-240 V | 50-60 Hz | MAX ASSORB. 2200 W
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
SO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5901016 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kooper 5901016

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO 5901016 1.1 ALFA07 Ferro da stiro con cavo e cordless 220-240 V | 50-60 Hz | MAX ASSORB. 2200 W UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU E DEL D.LGS N. 49/2014. CARO CONSUMATORE, È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA.
  • Page 3 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO- CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM- BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA- NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 4 RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI. • PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI STIRI IN PRESENZA DI BAMBINI. • NON LASCIARE MAI IL FERRO INCUSTODITO •...
  • Page 5 DEL SERBATOIO E CHE IL TAPPO SIA CORRETTA- MENTE CHIUSO. • PRIMA DI RIPORRE IL FERRO ASPETTARE IL COM- PLETO RAFFREDDAMENTO AL TERMINE DELL’USO, NON LASCIARE CHE L’APPARECCHIO SI RAFFRED- DI RIMANENDO, INCUSTODITO, ALLA PORTATA DEIBAMBINI. I BAMBINI NON DEVONO EFFETTUA- RE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DELL’APPA- RECCHIO, A MENO CHE NON ABBIANO UN’ETÀ...
  • Page 6 MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI SCHIACCIARLO. • SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUT- TORE O DAL SUO SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO. •...
  • Page 7 L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN- TER- VENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE. • LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. • RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO. • UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI- MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
  • Page 8 PARTI A. Manopola controllo vapore B. Pulsante colpo vapore C. Pulsante funzione spray D. Indicatore luminoso E. Cavo rotante 360° F. Manopola controllo temperatura G. Serbatoio d’acqua H. Piastra in ceramica I. Fuoriuscita spray J. Chiusura serbatoio d’acqua K. Pulsante funzione autopulente L.
  • Page 9 11. Il ferro deve essere appoggiato su una superficie stabile. Quando si posiziona il ferro sul suo supporto posteriore, assicurarsi che la su- per- ficie su cui è posizionato sia stabile. FERRO DA STIRO CORDLESS CON FILO Utilizzo come ferro da stiro cordless: Premere i pulsanti laterali della base, togliere la base e utilizzare il ferro da stiro in modalità...
  • Page 10 4. Preriscaldare il ferro da stiro fino a quando l’impostazione indicata raggiunge la temperatura corretta e l’indicatore luminoso si spegne. Il ferro da stiro è pronto per essere utilizzato. B. COME USARE IL FERRO DA STIRO A VAPORE 1. Riempire il serbatoio d’acqua. 2.
  • Page 11 per ridurre i problemi legati all’accumulo di calcare. Per prolungare l’ef- ficienza di questo sistema, seguire occasionalmente questa procedura: 1. Scollegare il ferro da stiro e lasciarlo raffreddare. 2. Riempire il misurino d’acqua per ¾ con acqua. Aggiungere 1 cuc- chiaino di sale e riempire il serbatoio d’acqua con questa soluzione.
  • Page 12 superficie ruvida. Se i tessuti sintetici vengono stirati a temperature trop- po elevate, non solo il tessuto viene solitamente rovinato, ma la piastra è spesso ricoperta dai residui di tessuto fusi. Il modo migliore per rimuove- re i residui sintetici dalla piastra è di riscaldare il ferro da stiro e di usarlo su un vecchio panno di cotone.
  • Page 13 CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al- tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im- prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
  • Page 14 avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione dell’appa- recchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes- sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
  • Page 15 USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 16 DANGER OF BURNS! • BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWI- TCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NE- CESSARY ACCESSORIES. • PLEASE PAY SPECIAL ATTENTION IN CASE OF AN APPLIANCE USAGE WHEN CHILDREN ARE NEAR- •...
  • Page 17 • BEFORE TURNING ON THE IRON, MAKE SURE THAT NOTHING IS OBSTRUCTING THE IRON TANK INLET AND MAKE ALSO SURE THAT THE LID IS CORRECTLY CLOSED. • BEFORE PUTTING THE IRON AWAY, WAIT UNTIL IT HAS COMPLETELY COOLED DOWN OUT OF RE- ACH OF CHILDREN.
  • Page 18 • USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IT IS IN PERFECT CONDITION. • ALSO, NEVER LET THE POWER CABLE SLIDE ON SHARP EDGES; AVOID PRESSING IT. • IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT HAS TO BE IMMEDIATELY REPLACED BY THE SUPPLIER OR BY THE CUSTOMER CARE OR BY SOMEONE WITH A SIMILAR QUALIFICATION IN ORDER TO AVOID ANY RISK.
  • Page 19 MING ANY CLEANING OR MAINTENANCE OPERA- TION. • ANY REPAIR SHOULD BE PERFORMED ONLY BY A QUALIFIED TECHNICIAN. • NOTE THAT REPAIRING THE APPLIANCE BY YOUR- SELF CAN BE EXTREMELY DANGEROUS. • AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO- RE HAS TO BE MADE UNUSABLE BY CUTTING THE POWER CABLE BEFORE THROWING IT AWAY.
  • Page 20 PARTS A. Steam control knob B. Steam shot function button C. Spray function button D. Indicator light E. 360 degree swivel cord F. Temperature control knob G. Water tank H. Ceramic soleplate I. Steam exit hole J. Water tank cover K.
  • Page 21 CORDLESS AND CORDED STEAM IRON Using as cordless iron: Press the side base buttons, take off the base and use it as cordless iron. Using as corded iron: Press the side base buttons, take off the base and use it as cordless iron. COME RIEMPIRE IL SERBATOIO D’ACQUA 1.
  • Page 22 perature and the indicator light turns off. This means the iron is ready to be used. B. HOW TO USE AS STEAM IRON 1. Fill the water tank. 2. Position the iron vertically. 3. Plug the cord into the electrical socket. 4.
  • Page 23 1. Unplug the iron and allow it to cool down. 2. Fill 3/4 of the measuring cup with water. Add 1 teaspoon of salt and fill the water tank with this solution. 3. Leave the solution in the water tank for 15 minites, shaking occasio- nally, and then empty it.
  • Page 24 SELF-CLEANING FUNCTION IMPORTANT: The device will give the best iro- ning results and will last longer if you carry out self-cleaning once a month or more, according to the frequency of usage. 1. Fill the water tank up to half with water. 2.