Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Richtlinien
    • Dokumentation
    • Gerätepflege
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Anschluss
    • Erweiterung der Erfassungsbereiche
    • Steuerung von 2 Lichtbändern
    • Konstantlichtregelung
    • Erfassungsbereiche
    • Gerätedarstellung
    • Einsatzgebiet
    • Montage
    • Einbau des Präsenzmelders
    • Montageort
    • Anpassung des Erfassungsbereiches Mittels Folie
    • Montage mit Aufputzgehäuse 6885
    • Montage in Verbindung mit Nebenstellen
    • Demontage des Präsenzmelders
    • Funktionalität
    • Funktionalität in Verbindung mit Unterschiedlichen UP-Einsätzen
    • Potentiometer
    • Nachlaufzeit für Halbautomatik (HA)
    • Nachlaufzeit für Automatik (A)
    • Nachlaufzeit für Kurzzeitimpuls
    • Testbetrieb
    • Einstellung für „Lux
    • Einstellung für „% Lux
    • Einstellung
    • Master-/Slave-Betrieb (Siehe Fig. 3,4,6,8 und 10)
    • Gerätekombinationen
    • Einstellung der Potentiometer am Slave
    • Konstantlichtregelung
    • Bedienung
    • Zusätzliche Bedienung über Schließertaster
    • Bedienung über IR-Handsender 6010-25
    • Funktionen/Auswirkungen des Handsenders 6010-25
    • Netzspannungsunterbrechung
    • Verhalten bei Netzspannungswiederkehr
    • Störungsbeseitigung
  • Français

    • Directives
    • Documentation
    • Sécurité
    • Elimination
    • Entretien de L'appareil
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Connexion
    • Extension de la Couverture
    • Commande de 2 Bandes Lumineuses
    • Régulation de L'éclairage Continue
    • Couverture
    • Représentation de L'appareil
    • Domaine D'application
    • Montage
    • Montage du Détecteur de Présence
    • Lieu de Montage
    • Adaptation de la Couverture à L'aide D'un Film
    • Démontage du Détecteur de Présence
    • Montage Avec Boîtier Apparent 6885
    • Montage Avec des Postes Supplémentaires
    • Fonctionnement
    • Fonctionnement Avec les Différents Modules Encastrés
    • Potentiomètre
    • Temps de Fonctionnement pour Mode Semi-Automatique (HA)
    • Temps de Fonctionnement pour le Mode Automatique (A)
    • Temps de Fonctionnement pour le Mode Impulsions de Courte Durée
    • Mode Test
    • Réglage pour "Lux
    • Réglage pour "% Lux
    • 10 Réglage
    • Combinaisons D'appareils
    • Fonctionnement Maître/Esclave (Voir Fig. 3, 4, 6, 8 et 10)
    • Réglage des Potentiomètres Sur L'esclave
    • Régulation de L'éclairage Continue
    • Commande
    • Commande Supplémentaire Via un Contact de Fermeture
    • Commande Via la Télécommande IR 6010-25
    • Fonctions/Actions de la Télécommande 6010-25
    • Comportement en cas de Restauration de L'alimentation Secteur
    • Interruption de L'alimentation Secteur
    • 13 Dépannage
  • Dutch

    • Documentatie
    • Onderhoud Van Het Toestel
    • Richtlijnen
    • Veiligheid
    • Afvoer en Recycling
    • Doelmatig Gebruik
    • Technische Gegevens
    • Aansluiting
    • Uitbreiding Van de Detectiebereiken
    • Besturing Van 2 Verlichtingslijsten
    • Constantlichtregeling
    • Detectiebereiken
    • Apparaatafbeelding
    • Toepassingsgebied
    • Inbouw Van de Presentiesensor
    • Montage
    • Montageplaats
    • Aanpassing Van Het Detectiebereik D.M.V. Folie
    • Demontage Van de Presentiesensor
    • Montage in Combinatie Met Nevenposten
    • Montage Met Opbouwcontactdoos 6885
    • Functionaliteit
    • Potentiometer
    • Nalooptijd Voor Halfautomatische Bedrijfsmodus (HA)
    • Nalooptijd Voor de Automatische Bedrijfsmodus (A)
    • Nalooptijd Voor Korte Impuls
    • Testfunctie
    • Instelling Voor "Lux
    • Instelling Voor "% Lux
    • Apparaatcombinaties
    • Instelling
    • Master/Slave-Functie (Zie Afb. 3,4,6,8 en 10)
    • Instelling Van de Potentiometer Op de Slave
    • Constantlichtregeling
    • Bediening
    • Extra Bediening Via Impulsdrukkers Met Maakcontact
    • Bediening Via de IR-Handzender 6010-25
    • Functies/Werkingen Van de Handzender 6010-25
    • Gedrag Bij Terugkeer Van de Netspanning
    • Netspanningsonderbreking
    • Verhelpen Van Storingen
  • Norsk

    • Direktiver
    • Dokumentasjon
    • Sikkerhet
    • Stell Av Apparatet
    • Avhending
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Tekniske Data
    • Tilkopling
    • Utvidelse Av Deteksjonsområdet
    • Styring Av 2 Lysbånd
    • Konstantlysregulering
    • Deteksjonsområder
    • Fremstilling Av Apparatet
    • Bruksområde
    • Montasje
    • Montering Av Tilstedeværelsesdetektoren
    • Monteringssted
    • Tilpasning Av Deteksjonsområdet Med Folie
    • Demontering Av Tilstedeværelsesdetektoren
    • Montering I Forbindelse Med Ekstraapparater
    • Montering Med Utenpåliggende Boks 6885
    • Funksjonalitet I Forbindelse Med Ulike Innfelte Innsatser
    • Potensiometer
    • Etterløpstid for Halvautomatisk (HA)
    • Etterløpstid for Automatisk (A)
    • Etterløpstid for Korttidsimpuls
    • Testdrift
    • Innstilling for „Lux
    • Apparatkombinasjoner
    • Innstilling
    • Master-/Slave-Drift (Se Fig. 3,4,6,8 Og 10)
    • Innstilling Av Potensiometre På Slave
    • Konstantlysregulering
    • Betjening
    • Tilleggsbetjening Med Låsertaster
    • Betjening Med IR-Håndsender 6010-25
    • Funksjoner/Virkninger Til Håndsender 6010-25
    • Atferd Når Spenningen Kommer Igjen
    • Brudd På Nettspenningen
    • Utbedring Av Feil
  • Svenska

    • Dokumentation
    • Riktlinjer
    • Skötsel
    • Säkerhet
    • Avfallshantering
    • Ändamålsenlig Användning
    • Teknisk Data
    • Inkoppling
    • Utvidgning Av Registreringsområdet
    • Styrning Av Två Ljusband
    • Konstantljusregulering
    • Registreringsområden
    • Apparatöversikt
    • Användningsområde
    • Montering
    • Montering Av Närvarovakten
    • Monteringsposition
    • Anpassning Av Registreringsområdet Med Hjälp Av Folie
    • Demontering Av Närvarovakten
    • Montering I Förbindelse Med Sidoanslutningar
    • Montering Med Påputskåpa 6885
    • Funktion I Förbindelse Med Olika UP-Insatser
    • Efterlöpningstid För Halvautomatik (HA)
    • Efterlöpningstid För Automatik (A)
    • Efterlöpningstid För Korttidsimpuls
    • Testdrift
    • Inställningen "Lux
    • Inställningen "% Lux
    • Inställning
    • Kombinering Av Apparater
    • Master/Slave-Drift (Se Fig. 3, 4, 6, 8 Och 10)
    • Inställning Av Potentiometrarna I Slave
    • Konstantljusregulering
    • Betjäning
    • Extra Betjäning Via Stängningstangent
    • Betjäning Via IR-Handsändaren 6010-25
    • Funktioner Hos Handsändaren 6010-25
    • Avbrott I Nätspänningen
    • Egenskaper VID Återpåkoppling Av Nätspänningen
    • Åtgärdning Av Störningar
  • Suomi

    • Dokumentaatio
    • Laitteen Hoito
    • Ohjesäännöt
    • Turvallisuus
    • Hävittäminen
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tekniset Tiedot
    • Arviointialueen Laajennus
    • Valohihnan Ohjaus
    • Vakiovalon Säätely
    • Arviointialueet
    • Laitteen Esitys
    • Käyttöalue
    • Asennus
    • Läsnäoloilmaisimen Asennus
    • Asennuspaikka
    • Arviointialueen Sopeutus Kalvon Avulla
    • Asennus Pinta-Asennuskotelon 6885 Kanssa
    • Asennus Yhdessä Sivulaitteiden Kanssa
    • Läsnäoloilmaisimen Irrotus
    • Seuranta-Aika Puoliautomatiikalle (PA)
    • Seuranta-Aika Automatiikalle (A)
    • Seuranta-Aika Lyhytaikaimpulssille
    • Testikäyttö
    • Asetus "Luksille
    • 10 Säätö
    • Laiteyhdistelmät
    • Master-/Slave-Käyttö (Katso Kuvat 3,4,6,8 Ja 10)
    • Potentiometrin Säätö Slave-Laitteella
    • Vakiovalon Säätely
    • 11 Käyttö
    • Lisäkäyttö Sulkijapainikkeen Kautta
    • Käyttö IR-Käsilähettimen 6010-25 Kautta
    • Käsilähettimen 6010-25 Toiminnot/Vaikutukset
    • Käyttäytyminen Verkkojännitteen Kytkeytyessä Jälleen Päälle
    • Verkkojännitekatkos
    • 13 Häiriöiden Poisto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

Busch-Wächter
6813/11-...
Bedienungsanleitung
GER
Operating Instructions
ENG
Instructions d'utilisation
FRE
Handleiding
DUT
Bruksanvisning
NOR
Bruksanvisning
SWE
Käyttöohje
FIN
®
Präsenztech DualLINE
0073-1-6696
08.09.2010
06.11.2006

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Busch-Jaeger Busch-Wachter DualLINE 6813/11 Series

  • Page 1 0073-1-6696 08.09.2010 06.11.2006 ® Busch-Wächter Präsenztech DualLINE 6813/11-... Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’utilisation Handleiding Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 3: Table Of Contents

    3 GER Inhalt Inhalt ......................3 Sicherheit ...................... 5 Richtlinien....................5 Dokumentation ..................5 Gerätepflege..................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............6 Entsorgung .................... 6 Technische Daten..................7 Anschluss...................... 9 Erweiterung der Erfassungsbereiche ..........10 Steuerung von 2 Lichtbändern ............11 Konstantlichtregelung................12 Erfassungsbereiche ...................
  • Page 4 GER 4 Funktionalität ....................22 Funktionalität in Verbindung mit unterschiedlichen UP-Einsätzen..22 Potentiometer ..................24 9.2.1 Nachlaufzeit für Halbautomatik (HA)........25 9.2.2 Nachlaufzeit für Automatik (A) ..........26 9.2.3 Nachlaufzeit für Kurzzeitimpuls..........27 9.2.4 Testbetrieb ................28 9.2.5 Einstellung für „Lux“ ..............29 9.2.6 Einstellung für „% Lux“ ............31 10 Einstellung ....................32 10.1 Master-/Slave-Betrieb (siehe Fig.
  • Page 5: Sicherheit

    5 GER Sicherheit Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden! Vor Montage, Demontage Netzspannung freischalten! Durch Nichtbeachtung von Installations- und Bedienungshinweisen können Brand und andere Gefahren entstehen! Das Gerät ist wartungsfrei und darf nicht geöffnet werden. Richtlinien Der Präsenzmelder erfüllt die Anforderungen der Niederspannungs- und EMV- Richtlinie.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Überfallmelder eignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit lt. VdS fehlt. Entsorgung Alle Verpackungsmaterialien und Geräte von Busch-Jaeger sind mit Kennzeichnungen und Prüfsiegel für die sach- und fachgerechte Entsorgung ausgestattet. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien und Elektrogeräte bzw. deren Elektronikkomponenten über hierzu autorisierte Sammelstellen bzw.
  • Page 7: Technische Daten

    7 GER Technische Daten Versorgungsspannung: 5 V ± 5 % DC (UP-Einsatz) Schaltleistung: abhängig vom eingesetzten UP-Einsatz Betriebsbereit: ca. 1 min nach Netzaufschaltung Schaltzustand Anlaufphase: Sperrzeit für automatische ca. 1,3 sek Wiedereinschaltung: Sperrzeit nach manuellem AUS- 10 sek Schalten: Kurzzeitimpuls: 1 sek EIN, 9 sek AUS Erfassungsbereich: bei 2,5 m Montagehöhe: 6 m in 1 m Höhe...
  • Page 8 GER 8 Umgebungstemperatur: 0 – + 35° C, -25 – + 70° C Lagertemperatur Schutzart: IP 20 Produktnorm: EN 60669-2-1...
  • Page 9: Anschluss

    9 GER Anschluss Kombination mit dem Relais-Einsatz Fig. 1 6812U-101 6812 U-101 Kombination mit dem Universal-Relais- Fig. 2 Einsatz 6401U-102 6401U-102 Bei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster mit separatem N-Anschluss verwendet werden. Eine kontaktparallele Beleuchtung ist nicht zulässig!
  • Page 10: Erweiterung Der Erfassungsbereiche

    GER 10 Erweiterung der Erfassungsbereiche Kombination mit den Nebenstellen 6805U (Parallelschaltung Master/Slave) Fig. 3 6805 U 6805 U 6401 U-101 Slave1 Slave2 Master Kombination mit MOS-Fet-Einsatz 6804 U-101 und Nebenstelle 6805U und Schließertaster Fig. 4 6805 U 6804 U-101 Slave Master...
  • Page 11: Steuerung Von 2 Lichtbändern

    11 GER Steuerung von 2 Lichtbändern Kombination mit dem Universal- Fig. 5 Serien-Einsatz 6402U und Schließertaster 6402 U Steuerung von 2 Lichtbändern in großen Räumen. Fig. 6 6805 U 6402 U Einstellung am 6805 U: Impuls-Betrieb und helligkeitsunabhängig.
  • Page 12: Konstantlichtregelung

    GER 12 Konstantlichtregelung Konstantlichtregelung mit Memory- Fig. 7 Taststeuergerät 6550 U-101 und Nebenstellenbedienung über Schließertaster, für Leuchtstofflampen. 6550 U-101...
  • Page 13 13 GER Konstantlichtregelung in großen Räumen mit Memory-Taststeuergerät 6550 U- 101, Nebenstelle 6805 U und Schließertaster, für Leuchtstofflampen. Fig. 8 6805 U 6550 U-101 Slave Master Bei mehr als 2 Nebenstellen 6805 U kann es zu Beeinflussungen der Tasterbedienung kommen.
  • Page 14 GER 14 Kombination mit Universaldimmer Fig. 9 6593U und Schließertaster 6593U Konstantlichtregelung in großen Räumen mit Universaldimmer 6593 U, Nebenstelle 6805 U und Schließertaster. Fig. 10 6805 U 6593 U Slave Master Bei mehr als 2 Nebenstellen 6805 U kann es zu Beeinflussungen der Tasterbedienung kommen.
  • Page 15: Erfassungsbereiche

    15 GER Erfassungsbereiche Erfassungsbereich des Präsenzmelders bei sitzenden Personen. Fig. 11 Erfassungsbereich des Präsenzmelders bei gehenden Personen. Fig. 12...
  • Page 16: Gerätedarstellung

    GER 16 Gerätedarstellung Gerätedarstellung (Draufsicht) 1 Sensor für Infrarot-Empfang (rot) 2 Sensor für Helligkeitserfassung (transparent) 3 Linsensystem, bestehend aus vier Teilbereichen Fig. 13 Gerätedarstellung (Rückseite) 4 Drei Potentiometer zur manuellen Einstellung der Betriebsarten und Parameter 5 Befestigungsklammern 6 Anschlussstifte Fig. 14...
  • Page 17: Einsatzgebiet

    17 GER Einsatzgebiet ® Der Busch-Wächter Präsenztech DualLINE 6813/11-... (im folgenden Präsenzmelder) ist ausschließlich für den Innenbereich z.B. von Büros, Schulen oder von Privatgebäuden ausgelegt. Er kann nur in Verbindung mit den folgenden Geräten eingesetzt werden: – Universal-Relaiseinsatz 6401U-102 – Standard-Relaiseinsatz 6812U-101 –...
  • Page 18: Montage

    Der Präsenzmelder wird auf den gewählten Unterputzeinsatz aufgesteckt. Der gewählte Unterputzeinsatz wird in eine handelsübliche UP-Gerätedose nach DIN 49073 Teil 1 oder in das Busch-Jaeger Aufputzgehäuse Art.-Nr. 6885 montiert. Für die Einstellphase (Gehtest, Einstellung der Potentiometer) sollte der beiliegende Adapter genutzt werden, bevor der Präsenzmelder „endgültig“...
  • Page 19: Montageort

    19 GER Montageort Bei der Wahl des Monatgeortes sind folgende Faktoren zu berücksichtigen: – Montagehöhe – Abstand zu der zu schaltenden Lichtquelle – Gegenstände wie Stellwände, hohe Blumen, etc. Nach Möglichkeit sollte der Präsenzmelder direkt über dem jeweiligen Arbeitsplatz montiert werden. Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,5 m. Bei Montagehöhen >...
  • Page 20: Anpassung Des Erfassungsbereiches Mittels Folie

    GER 20 Anpassung des Erfassungsbereiches mittels Folie Im Lieferumfang des Präsenzmelders befindet sich eine vorgeprägte Folie, die auf die vierteilige Linse aufgeklebt werden kann. Diese Folie ist in Fern- und Mittel-/Nahbereich unterteilt. Gehen Sie bitte vor der Montage wie folgt vor: ●...
  • Page 21: Montage Mit Aufputzgehäuse 6885

    21 GER Montage mit Aufputzgehäuse 6885 ● Brechen Sie je nach gewünschter Leitungsführung eine der seitlichen (Pos. 1) oder eine in der Bodenplatte (Pos. 2) befindliche Abdeckung auf. ● Setzen Sie ggf. eine Leitungseinführung ein. ● Führen Sie die erforderlichen Leitungen in das Aufputzgehäuse ein.
  • Page 22: Funktionalität

    GER 22 Funktionalität Funktionalität in Verbindung mit unterschiedlichen UP-Einsätzen Die nachfolgende Tabelle zeigt die unterschiedlichen Anwendungsmöglichkeiten. Funktion Konstantlichtregelung Nebenstelleneingang Duale Lichtbandsteuerung Halbautomatikbetrieb Automatikbetrieb Als Nebenstelle geeignet Fernbedienbar (6010-25) Kurzzeitimpuls Ohmsche Last Elektronische Transformatoren...
  • Page 23 23 GER Paketkerntransformatoren Ringkerntransformatoren Leuchtstofflampen (KVG’s) Leuchtstofflampen (EVG’s) Mischlastbetrieb zulässig oder oder Energiesparlampen generell möglich, führt jedoch in Master/Slave Anwendungen ggf. zu Funktionsbeeinträchtigungen. zweiter Schaltkanal wird deaktiviert.
  • Page 24: Potentiometer

    GER 24 Potentiometer Das Schaltverhalten des Präsenzmelders lässt sich vor der Montage über die drei Potentiometer (siehe auch Kap. 6, Pos. 4) einstellen. Nach der Montage lässt sich der Helligkeitsgrenzwert am einfachsten über den IR-Handsender 6010 einstellen (siehe Kap. 11.2). (Zeit) (% Lux) (Lux)
  • Page 25: Nachlaufzeit Für Halbautomatik (Ha)

    25 GER 9.2.1 Nachlaufzeit für Halbautomatik (HA) Die Funktion „Halbautomatik” wird durch das Potentiometer „Zeit” bestimmt. Zeit Bei Verwendung dieser Betriebsart (HA) wird die Beleuchtung durch das kurze, manuelle Betätigen über einen Nebenstellen-Taster eingeschaltet. Die Abschaltung der Beleuchtung durch den Präsenzmelder erfolgt dann automatisch nach Verlassen des Raumes.
  • Page 26: Nachlaufzeit Für Automatik (A)

    GER 26 9.2.2 Nachlaufzeit für Automatik (A) In dieser Betriebsart (A) erfolgt eine automatische Einschaltung der Beleuchtung durch eine erkannte Bewegung. Die Abschaltung der Beleuchtung durch den Präsenzmelder erfolgt dann automatisch nach Verlassen des Raumes. Sie ist abhängig von der an Zeit dem Potentiometer eingestellten Nachlaufzeit (1-20 min).
  • Page 27: Nachlaufzeit Für Kurzzeitimpuls

    27 GER 9.2.3 Nachlaufzeit für Kurzzeitimpuls In dieser Betriebsart ( ) wird eine Impulsfolge von 1 sek EIN und 9 sek AUS für die Dauer der Bewegung und anschließender Nachlaufzeit erzeugt. Zeit Der Präsenzmelder arbeitet in allen Betriebsarten während der Einschaltphase mit einer so genannten „Nachtriggerung“.
  • Page 28: Testbetrieb

    GER 28 9.2.4 Testbetrieb Der Testbetrieb hat Vorrang vor allen anderen Einstellungen am Präsenzmelder und dient zur Prüfung der Funktionalität sowie des Erfassungsbereiches. Der Präsenzmelder schaltet, unabhängig von der Helligkeit , bei Bewegung im Raum die Beleuchtung für eine Nachlaufzeit von ca. 2 sek ein. ●...
  • Page 29: Einstellung Für „Lux

    29 GER 9.2.5 Einstellung für „Lux“ Der Präsenzmelder zeichnet intern laufend Eigenlicht und Fremdlicht auf. Als Referenzpunkt der Messung gilt der Montageort des Präsenzmelders. Übersteigt nun der gemessene Fremdlichtanteil ( mit entsprechender Sicherheitstoleranz) den am Gerät eingestellten Wert für die Helligkeitsschaltschwelle, so schaltet der Präsenzmelder die angeschlossene Lichtquelle aus.
  • Page 30 GER 30 Eine kurzzeitige Erhöhung des Außenlichtes führt nicht zur sofortigen Abschaltung der Beleuchtung. Tritt die automatische Abschaltung nach subjektivem Eindruck zu früh/zu spät ein, ist ein höherer/niedriger Luxwert einzustellen. Stellen Sie sicher, dass eine unerwünschte Abschaltung nicht durch eine am Potentiometer zu niedrig gewählte Ausschaltverzögerung verursacht wird.
  • Page 31: Einstellung Für „% Lux

    31 GER 9.2.6 Einstellung für „% Lux“ Das Potentiometer „% Lux“ regelt die Abschaltung des Leuchtenbandes 2. Vorzugsweise werden hier Leuchten angeschlossen, die sich an der Fensterseite eines Raumes befinden. Das Potentiometer legt die Reduzierung der %Lux Schaltschwelle des Leuchtenbandes 2 (in Verbindung mit 6402 U), in Abhängigkeit von der Schaltschwelle des Leuchtenbandes 1 fest.
  • Page 32: Einstellung

    GER 32 10 Einstellung 10.1 Master-/Slave-Betrieb (siehe Fig. 3,4,6,8 und 10) Der Master-/Slave-Betrieb erlaubt es, größere Räume zu erfassen. Die Auswertung der Helligkeit im Raum erfolgt ausschließlich im Master. Die Slaves müssen die Bewegungserfassung dem Master melden. Die Schaltung der Beleuchtung erfolgt ausschließlich über den Master. 10.1.1 Gerätekombinationen Der Master-/Slave-Betrieb ist, jeweils mit dem Präsenzmelder, bei folgenden Gerätekombinationen möglich:...
  • Page 33: Einstellung Der Potentiometer Am Slave

    33 GER 10.1.2 Einstellung der Potentiometer am Slave Stellen Sie die Regler an den Potentiometern bitte wie folgt ein: Poti „Zeit“ auf Poti „% Lux“ jede Poti „Lux“ auf Stellung außer „T“ „Kurzzeitimpuls ( “ „Tagbetrieb ( )“ Der Master-/Slave-Betrieb hat, bei gleichzeitigem Impuls vom Taster und Slave, Vorrang vor der Tasterbedienung.
  • Page 34: Konstantlichtregelung

    GER 34 10.1.3 Konstantlichtregelung Diese Komfort-Betriebsart ist nur in Kombination mit dem Unterputzeinsatz 6593 U und 6550U-101 möglich. Die Raumhelligkeit wird, unabhängig von der momentanen Außenlichthelligkeit, auf einen zuvor fest definierten Wert konstant gehalten. ● Stellen Sie den Regler am Potentiometer „Lux“ auf den gewünschten Helligkeitswert.
  • Page 35 35 GER Der jeweils zuletzt eingestellte Wert (am Potentiometer „Lux“ oder über den IR-Handsender) ist gültig. Überschreitet die Außenlichthelligkeit den eingestellten Lichtwert, wird das Raumlicht ausgeschaltet. Eine Wiedereinschaltung erfolgt in Abhängigkeit der eingestellten Betriebsart „Halb-“ oder „Automatik“...
  • Page 36: Bedienung

    GER 36 11 Bedienung Der Präsenzmelder kann über einen externen Schließertaster oder über den IR- Handsender 6010 bedient werden. Dabei lässt sich die Lichtquelle, unabhängig von den vorherrschenden Helligkeitsverhältnissen und von den Einstellungen der Potentiometer, gezielt ein- bzw. ausschalten. 11.1 Zusätzliche Bedienung über Schließertaster Eine Nebenstellenbedienung kann über Standard Schließertaster ohne kontaktparallele Beleuchtung, angeschlossen an Klemme (1) des jeweiligen UP- Einsatzes erfolgen.
  • Page 37: Bedienung Über Ir-Handsender 6010-25

    37 GER 11.2 Bedienung über IR-Handsender 6010-25 Die Bedienung ist davon abhängig, welcher Unterputzeinsatz mit dem Präsenzmelder kombiniert wurde. Es gilt die gleiche Funktionalität wie bei der Bedienung über Taster. ● Stellen Sie den Handsender 6010 auf den blauen Bereich ein. Das Schalten (und Regeln) erfolgt über den Kanal 6 (und 7 beim 6402 U).
  • Page 38: Funktionen/Auswirkungen Des Handsenders 6010-25

    GER 38 11.3 Funktionen/Auswirkungen des Handsenders 6010-25 Kanal 6 kurz drücken: EIN/AUS Schalten des Lichtes Kanal 7 bei Anwendung mit dem EIN/AUS Schalten des 2. Leuchtenbandes 6402 U kurz drücken: bei dualer Leuchtbandsteuerung MEMO lang (> 3 sek) drücken: Speicherung des aktuellen Helligkeitswertes (Fremdlicht) als neue EIN/AUS- Schaltschwelle des Präsenzmelders Kanal 6 oder 7 kurz und MEMO...
  • Page 39: Netzspannungsunterbrechung

    39 GER 12 Netzspannungsunterbrechung 12.1 Verhalten bei Netzspannungswiederkehr Der Präsenzmelder verhält sich im Falle einer Unterbrechung der Netzspannung wie folgt: Unterbrechung ≤ 200 ms – keine Änderung des Schaltzustandes Unterbrechung > 1 s (Reset) – Das Gerät geht für ca. 1 min in den Selbsttest Danach schaltet der Präsenzmelder wieder wie eingestellt.
  • Page 40: Störungsbeseitigung

    GER 40 13 Störungsbeseitigung Die hier aufgelisteten Situationen betreffen nur die direkte Funktionalität des Präsenzmelders. Weitere Hinweise zur Störungsbeseitigung finden Sie in den zugehörigen Betriebsanleitungen der Unterputzeinsätze bzw. des IR- Handsenders 6010. Diagnose Ursache/Abhilfe Last schaltet generell nicht: – defekte Last wechseln –...
  • Page 41 1 ENG Contents Contents ......................1 Safety ......................3 Guidelines ..................... 3 Documentation ..................3 Care and maintenance ................3 Intended use..................4 Disposal....................4 Technical data....................5 Connection ....................7 Extension of the detection ranges............8 Control of 2 light rows................9 Constant light control................
  • Page 42 ENG 2 Functionality ....................20 Functionality in combination with various flush-mounting inserts ..20 Potentiometer ..................22 9.2.1 Light-on time for the semiautomatic mode (HA) .....23 9.2.2 Light-on time for the automatic mode (A)........24 9.2.3 Light-on time for short-time pulse ...........25 9.2.4 Test mode ................26 9.2.5 Settings for “Lux”..............27 9.2.6...
  • Page 43: Safety

    3 ENG Safety Work on the 230 V supply system may only be performed by specialist staff! Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly! Failure to observe installation and operating instructions may result in fire and other hazards! The unit is maintenance-free and must not be opened.
  • Page 44: Intended Use

    German VdS (Authority on Safety and Security). Disposal All packaging and units from Busch-Jaeger bear the markings and test seals for proper disposal. Please dispose of any packaging and electronic equipment or components through authorised drop-off centres or disposal companies.
  • Page 45: Technical Data

    5 ENG Technical data Supply voltage: 5 V ± 5 % DC (flush-type insert) Switching capacity: depending on the flush-type insert used Ready for use: approx. 1 minute after connection to power Switching state in starting phase: Blocking period for automatic approx.
  • Page 46 ENG 6 Protection: IP 20 Product standard: EN 60669-2-1...
  • Page 47: Connection

    7 ENG Connection Combination with the relay insert Fig. 1 6812U-101 6812 U-101 Combination with the universal relay Fig. 2 insert 6401U-102 6401U-102 If illuminated pushbuttons are used, only pushbuttons with a separate N-connection are allowed. A contact-parallel illumination is not permissible!
  • Page 48: Extension Of The Detection Ranges

    ENG 8 Extension of the detection ranges Combination with the extensions units 6805U (parallel connection master/slave) Fig. 3 6805 U 6805 U 6401 U-101 Slave1 Slave2 Master Combination with MOS-FET-insert 6804 U-101 and extension unit 6805U and a normally-open contact button Fig.
  • Page 49: Control Of 2 Light Rows

    9 ENG Control of 2 light rows Combination with the universal Fig. 5 series insert 6402U and a normally-open contact button 6402 U Control of 2 light rows in big rooms. Fig. 6 6805 U 6402 U Setting of the 6805 U: Pulse operation and brightness- independent.
  • Page 50: Constant Light Control

    ENG 10 Constant light control Constant light control with memory Fig. 7 control unit 6550 U-101 and extension unit operation via normally-open contact button, for fluorescent lamps. 6550 U-101...
  • Page 51 11 ENG Constant light control in big rooms with memory control unit 6550 U-101, extension unit 6805 U and normally-open contact button, for fluorescent lamps. Fig. 8 6805 U 6550 U-101 Slave Master If more than 2 extension units 6805 U are used, the pushbutton operation may be affected.
  • Page 52 ENG 12 Combination with universal dimmer Fig. 9 6593U and a normally-open contact button 6593U Constant light control in big rooms with universal dimmer 6593 U, extension unit 6805 U and normally-open contact button. Fig. 10 6805 U 6593 U Slave Master If more than 2 extension units 6805 U are used, the pushbutton...
  • Page 53: Detection Ranges

    13 ENG Detection ranges Detection range of the Presence Watchdog for persons in a sitting position. Fig. 11 Detection range of the Presence Watchdog for walking persons. Fig. 12...
  • Page 54: Unit Layout

    ENG 14 Unit layout Unit layout (top view) 1 Sensor for infrared reception (red) 2 Brightness sensor (transparent) 3 Lens system with four segments Fig. 13 Unit layout (back) 4 Three potentiometers for the manual setting of operating modes and parameters 5 Mounting clamps 6 Connecting pins...
  • Page 55: Area Of Application

    15 ENG Area of application ® The Busch Presence Watchdog DualLINE 6813/11-… (hereinafter called Presence Watchdog) is intended solely for indoor use, e.g. in offices, schools or private buildings. It can be used only in combination with the following units: –...
  • Page 56: Installation

    The Presence Watchdog has to be pushed on the selected flush-mounting insert. The selected flush-mounting insert is installed in a standard flush-type box in accordance with DIN 49073 part 1, or in a Busch-Jaeger surface-type box (part no. 6885). We recommend using the enclosed adapter for the adjustment phase (activation test, adjustment of the potentiometers) prior to mounting the Presence Watchdog "permanently"...
  • Page 57: Site Of Installation

    17 ENG Site of installation The following factors have to be taken into consideration when selecting the site of installation: – Height of installation – Distance from the source of light to be switched – Objects, such as partitions, tall plants, etc. If possible, the Presence Watchdog should be installed directly above the workplace.
  • Page 58: Adapting The Detection Ranges With A Film

    ENG 18 Adapting the detection ranges with a film The Presence Watchdog comes supplied with a precut film, which can be stuck on the four-segment lens. The film is divided into a distant range and a medium/close range. Please proceed as follows for the installation: ●...
  • Page 59: Installation With A Surface-Type Housing 6885

    19 ENG Installation with a surface-type housing 6885 ● Break up one of the side covers (item 1) or one of the covers in the base plate (item 2) depending on the desired wiring arrangement. ● If necessary, install a cable entry. ●...
  • Page 60: Functionality

    ENG 20 Functionality Functionality in combination with various flush-mounting inserts The following table shows the possible range of applications. Function Constant light control Extension unit input Dual light row control Semi-automatic mode Automatic mode Suitable as an extension unit Remote control possible (6010-25) Short-time pulse Ohmic load...
  • Page 61 21 ENG Electronic transformers Package-core transformers Toroidal-core transformers Fluorescent lamps (conventional ballast units) Fluorescent lamps (electronic ballast units) Operation with mixed load permissible Energy-saving bulbs In general possible, the functionality may be impaired, however, in master/slave applications. The second switching channel is deactivated.
  • Page 62: Potentiometer

    ENG 22 Potentiometer The switching behaviour of the Presence Watchdog can be adjusted prior to the installation with three potentiometers (see also chapter 6, item 4). After the installation, the best way to adjust the brightness limit is to use the hand-held IR transmitter 6010 (see chapter 11.2).
  • Page 63: Light-On Time For The Semiautomatic Mode (Ha)

    23 ENG 9.2.1 Light-on time for the semiautomatic mode (HA) The “semiautomatic” mode is determined by the “time” potentiometer. Time In this operating mode (HA), the light is switched on by a brief, manual actuation of a pushbutton of an extension unit. The Presence Watchdog switches the light off automatically when the person leaves the room.
  • Page 64: Light-On Time For The Automatic Mode (A)

    ENG 24 9.2.2 Light-on time for the automatic mode (A) In this operating mode (A), the light is switched on when the systems detects a movement. The Presence Watchdog switches the light off automatically when the person leaves the room. This depends on the light-on time set with the help of the “time”...
  • Page 65: Light-On Time For Short-Time Pulse

    25 ENG 9.2.3 Light-on time for short-time pulse In this operating mode ( ), a pulse sequence of 1 second ON and 9 seconds OFF is generated for the duration of the movement and the subsequent light- on time. Time During ON phase, the Presence Watchdog operates with a so- called “post-triggering”...
  • Page 66: Test Mode

    ENG 26 9.2.4 Test mode The test mode overrides all the other settings of the Presence Watchdog and is used to test the functionality and the detection range. If the Presence Watchdog detects a movement in the room, it switches the light on for a light-on time for approx.
  • Page 67: Settings For "Lux

    27 ENG 9.2.5 Settings for “Lux” The Presence Watchdog continuously records the intrinsic light and the extraneous light. The reference point of the measurement is the place of installation of the Presence Watchdog. If the measured extraneous light exceeds the brightness switching threshold (with a certain safety tolerance), the Presence Watchdog switches the connected light source off.
  • Page 68 ENG 28 A brief increase of the outdoor light does not immediately switch of the light. If the operator feels that the light is automatically turned off too soon/late, a higher/lower Lux value has to be set. Please ensure that an unwanted turn-off is not caused by a turn-off delay that has been set too low at the potentiometer.
  • Page 69: Settings For "% Lux

    29 ENG 9.2.6 Settings for “% Lux” The “% Lux” potentiometer controls the turn-off the light row 2. We recommend connecting the lamps that are located nears the windows of a room. The potentiometer defines the decrease of the switching threshold of light row 2 (in combination with %Lux 6402 U) as a function of the switching threshold of light row 1.
  • Page 70: Setting

    ENG 30 10 Setting 10.1 Master/slave operation (see Fig. 3, 4, 6, 8, and 10) The master/slave configuration enables monitoring bigger rooms. The brightness in the room is evaluated solely by the master. The slaves has to notify the master of detected movements. The lighting is controlled solely by the master.
  • Page 71: Potentiometer Setting At The Slave

    31 ENG 10.1.2 Potentiometer setting at the slave Please set the potentiometers as follows: “Time” potentiometer to “% Lux” potentiometer to “Lux” potentiometer to “short-time pulse ( )” any setting except for “T” “daytime operation ( )” In the event of a simultaneous pulse from a pushbutton and a slave, the master/slave operation overrides the pushbutton operation.
  • Page 72: Constant Light Control

    ENG 32 10.1.3 Constant light control This comfortable operating mode is possible only in combination with the flush- mounting inserts 6593 U and 6550U-101. The brightness level in the room is kept constant at a predefined value regardless of the current brightness of the outside light.
  • Page 73 33 ENG The value last set (on the “Lux” potentiometer or through the hand-held IR transmitter) is valid. If the brightness of the outside light exceeds the light value that has been set, the room light will be switched off. It will be switched on again depending on the selected operating mode (“semiautomatic”...
  • Page 74: Operation

    ENG 34 11 Operation The Presence Watchdog can be operated via an external normally-open contact button or via the hand-held IR transmitter 6010. The source of light can be switched on or off selectively regardless of the prevailing brightness conditions and of the potentiometer settings.
  • Page 75: Operation With The Hand-Held Ir Transmitter 6010-25

    35 ENG 11.2 Operation with the hand-held IR transmitter 6010-25 The operation depends on the type of flush-mounting device used in combination with the Presence Watchdog. The functionality is identical with the functionality of the operation via pushbuttons. ● Set the hand-held transmitter 6010 to the blue range. Channel 6 (and 7 in the case of 6402 U) is used for switching (and controlling).
  • Page 76: Functions/Effects Of The Hand-Held Transmitter 6010-25

    ENG 36 11.3 Functions/effects of the hand-held transmitter 6010-25 Brief pressing of channel 6: Switches the light ON/OFF. Brief pressing of channel 7 (if 6402 Switches the 2 light row ON/OFF in the U is used): case of the dual light row control. Long pressing of MEMO (>...
  • Page 77: Mains Voltage Failure

    37 ENG 12 Mains voltage failure 12.1 Behaviour when the mains voltage is restored In the event of an interruption of mains power, the Presence Watchdog reacts as follows: Interruption ≤ 200 ms – No change of the switching status Interruption >...
  • Page 78: Fault Clearing

    ENG 38 13 Fault clearing The situations described here only refer to the direct functionality of the Presence Watchdog. Further information concerning the elimination of problems can be found in the operating instructions of the flush-mounting inserts or of the hand-held IR transmitter 6010.
  • Page 79 1 FRE Table des matières Table des matières ..................1 Sécurité......................3 Directives....................3 Documentation ..................3 Entretien de l'appareil................4 Utilisation conforme................4 Elimination..................... 4 Caractéristiques techniques ............... 5 Connexion ..................... 7 Extension de la couverture..............8 Commande de 2 bandes lumineuses............ 9 Régulation de l'éclairage continue ............
  • Page 80 FRE 2 Fonctionnement..................20 Fonctionnement avec les différents modules encastrés .....20 Potentiomètre ..................22 9.2.1 Temps de fonctionnement pour mode semi-automatique (HA) ............23 9.2.2 Temps de fonctionnement pour le mode automatique (A)..24 9.2.3 Temps de fonctionnement pour le mode Impulsions de courte durée ...............25 9.2.4 Mode Test ................26 9.2.5...
  • Page 81: Sécurité

    3 FRE Sécurité Toute intervention sur l'alimentation électrique en 230 V doit être effectuée par des techniciens spécialisés ! Déconnecter la tension secteur avant tout montage et démontage ! Le non-respect des consignes d'installation et d'utilisation peut entraîner un incendie ou être la source d'autres dangers ! L'appareil ne nécessite pas de maintenance et ne doit pas être ouvert.
  • Page 82: Entretien De L'appareil

    VdS n'est pas présente. Elimination Tous les matériaux d'emballage et appareils Busch-Jaeger sont pourvus de symboles et de marquages spécifiques indiquant comme les jeter de manière adéquate. Veuillez vous débarrasser des emballages et des appareils électroniques et/ou des composants électroniques qu'ils comportent en ayant...
  • Page 83: Caractéristiques Techniques

    5 FRE Caractéristiques techniques Tension d'alimentation : 5 V ± 5 % c.c. (module encastré) Puissance de rupture : dépend du module encastré utilisé Prêt à fonctionner : env. 1 min après la mise sous tension Etat de commutation Phase de MARCHE démarrage : Temps de blocage pour le...
  • Page 84 FRE 6 Angle d'ouverture : 360° Température ambiante : 0 – + 35° C, -25 – + 70° C pour la température de stockage Type de protection : IP 20 Norme produit : EN 60669-2-1...
  • Page 85: Connexion

    7 FRE Connexion Combinaison avec l'ensemble relais Fig. 1 6812U-101 6812 U-101 Combinaison avec l'ensemble relais Fig. 2 universel 6401U-102 6401U-102 En cas de bouton-poussoir éclairé, utiliser uniquement des boutons-poussoirs avec un raccordement N séparé. Un éclairage parallèle au contact n'est pas autorisé !
  • Page 86: Extension De La Couverture

    FRE 8 Extension de la couverture Combinaison avec la commande supplémentaire 6805U (connexion parallèle maître/esclave) Fig. 3 6805 U 6805 U 6401 U-101 Esclave1 Esclave2 Maître Combinaison avec le module MOS-Fet 6804 U-101 et le poste supplémentaire 6805U ainsi qu'un contact de fermeture Fig.
  • Page 87: Commande De 2 Bandes Lumineuses

    9 FRE Commande de 2 bandes lumineuses Combinaison avec l'ensemble Fig. 5 série universel 6402U et un contact de fermeture 6402 U Commande de 2 bandes lumineuses dans des pièces de grande taille. Fig. 6 6805 U 6402 U Réglage sur 6805 U : Fonctionnement par impulsion et indépendamment de la luminosité.
  • Page 88: Régulation De L'éclairage Continue

    FRE 10 Régulation de l'éclairage continue Régulation de l'éclairage continue avec Fig. 7 appareil de commande à touche Memory 6550 U-101 et commande supplémentaire via un contact de fermeture, pour les tubes fluorescents. 6550 U-101...
  • Page 89 11 FRE Régulation de l'éclairage continue dans les pièces de grande taille avec appareil de commande à touche Memory 6550 U-101, poste supplémentaire 6805 U et contact de fermeture, pour les tubes fluorescents. Fig. 8 6805 U 6550 U-101 Esclave Maître Si plus de 2 postes additionnels 6805 U sont utilisés, cela peut avoir une influence sur le fonctionnement par bouton-poussoir.
  • Page 90 FRE 12 Combinaison avec variateur universel Fig. 9 6593U et contact de fermeture 6593U Régulation de l'éclairage continue dans les pièces de grande taille avec un variateur universel 6593 U, un poste supplémentaire 6805 U et un contact de fermeture. Fig.
  • Page 91: Couverture

    13 FRE Couverture Couverture du détecteur de présence si les personnes sont assises. Fig. 11 Couverture du détecteur de présence si les personnes se déplacent. Fig. 12...
  • Page 92: Représentation De L'appareil

    FRE 14 Représentation de l'appareil Représentation de l'appareil (vue de dessus) 1 Capteur pour réception infrarouges (rouge) 2 Capteur pour la détection de la luminosité (transparent) 3 Système de lentilles, comprenant quatre sous-zones Fig. 13 Représentation de l'appareil (face arrière) 4 Trois potentiomètres pour le réglage manuel des modes de fonctionnement et des paramètres...
  • Page 93: Domaine D'application

    15 FRE Domaine d'application ® Le dispositif Busch-Guard Präsenztech DualLINE 6813/11-... (appelé ci-après détecteur de présence) est exclusivement prévu pour une utilisation en intérieur, par ex. dans des bureaux, des écoles ou des habitations privées. Il ne peut être utilisé qu'avec les appareils suivants : –...
  • Page 94: Montage

    à la norme DIN 49073 Partie 1 ou dans le boîtier apparent Busch-Jaeger réf. 6885. Pour la phase de réglage (test, réglage des potentiomètres), l'adaptateur fourni doit être utilisé avant que le détecteur de présence ne soit "définitivement"...
  • Page 95: Lieu De Montage

    17 FRE Lieu de montage Lors du choix du lieu de montage, il faut prendre en compte les facteurs suivants : – Hauteur de montage – Distance par rapport à la source lumineuse à actionner – Objets comme les cloisons amovibles, les plantes hautes, etc. En fonction des possibilités, le détecteur de présence doit être monté...
  • Page 96: Adaptation De La Couverture À L'aide D'un Film

    FRE 18 Adaptation de la couverture à l'aide d'un film Le détecteur de présence est livré avec un film pré-estampé qui peut être collé sur la lentille en quatre parties. Ce film est divisé en 3 zones : éloignée, moyenne et proche. Avant le montage, procédez comme indiqué ci-après : ●...
  • Page 97: Montage Avec Boîtier Apparent 6885

    19 FRE Montage avec boîtier apparent 6885 ● Selon le câblage souhaité, enfoncer l'un des caches latéraux (Pos. 1) ou un cache se trouvant dans la plaque de base (Pos. 2). ● Si nécessaire, insérez une entrée de câble. ● Insérez les câbles nécessaires dans le boîtier apparent.
  • Page 98: Fonctionnement

    FRE 20 Fonctionnement Fonctionnement avec les différents modules encastrés Le tableau suivant indique les différentes possibilités d'application. Fonction Régulation de l'éclairage continue Entrée de poste supplémentaire 1 Commande de deux bandes lumineuses Fonctionnement semi- automatique Fonctionnement automatique Conçu comme poste supplémentaire Commande à...
  • Page 99 21 FRE Impulsions de courte durée Charge ohmique Transformateurs électroniques Transformateurs à noyau par paquet Transformateurs toroïdaux Tubes fluorescents (KVG) Tubes fluorescents (EVG) Fonctionnement avec charge mélangée autorisée Lampes à faible consommation d'énergie généralement possible, peut cependant entraîner des dysfonctionnements dans les applications Maître/Esclave.
  • Page 100: Potentiomètre

    FRE 22 Potentiomètre Le comportement de commutation du détecteur de présence peut être réglé avant le montage via les trois potentiomètres (voir également le Chap. 6, Pos. 4). Après le montage, le plus simple pour régler la limite de luminosité consiste à utiliser la télécommande IR 6010 (voir Chap.
  • Page 101: Temps De Fonctionnement Pour Mode Semi-Automatique (Ha)

    23 FRE 9.2.1 Temps de fonctionnement pour mode semi-automatique (HA) La fonction "Semi-automatique" est réglée via le potentiomètre "Temps". Temps En cas d'utilisation de ce mode de fonctionnement (HA), l'éclairage est mis en marche grâce à l'actionnement manuel et rapide du bouton-poussoir d'une commande supplémentaire.
  • Page 102: Temps De Fonctionnement Pour Le Mode Automatique (A)

    FRE 24 9.2.2 Temps de fonctionnement pour le mode automatique (A) Dans ce mode de fonctionnement (A), l'éclairage est automatiquement mis en marche lorsqu'un mouvement est détecté. L'arrêt de l'éclairage par le détecteur de présence a lieu alors automatiquement une fois que la personne a quitté...
  • Page 103: Temps De Fonctionnement Pour Le Mode Impulsions De Courte Durée

    25 FRE 9.2.3 Temps de fonctionnement pour le mode Impulsions de courte durée Dans ce mode de fonctionnement ( ), une séquence d'impulsions d'1 sec en MARCHE et de 9 sec à l'ARRET est générée pendant la durée de déplacement et le temps de fonctionnement suivant. Temps Dans tous les modes de fonctionnement, le détecteur de présence fonctionne avec un "système de redéclenchement"...
  • Page 104: Mode Test

    FRE 26 9.2.4 Mode Test Le mode Test a la priorité sur tous les autres réglages effectués sur le détecteur de présence et sert à vérifier le fonctionnement ainsi que la couverture du détecteur. Quelle que soit la luminosité, le détecteur de présence déclenche l'éclairage en cas de mouvement dans la pièce, et ce pour un temps de fonctionnement d'env.
  • Page 105: Réglage Pour "Lux

    27 FRE 9.2.5 Réglage pour "Lux" Le détecteur de présence enregistre en interne et en continu la lueur intrinsèque et la lumière externe. L'emplacement de montage du détecteur de présence sert de point de référence pour la mesure. Si l'élément Lumière externe mesuré (avec la tolérance de sécurité...
  • Page 106 FRE 28 Une augmentation momentanée de la lumière extérieure n'entraîne pas une mise à l'arrêt immédiate de l'éclairage. Si vous avez l'impression que la mise à l'arrêt automatique se fait trop rapidement/trop lentement, il faut régler une valeur Lux plus élevée/plus faible.
  • Page 107: Réglage Pour "% Lux

    29 FRE 9.2.6 Réglage pour "% Lux" Le potentiomètre "% Lux" régule la mise à l'arrêt de la bande lumineuse 2. Il convient de préférence d'y relier des éclairages se trouvant côté fenêtre. Le potentiomètre définit la réduction du seuil de commutation de la bande lumineuse 2 (avec 6402 U) %Lux en fonction du seuil de commutation de la bande...
  • Page 108: 10 Réglage

    FRE 30 10 Réglage 10.1 Fonctionnement Maître/Esclave (voir Fig. 3, 4, 6, 8 et 10) Le fonctionnement Maître/Esclave permet de couvrir des pièces de plus grande taille. L'évaluation de la luminosité dans la pièce se fait exclusivement dans le dispositif maître. Les esclaves doivent signaler au maître toute détection de mouvement.
  • Page 109: Réglage Des Potentiomètres Sur L'esclave

    31 FRE 10.1.2 Réglage des potentiomètres sur l'esclave Réglez les potentiomètres comme indiqué ci-dessous : Potentiomètre "Temps" Potentiomètre "% Lux", Potentiomètre "Lux" sur sur "Impulsions de courte tout réglage sauf "T" "Fonctionnement de jour durée ( " " Le fonctionnement Maître/Esclave a la priorité sur la commande par bouton-poussoir en cas d'impulsions simultanées provenant du bouton-poussoir et de l'esclave.
  • Page 110: Régulation De L'éclairage Continue

    FRE 32 10.1.3 Régulation de l'éclairage continue Ce mode de fonctionnement Confort n'est possible qu'avec le module encastré 6593 U et 6550U-101. Indépendamment de la luminosité extérieure momentanée, la luminosité de la pièce est maintenue de manière constante à une valeur prédéfinie. ●...
  • Page 111 33 FRE La dernière valeur réglée (sur le potentiomètre "Lux" ou via la télécommande IR) est valide. Si la luminosité extérieure dépasse la valeur réglée, l'éclairage de la pièce est mis à l'arrêt. Une remise en marche se fait en fonction du mode de fonctionnement réglé...
  • Page 112: Commande

    FRE 34 11 Commande Le détecteur de présence peut être commandé via un contact de fermeture ou via la télécommande IR 6010. Ainsi, il est possible, indépendamment des comportements de luminosité prédominants et des réglages des potentiomètres, de mettre en marche et à l'arrêt la source lumineuse de manière ciblée. 11.1 Commande supplémentaire via un contact de fermeture Une commande de poste supplémentaire peut avoir lieu via un contact de fermeture standard sans éclairage parallèle au contact, relié...
  • Page 113: Commande Via La Télécommande Ir 6010-25

    35 FRE 11.2 Commande via la télécommande IR 6010-25 La commande dépend du module encastré qui a été combiné au détecteur de présence. La fonctionnalité est similaire à celle de la commande par bouton- poussoir. ● Réglez la télécommande 6010 sur la zone bleue. La commutation (et le réglage) se fait via le canal 6 (et 7 pour 6402 U).
  • Page 114: Fonctions/Actions De La Télécommande 6010-25

    FRE 36 11.3 Fonctions/Actions de la télécommande 6010-25 Appui court sur canal 6 : Mise en MARCHE/A L'ARRET de la lumière Appui court sur canal 7 en cas Mise en MARCHE/A L'ARRET de la 2ème d'utilisation du module 6402 U : bande lumineuse en cas de commande de deux bandes lumineuses Appui long sur MEMO (>...
  • Page 115: Interruption De L'alimentation Secteur

    37 FRE 12 Interruption de l'alimentation secteur 12.1 Comportement en cas de restauration de l'alimentation secteur En cas d'interruption de l'alimentation secteur, le détecteur de présence se comporte comme indiqué ci-dessous : Interruption ≤ 200 ms – aucune modification de l'état de commutation Interruption >...
  • Page 116: 13 Dépannage

    FRE 38 13 Dépannage Les situations indiquées ici ne concernent que le fonctionnement direct du détecteur de présence. Vous trouverez d'autres informations sur le dépannage dans les instructions d'utilisation des différents modules encastrés et de la télécommande IR 6010. Diagnostic Cause/Solution La charge générale ne –...
  • Page 117 39 FRE Le détecteur de présence se – les déplacements de la personne sont trop met à l'arrêt bien que réduits quelqu'un se déplace dans la – augmenter la temporisation de mise à l'arrêt zone de couverture : sur le potentiomètre "Temps"...
  • Page 119 1 DUT Inhoudsopgave Inhoudsopgave ..................... 1 Veiligheid....................... 3 Richtlijnen....................3 Documentatie ..................3 Onderhoud van het toestel..............3 Doelmatig gebruik ................. 4 Afvoer en recycling................4 Technische gegevens .................. 5 Aansluiting ....................7 Uitbreiding van de detectiebereiken............8 Besturing van 2 verlichtingslijsten ............9 Constantlichtregeling................
  • Page 120 DUT 2 Functionaliteit .....................20 Functionaliteit in combinatie met verschillende inbouwsokkels ..20 Potentiometer ..................22 9.2.1 Nalooptijd voor halfautomatische bedrijfsmodus (HA)....23 9.2.2 Nalooptijd voor de automatische bedrijfsmodus (A) ....24 9.2.3 Nalooptijd voor korte impuls............25 9.2.4 Testfunctie................26 9.2.5 Instelling voor "Lux"..............27 9.2.6 Instelling voor "% Lux" ............29 10 Instelling ......................30 10.1 Master/slave-functie (zie afb.
  • Page 121: Veiligheid

    3 DUT Veiligheid Werkzaamheden aan het 230 V net mogen alleen door vakpersoneel worden verricht! Voorafgaand aan de montage en demontage dient de netspanning te worden uitgeschakeld! Als de installatie- en bedieningsinstructies niet opgevolgd worden, dan kan dit leiden tot brand of andere gevaren! Het apparaat is onderhoudsvrij en mag niet worden geopend.
  • Page 122: Doelmatig Gebruik

    Let erop dat de presentiesensor niet geschikt is als inbraak- of overvaldetector, omdat de hiervoor voorgeschreven sabotageveiligheid ontbreekt. Afvoer en recycling Alle verpakkingsmaterialen en de apparaten van Busch-Jaeger zijn van markeringen en keuringszegels voor deskundige en vakkundige afvalverwijdering voorzien. Lever het verpakkingsmateriaal en de elektrische toestellen resp.
  • Page 123: Technische Gegevens

    5 DUT Technische gegevens Voedingspanning: 5 V ± 5 % DC (inbouwsokkel) Schakelvermogen: afhankelijk van de gebruikte inbouwsokkel Bedrijfsklaarheid: ca. 1 min na netschakeling Schakeltoestand aanloopfase: Inschakeltijd na uitschakeling ca. 1,3 seconden ("wachttijd"): Inschakeltijd na handmatige 10 seconden uitschakeling: Korte impuls: 1 sec AAN, 9 sec UIT Detectiebereik: bij 2,5 m montagehoogte: 6 m op 1 m...
  • Page 124 DUT 6 Omgevingstemperatuur: 0 – + 35° C, -25 – + 70° C opslagtemperatuur Beschermingsgraad: IP 20 Productnorm: EN 60669-2-1...
  • Page 125: Aansluiting

    7 DUT Aansluiting Combinatie met de relaissokkel Afb. 1 6812U-101 6812 U-101 Combinatie met de universele Afb. 2 relaissokkel 6401U-102 6401U-102 Bij verlichte toetsen kunnen uitsluitend impulsdrukkers met afzonderlijke N-aansluiting worden gebruikt. Een contactparallelle verlichting is niet toegestaan!
  • Page 126: Uitbreiding Van De Detectiebereiken

    DUT 8 Uitbreiding van de detectiebereiken Combinatie met de nevenposten 6805U (parallelschakeling master/slave) Afb. 3 6805 U 6805 U 6401 U-101 Slave1 slave1 master Combinatie met de MOS-Fet-sokkel 6804 U-101 en nevenpost 6805U en impulsdrukker met maakcontact Afb. 4 6805 U 6804 U-101 slave master...
  • Page 127: Besturing Van 2 Verlichtingslijsten

    9 DUT Besturing van 2 verlichtingslijsten Combinatie met de universele Afb. 5 serie-sokkel 6402U en impulsdrukker met maakcontact 6402 U Besturing van 2 verlichtingslijsten in grote ruimtes. Afb. 6 6805 U 6402 U Instelling op de 6805 U: Impulsbediening en onafhankelijk van de helderheid.
  • Page 128: Constantlichtregeling

    DUT 10 Constantlichtregeling Constantlichtregeling met Memory Afb. 7 tipstuurapparaat 6550 U-101 en nevenpostbediening via impulsdrukker met maakcontact, voor fluorescentielampen. 6550 U-101...
  • Page 129 11 DUT Constantlichtregeling voor grote ruimtes met Memory-tipstuurapparaat 6550 U- 101, nevenpost 6805 U en impulsdrukker met maakcontact, voor fluorescentielampen. Afb. 8 6805 U 6550 U-101 Slave Master Bij meer dan 2 nevenposten 6805 U kan een belemmering van de impulsdrukkerbediening niet volledig worden uitgesloten.
  • Page 130 DUT 12 Combinatie met universele dimmer Afb. 9 6593U en impulsdrukker met maakcontact 6593U Constantlichtregeling voor grote ruimtes met universele dimmer 6593 U, nevenpost 6805 U en impulsdrukker met maakcontact. Afb. 10 6805 U 6593 U Slave Master Bij meer dan 2 nevenposten 6805 U kan een belemmering van de impulsdrukkerbediening niet volledig worden uitgesloten.
  • Page 131: Detectiebereiken

    13 DUT Detectiebereiken Detectiebereik van de presentiesensor (zittende personen). Afb. 11 Detectiebereik van de presentiesensor (lopende personen). Afb. 12...
  • Page 132: Apparaatafbeelding

    DUT 14 Apparaatafbeelding Apparaatafbeelding (bovenaanzicht) 1 Sensor voor infrarood-ontvangst (rood) 2 Sensor voor helderheidsdetectie (transparant) 3 Lenssysteem, bestaande uit vier sectoren Afb. 13 Apparaatafbeelding (achterkant) 4 Drie potentiometers voor de manuele instelling van bedrijfsmodi en parameters 5 Bevestigingsklemmen 6 Aansluitpennen Afb.
  • Page 133: Toepassingsgebied

    15 DUT Toepassingsgebied ® De Busch-bewaker Präsenztech DualLINE 6813/11-... (hierna presentiesensor) is uitsluitend ontworpen voor binnen, bijv. voor kantoren, scholen of particuliere gebouwen. Hij kan alleen samen met de volgende apparaten worden gebruikt: – universele relaissokkel 6401U-102 – standaard relaissokkel 6812U-101 –...
  • Page 134: Montage

    De presentiesensor wordt op de gekozen inbouwsokkel opgezet. De gekozen inbouwsokkel wordt in een in de handel gebruikelijke inbowcontactdoos (volgens DIN 49073 deel 1) of in de Busch-Jaeger opbouwcontactdoos (art nr. 6885) gemonteerd. Voor de instelfase (looptest, instelling van de potentiometers) moet de bijgaande adapter worden gebruikt voordat de presentiesensor "definitief"...
  • Page 135: Montageplaats

    17 DUT Montageplaats Bij de keuze van de montageplaats dient met de volgende factoren rekening te worden gehouden: – Montagehoogte – Afstand tot de te schakelen lichtbron – Voorwerpen zoals scheidingswanden, hoge bloemen etc. Zo mogelijk dient de presentiesensor direct boven de desbetreffende werkplek te worden gemonteerd.
  • Page 136: Aanpassing Van Het Detectiebereik D.m.v. Folie

    DUT 18 Aanpassing van het detectiebereik d.m.v. folie In het leveringspakket van de presentiesensor bevindt zich een voorgevormde folie, die op de vierdelige lens kan worden geplakt. Deze folie is onderverdeeld in een niveau op afstand - gemiddeld - nabij. Ga a.u.b. voor de montage als volgt te werk: ●...
  • Page 137: Montage Met Opbouwcontactdoos 6885

    19 DUT Montage met opbouwcontactdoos 6885 ● Breek al naargelang de gewenste schakeling één van de opzij (pos. 1) of een in de bodemplaat (pos. 2) bevindende afdekking open. ● Maak evt. gebruik van een leidinginvoer. ● Voer de noodzakelijke leidingen in de opbouwcontactdoos.
  • Page 138: Functionaliteit

    DUT 20 Functionaliteit Functionaliteit in combinatie met verschillende inbouwsokkels De onderstaande tabel toont de verschillende toepassingsmogelijkheden. Functie Constantlichtregeling Neveningang Besturing van twee verlichtingslijsten Halfautomatische bedrijfsmodus Automatische bedrijfsmodus Geschikt als nevenpost Bediening op afstand (6010-25) X Korte impuls Ohmsche belasting...
  • Page 139 21 DUT Elektronische transformatoren Packet core transformatoren Ringkerntransformatoren Fluorescentielampen (conventionele voorschakelapparaten) Fluorescentielampen (elektronische voorschakelapparaten) Bediening met mengbelastingen toegestaan Spaarlampen in principe mogelijk, maar kan echter bij master/slave-toepassingen de werking belemmeren. tweede schakelkanaal wordt gedeactiveerd.
  • Page 140: Potentiometer

    DUT 22 Potentiometer Het schakelgedrag van de presentiesensor kan vóór de montage via de drie potentiometers (zie ook hoofdstuk 6, pos. 4) worden ingesteld. Na de montage kan de helderheidsgrenswaarde het eenvoudigst via de IR-handzender 6010 worden ingesteld (zie hoofdstuk 11.2). (Tijd) (% Lux) (Lux)
  • Page 141: Nalooptijd Voor Halfautomatische Bedrijfsmodus (Ha)

    23 DUT 9.2.1 Nalooptijd voor halfautomatische bedrijfsmodus (HA) De halfautomatische bedrifsmodus wordt via de potentiometer "Tijd" ingesteld. Tijd Bij gebruik van deze bedrijfsmodus (HA) wordt de verlichting ingeschakeld door kort met de hand op de druktoets van een nevenpost te drukken. De verlichting wordt automatisch na verlaten van de ruimte via de presentiesensor uitgeschakeld.
  • Page 142: Nalooptijd Voor De Automatische Bedrijfsmodus (A)

    DUT 24 9.2.2 Nalooptijd voor de automatische bedrijfsmodus (A) In de automatische bedrijfsmodus (A) vindt het inschakelen van de verlichting plaats wanneer een beweging gedetecteerd wordt. De verlichting wordt automatisch na verlaten van de ruimte via de presentiesensor uitgeschakeld. Het uitschakelmoment is afhankelijk van de nalooptijd die Tijd ingesteld is op de potentiometer (1-20 min) en van de...
  • Page 143: Nalooptijd Voor Korte Impuls

    25 DUT 9.2.3 Nalooptijd voor korte impuls In deze bedrijfsmodus ( ) wordt een impulsvolgorde van 1 sec AAN en 9 sec UIT voor de duur van de beweging en de daaropvolgende nalooptijd opgeleverd. Tijd De presentiesensor werkt in alle bedrijfsmodi tijdens des inschakelfase met een zogenaamde "natriggering".
  • Page 144: Testfunctie

    DUT 26 9.2.4 Testfunctie De testfunctie heeft voorrang boven alle andere instellingen van de presentiesensor en is zodoende geschikt om de functionaliteit en het detectiebereik te testen. De presentiesensor schakelt onafhankelijk van de helderheid bij beweging in de ruimte de verlichting in voor een nalooptijd van ca. 2 seconden. ●...
  • Page 145: Instelling Voor "Lux

    27 DUT 9.2.5 Instelling voor "Lux" De presentiesensor tekent intern continu het eigen licht en andere lichtbronnen op. Als referentiepunt van de meting wordt de montageplaats van de presentiesensor gebruikt. Als het gemeten percentage van andere lichtbronnen (met dienovereenkomstige veiligheidstolerantie) boven de helderheidsgrenswaarde stijgt die op het apparaat ingesteld is, schakelt de presentiesensor de aangesloten lichtbron uit.
  • Page 146 DUT 28 Een kortstondige verhoging van het buitenlicht leidt niet tot een onmiddellijke uitschakeling van de verlichting. Als de automatische uitschakeling naar uw subjectieve indruk te laat of te vroeg plaatsvindt, kunt u een hogere of lagere luxwaarde instellen. Zorg ervoor dat een ongewenste uitschakeling niet door een m.b.v.
  • Page 147: Instelling Voor "% Lux

    29 DUT 9.2.6 Instelling voor "% Lux" De potentiometer "% Lux" regelt de uitschakeling van de verlichtingslijst 2. Bij voorkeur worden hier armaturen aangesloten die zich aan de vensterzijde van de ruimte bevinden. De potentiometer bepaalt de reductie van de %Lux schakeldrempel voor de verlichtingslijst 2 (in combinatie met 6402 U), in afhankelijkheid van de...
  • Page 148: Instelling

    DUT 30 10 Instelling 10.1 Master/slave-functie (zie afb. 3,4,6,8 en 10) De master/slave-functie maakt het mogelijk grotere ruimtes te detecteren. De evaluatie van de helderheid in de ruimte geschiedt uitsluitend in de master. De slaves moeten de bewegingsdetectie aan de master melden. De schakeling van de verlichting geschiedt uitsluitend via de master.
  • Page 149: Instelling Van De Potentiometer Op De Slave

    31 DUT 10.1.2 Instelling van de potentiometer op de slave Stel de regelaar op de potentiometers a.u.b. als volgt in: Potentiometer "Tijd" op Potentiometer "% Lux" Potentiometer "Lux" op "korte impuls" ( )“ elke stand behalve "T" "dagfunctie" ( )“ De master/slave-functie heeft, bij gelijktijdig impuls van impulsdrukker en slave, voorrang boven de impulsdrukkerbediening.
  • Page 150: Constantlichtregeling

    DUT 32 10.1.3 Constantlichtregeling Deze comfort-modus is slechts in combinatie met de inbouwsokkel 6593 U en 6550U-101 mogelijk. De ruimtehelderheid wordt, onafhankelijk van de huidige buitenlichthelderheid, constant op een vooraf ingestelde waarde gehouden. ● Zet de regelaar op de potentiometer "Lux" op de gewenste helderheidswaarde.
  • Page 151 33 DUT De telkens het laatst ingestelde waarde (op de potentiometer "lux" of via de IR-handzender) is geldig. Als de buitenlichthelderheid boven de ingestelde lichtwaarde stijgt, wordt het ruimtelicht uitgeschakeld. Een herinschakeling geschiedt in afhankelijkheid van de ingestelde bedrijfsmodus – halfautomatische of automatische modus.
  • Page 152: Bediening

    DUT 34 11 Bediening De presentiesensor kan via een externe impulsdrukker met maakcontact of via de IR-handzender 6010 worden bediend. Daarbij kan de lichtbron, onafhankelijk van de overheersende helderheidsomstandigheden en de instellingen van de potentiometers, doelgericht in- resp. uitgeschakeld worden. 11.1 Extra bediening via impulsdrukkers met maakcontact Een nevenpostbediening kan via standaard impulsdrukkers met maakcontact zonder contactparallelle verlichting plaatsvinden.
  • Page 153: Bediening Via De Ir-Handzender 6010-25

    35 DUT 11.2 Bediening via de IR-handzender 6010-25 De bediening is ervan afhankelijk, welke inbouwsokkel met de presentiesensor gecombineerd is. Dezelfde functionaliteit geldt als bij de bediening via impulsdrukkers. ● Stel de handzender 6010 op de blauwe zone in. Het schakelen (en regelen) geschiedt via het kanaal 6 (en 7 bij 6402 U).
  • Page 154: Functies/Werkingen Van De Handzender 6010-25

    DUT 36 11.3 Functies/werkingen van de handzender 6010-25 Kanaal 6 kort indrukken: Licht AAN/UIT-schakelen Kanaal 7 (bij gebruik van 6402 U) AAN/UIT-schakelen van de 2 kort indrukken: verlichtingslijst bij duale verlichtingslijstbesturing MEMO lang (> 3 sec) indrukken: De actuele helderheidswaarde (andere lichtbron) wordt als nieuwe AAN/UIT- schakeldrempel van de presentiesensor opgeslagen...
  • Page 155: Netspanningsonderbreking

    37 DUT 12 Netspanningsonderbreking 12.1 Gedrag bij terugkeer van de netspanning De presentiesensor gedraagt zich in het geval van een onderbreking van de netspanning als volgt: Onderbreking ≤ 200 ms – Geen verandering van de schakeltoestand Onderbreking > 1 s (reset) –...
  • Page 156: Verhelpen Van Storingen

    DUT 38 13 Verhelpen van storingen De hier opgesomde situaties betreffen alleen de directe functionaliteit van de presentiesensor. Verdere aanwijzingen om de storing op te sporen en te verwijderen vindt u in de bijbehorende handleidingen van de inbouwsokkels resp. van de IR-handzender 6010. Diagnose Oorzaak/oplossing De last schakelt in het...
  • Page 157 1 NOR Innhold Innhold......................1 Sikkerhet......................3 Direktiver ....................3 Dokumentasjon ..................3 Stell av apparatet .................. 3 Forskriftsmessig bruk ................4 Avhending ..................... 4 Tekniske data ....................5 Tilkopling....................... 7 Utvidelse av deteksjonsområdet ............8 Styring av 2 lysbånd ................9 Konstantlysregulering................
  • Page 158 NOR 2 Funksjonalitet .....................20 Funksjonalitet i forbindelse med ulike innfelte innsatser .....20 Potensiometer ..................22 9.2.1 Etterløpstid for halvautomatisk (HA) ........23 9.2.2 Etterløpstid for automatisk (A)..........24 9.2.3 Etterløpstid for korttidsimpuls..........25 9.2.4 Testdrift ...................26 9.2.5 Innstilling for „Lux“..............27 9.2.6 Innstilling for „% Lux“...............29 10 Innstilling .....................30 10.1 Master-/slave-drift (se fig.
  • Page 159: Sikkerhet

    3 NOR Sikkerhet Arbeider på 230V-nettet må bare utføres av fagpersonale! Før montering, demontering må nettspenningen kobles ut! Hvis installasjons- og betjeningshenvisningene ikke overholdes, kan det oppstå brann eller andre faremomenter! Apparatet er vedlikeholdsfritt og skal ikke åpnes. Direktiver Tilstedeværelsesdetektoren oppfyller kravene i lavspennings- og EMC-direktivet. Dette er dokumentert med CE-merke på...
  • Page 160: Forskriftsmessig Bruk

    VdS mangler. Avhending Alle forpakningsmaterialer og apparater fra Busch-Jaeger er utstyrt med merking og godkjenningsmerker for korrekt og forskriftsmessig avhending. Lever inn forpakningsmaterialer og elektroutstyr eller elektroniske komponenter til autoriserte deponier eller renovasjonsselskaper.
  • Page 161: Tekniske Data

    5 NOR Tekniske data Spenningsforsyning: 5 V ± 5 % DC (innfelt innsats) Utløsingseffekt: avhengig av brukt innfelt innsats Driftsklar: ca. 1 min etter oppkobling mot nett Koblingstilstand startfase: På Sperretid for automatisk ny ca. 1,3 sek innkobling: Sperretid etter manuell UT-kobling: 10 sek Korttidsimpuls: 1 sek PÅ, 9 sek AV Deteksjonsområde:...
  • Page 162 NOR 6 Verneklasse: IP 20 Produktstandard: EN 60669-2-1...
  • Page 163: Tilkopling

    7 NOR Tilkopling Kombinasjon med reléinnsats 6812U- Fig. 1 6812 U-101 Kombinasjon med universal- Fig. 2 reléinnsats 6401U-102 6401U-102 Ved belyste tastenheter kan det kun brukes tastenheter med separat N-tilkopling. En kontaktparallell belysning er ikke tillatt!
  • Page 164: Utvidelse Av Deteksjonsområdet

    NOR 8 Utvidelse av deteksjonsområdet Kombinasjon med ekstraapparatene 6805U (parallellkobling master/slave) Fig. 3 6805 U 6805 U 6401 U-101 Slave1 Slave2 Master Kombinasjon med MOS-Fet-innsats 6804 U-101 og ekkstraapparat 6805U og låsertaster Fig. 4 6805 U 6804 U-101 Slave Master...
  • Page 165: Styring Av 2 Lysbånd

    9 NOR Styring av 2 lysbånd Kombinasjon med universal- Fig. 5 serieinnsats 6402U og låsertaster 6402 U Styring av 2 lysbånd i store rom. Fig. 6 6805 U 6402 U Innstilling på 6805 U: Impulsdrift og lysstyrkeuavhengig.
  • Page 166: Konstantlysregulering

    NOR 10 Konstantlysregulering Konstantlysregulering med memory- Fig. 7 dimmer 6550 U-101 og betjening av ekstraapparater via låsertaster, for lysrør. 6550 U-101...
  • Page 167 11 NOR Konstantlysregulering i store rom med memory-dimmer 6550 U-101, ekstraapparat 6805 U og låsertaster, for lysstoffrør. Fig. 8 6805 U 6550 U-101 Slave Master Ved mer enn 2 ekstraapparater 6805 U kan tasterbetjeningen bli påvirket.
  • Page 168 NOR 12 Kombinasjon med universaldimmer Fig. 9 6593U og låsertaster 6593U Konstantlysregulering i store rom med universaldimmer 6593 U, ekstraapparat 6805 U og låsertaster. Fig. 10 6805 U 6593 U Slave Master Ved mer enn 2 ekstraapparater 6805 U kan tasterbetjeningen bli påvirket.
  • Page 169: Deteksjonsområder

    13 NOR Deteksjonsområder Tilstedeværelsesdetektorens deteksjonsområde ved sittende personer. Fig. 11 Tilstedeværelsesdetektorens deteksjonsområde ved gående personer. Fig. 12...
  • Page 170: Fremstilling Av Apparatet

    NOR 14 Fremstilling av apparatet Fremstilling av appararet (sett ovenfra) 1 Sensor for infrarødt mottak (rød) 2 Sensor for lysstyrkeregistrering (transparent) 3 Linsesystem, bestående av fire delområder Fig. 13 Fremstilling av apparatet (bakside) 4 Tre potensiometre for manuell innstilling av driftsmodi og parametrer 5 Festeklemmer 6 Kontaktstifter...
  • Page 171: Bruksområde

    15 NOR Bruksområde ® Busch-Wächter Präsenztech DualLINE 6813/11-... (heretter kalt tilstedeværelsesdetektor) er kun beregnet på innendørs bruk, f.eks. i kontorer, skoler eller privathus. Den kan bare brukes i kombinasjon med følgende apparater: – Universal-reléinnsats 6401U-102 – Standard-reléinnsats 6812U-101 – MOS-Fet-innsats 6804 U-101 –...
  • Page 172: Montasje

    Tilstedeværelsesdetektoren stikkes inn på den valgte innfelte innsatsen. Den valgte innfelte innsatsen monteres i en vanlig innfelt apparatkontakt etter DIN 49073 del 1 eller i Busch-Jaeger utenpåliggende boks, art.-nr. 6885. I innstillingsfasen (gåtest, innstilling av potensiometrene) bør den vedlagte adapteren benyttes, før tilstedeværelsesdetektoren stikkes "endelig"...
  • Page 173: Monteringssted

    17 NOR Monteringssted Ved valg av monteringssted må det tas hensyn til følgende faktorer: – Monteringshøyde – Avstand til de lyskilder som skal kobles – Gjenstander som f.eks. skillevegger, høye blomster etc. Om mulig, bør tilstedeværelsesdetektoren monteres direkte over den aktuelle arbeidsplassen.
  • Page 174: Tilpasning Av Deteksjonsområdet Med Folie

    NOR 18 Tilpasning av deteksjonsområdet med folie Leveringen av tilstedeværelsesdetektoren inkluderer en forpreget fole som kan limes opp på den firedelte linsen. Denne folien er inndelt i et fjern- og et mellom- /nærområde. Gå fram slik før montering: ● Skjær ved behov til folien i samsvar med rommets faktiske forhold før du trekker den av.
  • Page 175: Montering Med Utenpåliggende Boks 6885

    19 NOR Montering med utenpåliggende boks 6885 ● Alt etter hvordan du vil legge kablene, må du brekke ut en av de beskyttelsene som befinner seg på sidene (pos. 1) eller i bunnplaten (pos. 2). ● Bruk evt. en kabelgjennomføring. ●...
  • Page 176: Funksjonalitet I Forbindelse Med Ulike Innfelte Innsatser

    NOR 20 Funksjonalitet Funksjonalitet i forbindelse med ulike innfelte innsatser Tabellen under viser de ulike bruksmulighetene. Funksjon Konstantlysregulering Ekstraapparatinngang Dual lysbåndstyring Halvautomatisk drift Automatisk drift Egnet som ekstraapparat Kan fjernstyres (6010-25) Korttidsimpuls Ohmsk last Elektroniske transformatorer...
  • Page 177 21 NOR Pakkekjernetransformatorer Ringkjernetransformatorer Lysstoffrør (KVG) Lysstoffrør (EVG) Drift med blandet last tillatt eller eller Energibesparende lamper generelt mulig, men fører evt. til begrensede funksjoner i brukstilfeller med master/slave. andre koblingskanal deaktiveres.
  • Page 178: Potensiometer

    NOR 22 Potensiometer Tilstedeværelsesdetektorens koblingsatferd kan stilles inn med tre potensiometre før montering (se også kap. 6, pos. 4). Etter montering er det lettest å stille inn grenseverdien for lysstyrken med IR-håndsender 6010 (se kap. 11.2). (tid) (% Lux) (Lux) Potensiometer for Potensiometer for: Potensiometer for:...
  • Page 179: Etterløpstid For Halvautomatisk (Ha)

    23 NOR 9.2.1 Etterløpstid for halvautomatisk (HA) Funksjonen "halvautomatisk" fastsettes med potensiometeret "Tid". Ved bruk av denne driftsmodus (HA) slås belysningen på med kort, manuell betjening av en ekstraapparat-taster. Lyset slås så automatisk av igjen av tilstedeværelsesdetektoren når rommet forlates. Dette er avhengig av den etterløpstid som er stilt inn med potensiometrene „Tid“...
  • Page 180: Etterløpstid For Automatisk (A)

    NOR 24 9.2.2 Etterløpstid for automatisk (A) I denne driftsmodus (A) slås lyset automatisk på når det registreres en bevegelse. Lyset slås så automatisk av igjen av tilstedeværelsesdetektoren når rommet forlates. Dette er avhengig av den etterløpstid som er stilt inn med potensiometeret (1-20 min).
  • Page 181: Etterløpstid For Korttidsimpuls

    25 NOR 9.2.3 Etterløpstid for korttidsimpuls I denne driftsmodus ( ) genereres en impulssekvens på 1 sek PÅ og 9 sek AV så lenge bevegelsen varer og den påfølgende etterløpstid. Tilstedeværelsesdetektoren arbeider med en såkalt "nattutløser" i alle driftsmodi i løpet av innkoblingsfasen. Dette betyr at bevegelser i deteksjonsområdet innenfor PÅ-tilstanden fører til en automatisk forlengelse av den tid som er stilt inn på...
  • Page 182: Testdrift

    NOR 26 9.2.4 Testdrift Testdriften har forrang fremfor alle andre innstillinger på tilstedeværelsesdetektoren og har til oppgave å kontrollere funksjonalitet og deteksjonsområde. Tilstedeværelsesdetektoren slår lyset på i en etterløpstid på ca. 2 sek ved bevegelser i rommet, uavhengig av lysstyrken. ●...
  • Page 183: Innstilling For „Lux

    27 NOR 9.2.5 Innstilling for „Lux“ Tilstedeværelsesdetektoren registrerer internt sendelys og eksternt lys. Monteringsstedet for tilstedeværelsesdetektoren gjelder som referansepunkt for målingen. Dersom målt andel eksternt lys overskrider (med aktuell sikkerhetstoleranse) den verdi for koblingsterskel for lysstyrke som er stilt inn på apparatet, så slår tilstedeværelsesdetektoren den tilkoblede lyskilden Den automatiske kontrollen av sendelys/eksternt lys og den utkobling som evt.
  • Page 184 NOR 28 En kortvaring økning av utelyset fører ikke til at lyset straks slås av. Dersom det subjektive inntrykket er at den automatiske utkoblingen skjer for tidlig/for sent, må det stilles inn en høyere/lavere luxverdi. Kontroller at det ikke skjer en uønsket utkobling på...
  • Page 185 29 NOR 9.2.6 Innstilling for „% Lux“ Potensiometeret „% Lux“ regulerer utkoblingen av lysbånd 2. Her skal det helst tilkobles lamper som befinner seg på vindussiden i et rom. Potensiometeret fastsetter reduksjonen av koblingsterskelen for lysbånd 2 (i forbindelse med %Lux 6402 U), avhengig av koblingsterskelene for lysbånd Eksempel:...
  • Page 186: Innstilling

    NOR 30 10 Innstilling 10.1 Master-/slave-drift (se fig. 3,4,6,8 og 10) Master-/slave-driften gjør det mulig å registrere tilstedeværelse i store rom. Evalueringen av lysstyrken i rommet skjer utelukkende i master. Slavene må signalisere registrert bevegelse til master. Koblingen av lysene skjer utelukkende via master.
  • Page 187: Innstilling Av Potensiometre På Slave

    31 NOR 10.1.2 Innstilling av potensiometre på slave Still inn regulatorene på potensiometrene slik: Potensiometer „Tid“ på Potesnsiometer „% Lux“ Potensiometer „Lux“ på på hvilken som helst „korttidsimpuls ( “ „dagdrift ( )“ stilling unntatt „T“ Ved samtidig impuls fra taster og slave, har master-/slavedrift forrang fremfor tasterbetjeningen.
  • Page 188: Konstantlysregulering

    NOR 32 10.1.3 Konstantlysregulering Denne komfort-driftsmodus er bare mulig i kombinasjon med innfelt innsats 6593 U og 6550U-101. Lysstyrken i rommet holdes konstant på en på forhånd fast definert verdi, uavhengig av den aktuelle lysstyrken på utelyset. ● Still regulatoren på potensiometeret „Lux“ inn på ønsket lysstyrkeverdi. ●...
  • Page 189: Betjening

    33 NOR 11 Betjening Tilstedeværelsesdetektoren kan betjenes med en ekstern låsertaster eller med IR-håndsender 6010. I denne forbindelse kan lyskilden slås målrettet på og av, uavhengig av rådende lysforhold og potensiometrenes innstillinger. 11.1 Tilleggsbetjening med låsertaster Betjening av ekstraapparat kan skje med standard låsertaster uten kontaktparallel belysning, koblet til klemme (1) på...
  • Page 190: Betjening Med Ir-Håndsender 6010-25

    NOR 34 11.2 Betjening med IR-håndsender 6010-25 Betjeningen avhenger av hvilken innfelt innsats som kombineres med tilstedeværelsesdetektoren. Samme funksjoner gjelder som ved betjening med tasterenheter. ● Still håndsender 6010 inn på det blå området. Koblingen (og reguleringen) skjer via kanal 6 (og 7 på 6402 U). ●...
  • Page 191: Funksjoner/Virkninger Til Håndsender 6010-25

    35 NOR 11.3 Funksjoner/virkninger til håndsender 6010-25 Kanal 6 trykkes kort: Lyset slås PÅ/AV Kanal 7 trykkes kort ved bruk med 2. lysbånd slås PÅ/AV ved dual 6402 U: lysbåndstyring MEMO trykkes lenge (> 3 sek): Aktuell lysstyrkeverdi (eksternt lys) lagres som ny PÅ/AV-terskel for tilstedeværelsesdetektoren Kanal 6 eller 7 trykkes kort, og...
  • Page 192: Brudd På Nettspenningen

    NOR 36 12 Brudd på nettspenningen 12.1 Atferd når spenningen kommer igjen Ved brudd på nettspenningen forholder tilstedeværelsesdetektoren seg på følgende måte: Brudd ≤ 200 ms – ingen endring av koblingsstatus Brudd > 1 s (reset) – apparatet veksler til selvtest i ca. 1 min Deretter kobler tilstedeværelsesdetektoren på...
  • Page 193: Utbedring Av Feil

    37 NOR 13 Utbedring av feil De situasjoner som er listet opp her, gjelder bare den direkte funksjonaliteten til tilstedeværelsesdetektoren. Du finner flere instrukser om utbedring av feil i driftsveiledningene for de innfelte innsatsene og IR-håndsender 6010. Diagnose Årsak/tiltak Last kobles generelt ikke: –...
  • Page 195 1 SWE Innehåll Innehåll ......................1 Säkerhet......................3 Riktlinjer....................3 Dokumentation ..................3 Skötsel....................3 Ändamålsenlig användning ..............4 Avfallshantering..................4 Teknisk data ....................5 Inkoppling...................... 7 Utvidgning av registreringsområdet ............8 Styrning av två ljusband ................ 9 Konstantljusregulering................. 10 Registreringsområden ................
  • Page 196 SWE 2 Funktion.......................20 Funktion i förbindelse med olika UP-insatser........20 Potentiometrar ..................22 9.2.1 Efterlöpningstid för halvautomatik (HA) ........23 9.2.2 Efterlöpningstid för automatik (A)..........24 9.2.3 Efterlöpningstid för korttidsimpuls ...........25 9.2.4 Testdrift ...................26 9.2.5 Inställningen "Lux"..............27 9.2.6 Inställningen "% Lux" ..............29 10 Inställning ....................30 10.1 Master/Slave-drift (se fig.
  • Page 197: Säkerhet

    3 SWE Säkerhet Endast fackmän får utföra arbeten i 230 V elnät! Före montering, demontering ska nätspänningen kopplas ur! Om installations- och bruksanvisningar inte beaktas, kan brand och andra faror uppstå! Apparaten är underhållsfri och får ej öppnas. Riktlinjer Närvarovakten uppfyller kraven som ställs av lågspännings- och EMV-riktlinjen. Detta kännetecknas med CE-märkningen på...
  • Page 198: Ändamålsenlig Användning

    Beakta att närvarovakten ej är lämplig att användas som inbrotts- eller överfallsvakt eftersom de därtill förskrivna sabotagesäkringarna enligt VdS saknas. Avfallshantering Allt förpackningsmaterial och alla apparater från Busch-Jaeger har märkning och kontrollsigill för fackmässig avfallshantering. Avfallshantera förpackningsmaterial och elektriska apparater resp. deras elkomponenter hos behöriga uppsamlingsställen resp. avfallshanterande företag.
  • Page 199: Teknisk Data

    5 SWE Teknisk data Försörjningsspänning: 5 V ± 5 % DC (UP-insats) Kopplingseffekt: beroende av använd UP-insats Driftsklar: ca. 1 minut efter anslutning till nät Koppling under uppstartning: PÅ Spärrtid för automatisk ca. 1,3 sekunder återpåkoppling: Spärrtid efter manuell frånkoppling: 10 sekunder Korttidsimpuls: 1 sek PÅ, 9 sek AV Registreringsområde:...
  • Page 200 SWE 6 Skyddsklass: IP 20 Produktnorm: EN 60669-2-1...
  • Page 201: Inkoppling

    7 SWE Inkoppling Kombination med reläinsatsen 6812U- Fig. 1 6812 U-101 Kombination med universal- Fig. 2 reläinsatsen 6401U-102 6401U-102 Vid användning av belysta tangenter kan uteslutande tangenter med separat N-anslutning användas. Kontaktparallell belysning är ej tillåten!
  • Page 202: Utvidgning Av Registreringsområdet

    SWE 8 Utvidgning av registreringsområdet Kombination med sidoanslutning 6805U (parallellkoppling Master/Slave) Fig. 3 6805 U 6805 U 6401 U-101 Slave1 Slave2 Master Kombination med MOS-FET-insats 6804 U-101, sidoanslutning 6805U och stängningstangent Fig. 4 6805 U 6804 U-101 Slave Master...
  • Page 203: Styrning Av Två Ljusband

    9 SWE Styrning av två ljusband Kombination med universal- Fig. 5 serieinsatsen 6402U och stängningstangent 6402 U Styrning av två ljusband i stora utrymmen. Fig. 6 6805 U 6402 U Inställning på 6805 U: impulsdrift och ljusoberoende.
  • Page 204: Konstantljusregulering

    SWE 10 Konstantljusregulering Konstantljusregulering med memory- Fig. 7 tangentenhet 6550 U-101 och sidoanslutningskontroll via stängningstangent, för neonljus. 6550 U-101...
  • Page 205 11 SWE Konstantljusregulering i stora utrymmen med memory-tangentenhet 6550 U-101, sidoanslutning 6805 U och stängningstangent, för neonljus Fig. 8 6805 U 6550 U-101 Slave Master Används fler än två sidoanslutningar 6805 U kan tangentmanövereringen påverkas.
  • Page 206 SWE 12 Kombination med unviersaldimmer Fig. 9 6593 U och stängningstangent 6593U Konstantljusregulering i stora utrymmen med universaldimmer 6593 U, sidoanslutning 6805 U och stängningstangent. Fig. 10 6805 U 6593 U Slave Master Används fler än två sidoanslutningar 6805 U kan tangentmanövereringen påverkas.
  • Page 207: Registreringsområden

    13 SWE Registreringsområden Närvarovaktens registreringsområde hos sittande personer. Fig. 11 Närvarovaktens registreringsområde hos gående personer. Fig. 12...
  • Page 208: Apparatöversikt

    SWE 14 Apparatöversikt Apparatöversikt (sedd uppifrån) 1 Infrarödmottagarens sensor (röd) 2 Sensor för registrering av ljusstyrkan (transparent) 3 Linssystem, bestående av fyra områden Fig. 13 Apparatöversikt (baksida) 4 Tre potentiometrar för manuell inställning av driftsätt och parametrar 5 Befästningsklamrar 6 Anslutningsstift Fig.
  • Page 209: Användningsområde

    15 SWE Användningsområde ® Busch-Wächter Närvaroteknik DualLINE 6813/11-... (i följande text närvarovakt) skall uteslutande användas inomhus, t.ex. på kontor, i skolor eller i privata byggnader. Den kan endast användas tillsammans med följande apparater: – Universal-reläinsats 6401U-102 – Standard-reläinsats 6812U-101 – MOS-FET-insats 6804 U-101 –...
  • Page 210: Montering

    Koppla från nätspänningen! Montering av närvarovakten Sätt dit närvarovakten på önskad underputsinsats. Önskad underputsinsats monteras i en vanlig UP-apparatdosa enligt DIN 49073 del 1 eller i Busch-Jaeger påputskåpa artikelnummer 6885. Under inställningsfasen (gåtest, inställning av potentiometrarna) bör bifogad adapter användas innan närvarovakten till slut monteras på...
  • Page 211: Monteringsposition

    17 SWE Monteringsposition Beakta följande faktorer vid val av monteringsposition: – Monteringshöjd – Avstånd till ljuskällan som skall kopplas – Föremål som rumsdelare, höga växter osv. Närvarovakten bör monteras direkt över arbetsplatsen. Rekommenderad monteringshöjd är 2,5 meter. Vid monteringshöjd > 2,5 meter förstoras registreringsområdet –...
  • Page 212: Anpassning Av Registreringsområdet Med Hjälp Av Folie

    SWE 18 Anpassning av registreringsområdet med hjälp av folie I närvarovaktens leveransomfång ingår en präglad folie som kan appliceras på den fyradelade linsen. Folien är uppdelad i fjärr- och mellan-/närområde. Genomför följande steg innan folien monteras: ● Klipp till folien enligt rummets egenskaper innan den dras av. ●...
  • Page 213: Montering Med Påputskåpa 6885

    19 SWE Montering med påputskåpa 6885 ● Bryt enligt önskad ledningsförning upp ett sidligt hål (pos. 1) eller ett hål i bottenplattan (pos. 2). ● Använd eventuellt en ledningsinföring. ● Led in de erforderliga ledningarna i påputskåpan. ● Skruva fast påputskåpan. ●...
  • Page 214: Funktion I Förbindelse Med Olika Up-Insatser

    SWE 20 Funktion Funktion i förbindelse med olika UP-insatser Följande tabell visar de olika användningsmöjligheterna. Funktion Konstantljusregulering Sidanslutningsingång Dual ljusbandstyrning Halvautomatisk drift Automatdrift Lämplig som sidoanslutning Fjärrkontroll möjlig (6010-25) Korttidsimpuls Ohmsk belastning Elektroniska transformatorer...
  • Page 215 21 SWE Paketkärntranformatorer Ringkärntransformatorer Lysrör (KVG) Lysrör (EVG) Blandad belastningsdrift tillåten X eller eller Energisparlampor generellt möjligt, leder dock eventuellt till funktionsinskränkningar i Master/Slave-användningar. andra kopplingskanalen deaktiveras.
  • Page 216 SWE 22 Potentiometrar Närvarovaktens kopplingsegenskaper kan ställas in med tre potentiometrar (se även kapitel 6, pos. 4) före monteringen. Efter utförd montering ställs ljusgränsvärdet enklaste in med IR-handsändaren 6010 (se kapitel 11.2). (Tid) (% Lux) (Lux) Potentiometer för Potentiometer för: Potentiometer för: driftsätt: ●...
  • Page 217: Efterlöpningstid För Halvautomatik (Ha)

    23 SWE 9.2.1 Efterlöpningstid för halvautomatik (HA) Funktionen "Halvautomatik" bestäms av potentiometern "Tid". Används detta driftsätt (HA) så tänds belysningen genom en kort tryckning på en sidoanslutningstangent. Belysningen stängs automatiskt av genom närvarovakten när rummet lämnas. Den är beroende av potentiometern "Tid" som anger efterlöpningstiden (1-20 minuter).
  • Page 218: Efterlöpningstid För Automatik (A)

    SWE 24 9.2.2 Efterlöpningstid för automatik (A) I detta driftläge (A) kopplas belysningen på automatiskt när en rörelse registreras. Belysningen stängs automatiskt av genom närvarovakten när rummet lämnas. Den är beroende av efterlöpningstiden som ställs in med potentiometern (1-20 minuter). Därutöver är den beroende av ljusvärdet som ställs in med "Lux"...
  • Page 219: Efterlöpningstid För Korttidsimpuls

    25 SWE 9.2.3 Efterlöpningstid för korttidsimpuls I detta driftläge ( ) genereras en impulssekvens på 1 sekund PÅ och 9 sekunder AV under rörelsen och anslutande efterlöpningstid. Närvarovakten arbetar i alla driftlägen under påkopplingsfasen med så kallad "eftertriggning". Detta betyder att rörelser i registreringsområdet inom PÅ-tidsrymden leder till en automatisk förlängning av tiden som ställts in i närvarovakten.
  • Page 220: Testdrift

    SWE 26 9.2.4 Testdrift Testdriften har högre prioritet än alla andra inställningar hos närvarovakten och används till kontroll av funktionen samt för inställning av registreringsområdet. Närvarovakten kopplar oberoende av ljusstyrkan på belysningen om en rörelse registreras i rummet, efterlöpningstiden är ca 2 sekunder. ●...
  • Page 221: Inställningen "Lux

    27 SWE 9.2.5 Inställningen "Lux" Närvarovakten registrerar internt kontinuerligt egenljus och främmande ljus. Mätningens referenspunkt är närvarovaktens monteringsposition. Om den uppmätta andelen av främmande ljus överstiger det inställda gränsvärdet (plus säkerhetstolerans) så kopplar närvarovakten av alla anslutna ljuskällor. Den automatiska kontrollen av eget ljus/främmande ljus och den därav resulterande avstängningen är en överordnad ljusavstängning.
  • Page 222 SWE 28 En kort tids höjning av den yttre ljusstyrkan leder ej till att belysningen genast stängs av. Om den automatiska frånkopplingen sker för tidigt eller för sent så bör ett högre/lägre Lux-värde ställas in. Se till att oönskad frånkoppling ej orsakas av att fördröjningen har ställts in för lågt med potentiometer.
  • Page 223: Inställningen "% Lux

    29 SWE 9.2.6 Inställningen "% Lux" Potentiometern "% Lux" regulerar frånkopplingen av lysband 2. Här bör lampor anslutas som befinner sig på rummets fönstersida. Potentiometern lägger fast reduceringen av kopplingströskeln för lysband 2 (i förbindelse med %Lux 6402 U) beroende på kopplingströskeln för lysband 1. Exempel: Om "Lux"...
  • Page 224: Inställning

    SWE 30 10 Inställning 10.1 Master/Slave-drift (se fig. 3, 4, 6, 8 och 10) Master/Slave-driften gör det möjligt att övervaka större utrymmen. Ljusstyrkan i rummet mäts uteslutande av Mastern. Slavarna meddelar registrerade rörelser till Mastern. Belysningen kopplas uteslutande av Mastern. 10.1.1 Kombinering av apparater Master/Slave-drift, med närvarovakt, är möjlig med följande kombinationer: Master:...
  • Page 225: Inställning Av Potentiometrarna I Slave

    31 SWE 10.1.2 Inställning av potentiometrarna i Slave Ställ in potentiometrarna på följande sätt: "Tid" på "Korttidsimpuls "% Lux" i valfri ställning "Lux" på "Dagdrift ( )“ utom "T" “ Master/Slave-driften har vid samtidig impuls från tangent och slave högre prioritet än tangenten. I driftsättet "Halvautomatik": via sidoanslutningen (Slave) överförs endast "eftertriggningssignaler"...
  • Page 226: Konstantljusregulering

    SWE 32 10.1.3 Konstantljusregulering Detta komfort-driftsätt är endast möjligt i kombination med underputsinsatsen 6593 U och 6550U-101. Ljusstyrkan i rummet hålls konstant på ett fördefienrat värde obereonde av den aktuella yttre ljusstyrkan. ● Ställ in potentiometern "Lux" på önskat värde. ●...
  • Page 227: Betjäning

    33 SWE 11 Betjäning Närvarovakten kan betjänas via extern stängningstangent eller IR-handsändaren 6010. Ljuskällan kan stängas av eller kopplas på beroende på de aktuella ljusförhållandena och potentiometrarnas inställning. 11.1 Extra betjäning via stängningstangent Sidoanslutningsbetjäning kan genomföras via standardtangenter utan kontaktparallell belysning, ansluten till klämma (1) i motsvarande UP-insats. För eventuell tangentbelysning erfordras L- och N-ledare i tangenten.
  • Page 228: Betjäning Via Ir-Handsändaren 6010-25

    SWE 34 11.2 Betjäning via IR-handsändaren 6010-25 Betjäningen är beroende av vilken underputsinsats som kombinerats med närvarovakten. Samma funktion som vid betjäning via tangent. ● Ställ in handsändaren 6010 på det blåa området. Koppling (och inställning) sker via kanal 6 (och 7 hos 6402 U). ●...
  • Page 229: Funktioner Hos Handsändaren 6010-25

    35 SWE 11.3 Funktioner hos handsändaren 6010-25 Tryck kanal 6 kort: PÅ/FRÅN-koppling av ljuset Tryck kanal 7 kort vid användning PÅ/FRÅN-koppling av det andra ljusbandet av 6402 U: vid dual ljusbandstyrning Tryck MEMO länge (> 3 sek): Lagring av det aktuella ljusvärdet (främmande ljus) som nytt PÅ/FRÅN- kopplingsvärde i närvarovakten Tryck kanal 6 eller 7 kort och...
  • Page 230: Avbrott I Nätspänningen

    SWE 36 12 Avbrott i nätspänningen 12.1 Egenskaper vid återpåkoppling av nätspänningen Närvarovakten har följande egenskaper om ett avbrott i nätspänningen inträffar: Avbrott ≤ 200 ms – Ingen förändring i kopplingen Avbrott > 1 s (återställning) – Apparaten genomför en självtest under ca 1 minut Därefter kopplar närvarovakten som den ställts in igen.
  • Page 231: Åtgärdning Av Störningar

    37 SWE 13 Åtgärdning av störningar Situationerna som listas upp nedan berör endast den direkt funktionen hos närvarovakten. Ytterligare hänvisningar till åtgärdning av störningar finns i motsvarande bruksanvisning till underputsinsatserna resp. IR-handsändaren 6010. Diagnos Orsak/åtgärd Belastningen kopplas ej: – byt defekt belastning –...
  • Page 233 1 FIN Sisältö Sisältö ......................1 Turvallisuus....................3 Ohjesäännöt ..................3 Dokumentaatio ..................3 Laitteen hoito..................3 Määräystenmukainen käyttö ..............4 Hävittäminen ..................4 Tekniset tiedot ....................5 Liittäminen..................... 7 Arviointialueen laajennus ..............8 2 valohihnan ohjaus ................9 Vakiovalon säätely ................10 Arviointialueet.....................
  • Page 234 Toiminnallisuus ..................20 Toiminnallisuus yhdessä erilaisten upotussisäkkeiden kanssa ..20 Potentiometri ..................22 9.2.1 Seuranta-aika puoliautomatiikalle (PA)........23 9.2.2 Seuranta-aika automatiikalle (A) ..........24 9.2.3 Seuranta-aika lyhytaikaimpulssille ..........25 9.2.4 Testikäyttö ................26 9.2.5 Asetus “luksille“ ...............27 9.2.6 Asetus “% luksille“..............29 10 Säätö ......................30 10.1 Master-/Slave-käyttö (katso kuvat 3,4,6,8 ja 10).........30 10.1.1 Laiteyhdistelmät ..............30 10.1.2...
  • Page 235: Turvallisuus

    3 FIN Turvallisuus Ainoastaan ammattimiehet saavat suorittaa töitä 230:n voltin sähköverkossa. Kytke verkkojännite pois päältä ennen asennusta ja irrotusta! Jos asennus- ja käyttöohjeita ei noudateta, saattavat palo- ja muita vaaroja syntyä! Laite on huoltovapaa, eikä sitä saa avata. Ohjesäännöt Läsnöoloilmaisin täyttää pienjännite- ja EMC-direktiivin mukaiset vaatimukset. Tämä...
  • Page 236: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Huomioi, että läsnäoloilmaisin ei sovellu murto- tai ryöstöilmaisimeksi, koska tätä varten asetuksissa (VdS) määrätty sabotaasiturvallisuus puuttuu. Hävittäminen Kaikki Busch-Jaegerin käyttämät pakkausmateriaalit ja laitteet ovat varustettu merkinnöin ja tarkastussinetein tuotekelpoista ja ammattimaista hävittämistä varten. Hävitä pakkausmateriaalit ja sähkölaitteet tai niiden elektroniikkakomponentit sitä...
  • Page 237: Tekniset Tiedot

    5 FIN Tekniset tiedot Syöttöjännite: 5 V ± 5 % DC (upotussisäke) Kytkentäteho: Käytetystä upotussisäkkeestä riippuen Käyttövalmis: n. 1 min verkkokytkennän jälkeen Käynnistysvaiheen kytkentätila: PÄÄLLE Estoaika automaattista n. 1,3 s uudelleenkäynnistystä varten: Estoaika manuaalisen POIS- 10 s kytkennän jälkeen: Lyhytaikaimpulssi: 1 s PÄÄLLE, 9 s POIS Arviointialue: 2,5 metrin asennuskorkeudella: 6 metriä...
  • Page 238 Ympäristön lämpötila: 0 – + 35° C, -25 – + 70° C varastointilämpötila Suojalaji: IP 20 Tuotenormi: EN 60669-2-1...
  • Page 239 7 FIN Liittäminen Yhdistelmä rele-sisäkkeen 6812U-101 Kuva 1 kanssa 6812 U-101 Yhdistelmä yleis-rele-sisäkkeen Kuva 2 64012U-102 kanssa 6401U-102 Valaistujen painikkeiden yhteydessä voidaan käyttää ainoastaan painiketta erillisen N-liitännän kanssa. Kosketusrinnakkainen valaistus ei ole sallittua!
  • Page 240: Arviointialueen Laajennus

    Arviointialueen laajennus Yhdistelmä sivulaitteen 6805U kanssa (rinnakkaiskytkentä Master/Slave) Kuva 3 6805 U 6805 U 6401 U-101 Slave1 Slave2 Master Yhdistelmänä MOS-Fet-sisäkkeen 6804 U-101 ja sivulaitteen 6805U ja sulkijapainikkeen kanssa Kuva 4 6805 U 6804 U-101 Slave Master...
  • Page 241: Valohihnan Ohjaus

    9 FIN 2 valohihnan ohjaus Yhdistelmä yleis-sarja-sisäkkeen Kuva 5 6402U ja sulkijapainikkeen kanssa 6402 U Kahden valohihnan ohjaus suuressa tilassa Kuva 6 6805 U 6402 U Säätö laitteella 6805 U: impulssikäyttö ja kirkkaudesta riippumaton.
  • Page 242: Vakiovalon Säätely

    Vakiovalon säätely Vakiovalon säätely Memory- Kuva 7 painikeohjauslaitteella 6550 U-101 ja sivulaitteen käyttö sulkijapainikkeella, loisteputkia varten. 6550 U-101...
  • Page 243 11 FIN Vakiovalon säätely suurisa tiloissa Memory-painikeohjauslaitteella 6550 U-101, sivulaitteella 6805 U ja sulkijapainikkeella, loisteputkia varten. Kuva 8 6805 U 6550 U-101 Slave Master Kun sivulaitteita 6805 U on enemmän kuin 2, voi se vaikuttaa painikkeiden käyttöön.
  • Page 244 Yhdistelmä yleishimmentimen 6593U Kuva 9 ja sulkijapainikkeen kanssa 6593U Vakiovalon säätely suurissa tiloissa yleishimmentimellä 6593 U, sivulaitteella 6805 U ja sulkijapainikkeella, loisteputkia varten. Kuva 6805 U 6593 U Slave Master Kun sivulaitteita 6805 U on enemmän kuin 2, voi se vaikuttaa painikkeiden käyttöön.
  • Page 245: Arviointialueet

    13 FIN Arviointialueet Läsnäoloilmaisimen arviointialue henkilöiden istuessa. Kuva Läsnäoloilmaisimen arviointialue henkilöiden liikkuessa. Kuva...
  • Page 246: Laitteen Esitys

    Laitteen esitys Laitteen esitys (näkymä päältä) 1 Anturi infrapuna-vastaanottoa varten (punainen) 2 Anturi kirkkauden arviointiin (läpinäkyvä) 3 Linssijärjestelmä, koostuen neljästä osa-alueesta Kuva 13 Laitteen esitys (taustapuoli) 4 Kolme potentiometria käyttötapojen ja parametrien manuaaliseen asetukseen 5 Kiinnityskiristimet 6 Liitäntänastat Kuva 14...
  • Page 247: Käyttöalue

    15 FIN Käyttöalue ® Busch-Wächter Präsenztech DualLINE 6813/11-... (seuraavana nimitetään läsnäoloilmaisimeksi) on mitoitettu käytettäväksi ainoastaan sisäalueelle esim. toimistoissa, kouluissa tai yksityisrakennuksissa. Sitä voidaan käyttää ainoastaan yhdessä seuraavien laitteiden kanssa: – yleis-relesisäke 6401U-102 – vakio-relesisäke 6812U-101 – MOS-Fet-sisäke 6804U-101 – sivulaite 6805U –...
  • Page 248: Asennus

    Kytke verkkojännite pois päältä! Läsnäoloilmaisimen asennus Läsnäoloilmaisin asetetaan valittuun upotussisäkkeeseen. Valittu upotussisäke asennetaan normaaliin normin DIN 49073 osan 1 mukaiseen upotuslaiterasiaan tai Busch-Jaeger -pinta-asennuskoteloon tuotenro 6885. Säätövaihetta (kävelytesti, potentiometrin säätö) varten pitää käyttää mukana toimitettua sovitinta, ennen kuin läsnäoloilmaisin asetetaan “lopullisesti“ upotussisäkkeeseen.
  • Page 249: Asennuspaikka

    17 FIN Asennuspaikka Asennuspaikan valinnassa on huomioitava seuraavat tekijät: – asennuskorkeus – etäisyys kytkettävään valonlähteeseen – esineet kuten väliseinät, korkeat kasvit yms. Mahdollisuuksien mukaan pitäisi läsnäoloilmaisin asentaa suoraan kyseessä olevan työpaikan päälle. Suositeltava asennuskorkeus on 2,5 m. Asennuskorkeuksilla > 2,5 m arviointialue suurenee - samanaikaisesti arviointitiheys ja herkkyys alenee.
  • Page 250: Arviointialueen Sopeutus Kalvon Avulla

    Arviointialueen sopeutus kalvon avulla Läsnäoloilmaisimen toimitukseen kuuluu esipainettu kalvo, joka voidaan iimata neliosaiselle linssille. Tämä kalvo on jaettu kauko- ja keskipitkä-/lähialueelle. Toimi asennuksen yhteydessä seuraavasti: ● Leikkaa kalvo tarvittaessa ennen irtivetoa huoneen olosuhteiden mukaisesti. ● Vedä kalvo segmenttikohtaisesti irti. ● Kiinnitä kalvo huolellisesti peitettävälle alueelle. Huolehdi siitä, että tämä alue on täydellisesti peitettynä.
  • Page 251: Asennus Pinta-Asennuskotelon 6885 Kanssa

    19 FIN Asennus pinta-asennuskotelon 6885 kanssa ● Murra johdon halutun asennuksen mukaisesti yksi sivulla (kohta 1) tai yksi pohjalevyssä (kohta 2) olevista suojuksista irti. ● Aseta tarvittaessa yksi johto-ohjain paikalleen. ● Ohjaa tarpeelliset johdot pinta- asennuskoteloon. ● Kiinnitä pinta-asennuskotelo ruuveilla. ●...
  • Page 252 Toiminnallisuus Toiminnallisuus yhdessä erilaisten upotussisäkkeiden kanssa Seuraavassa taulukossa näytetään erilaiset käyttömahdollisuudet. Toiminto Vakiovalon säätely Sivulaitteen sisääntulo Kaksinkertainen valohihnaohjaus Puoliautomaattikäyttö Automaattikäyttö Soveltuu sivulaitteeksi Kauko-ohjattavissa (6010-25) Lyhytaikaimpulssi Resistiivinen kuorma...
  • Page 253 21 FIN Elektroniset muuntajat Pakettisydänmuuntajat Rengassydänmuuntajat Loisteputket (KVGt) Loisteputket (EVGt) Sekakuormakäyttö sallittu Energiansäästölamput Yleisesti mahdollista, johtaa kuitenkin Master/Slave sovelluksissa mahdollisesti vaikutuksiin toiminnossa. Toinen kytkentäkanava deaktivoidaan.
  • Page 254 Potentiometri Läsnäoloilmaisimen kytkentäkäyttäytyminen voidaan säätää ennen asennusta kolmella potentiometrillä (katso myös luku 6, kohta 4). Asennuksen jälkeen kirkkauden raja-arvo voidaan säätää yksinkertaisimmin IR-käsilähettimellä 6010 (katso luku 11.2). (Aika) (% luksia) (Luksia) Käyttötapojen Potentiometri: Potentiometri: potentiometri: ● testikäytölle (T) katso ● ulostulon 1 kirkkauden Seuranta-aika luku 9.2.4 kytkentäkynnykselle...
  • Page 255: Seuranta-Aika Puoliautomatiikalle (Pa)

    23 FIN 9.2.1 Seuranta-aika puoliautomatiikalle (PA) Toiminto “puoliautomatiikka“ määritetään potentiometrilla “aika”. Aika Tämän käyttötavan (PA) käytön yhteydessä valaistus kytketään päälle lyhyellä, manuaalisella käytöllä sivulaitteen painikkeen kautta. Valaistuksen poiskytkentä tapahtuu sitten automaattisesti läsnäoloilmaisimella, sen jälkeen kun huoneesta on poistuttu. Poiskytkentä on riippuvainen potentiometrille “aika“...
  • Page 256: Seuranta-Aika Automatiikalle (A)

    9.2.2 Seuranta-aika automatiikalle (A) Tässä käyttötavassa (A) tapahtuu automaattinen valaistuksen kytkentä tunnistetun liikkeen seurauksena. Valaistuksen poiskytkentä tapahtuu sitten automaattisesti läsnäoloilmaisimella, sen jälkeen kun huoneesta on poistuttu. Poiskytkentä on riippuvainen Aika potentiometrille asetetusta seuranta-ajasta (1-20 min). Tämän lisäksi potentiometrille “luksia“ asetetusta kirkkauskynnyksestä (5-1000 luksia tai päiväkäyttö) tai ”% luksia“...
  • Page 257: Seuranta-Aika Lyhytaikaimpulssille

    25 FIN 9.2.3 Seuranta-aika lyhytaikaimpulssille Tässä käyttötavassa ( ) luodaan impulssijärjestys 1 sekuntia PÄÄLLE ja 9 sekuntia POIS liikkeen kestoajaksi ja tämän jälkeiselle seuranta-ajalle. Aika Läsnäoloilmaisin toimii kaikissa käyttötavoissa käynnistysvaihteen aikana niin kutsutun “jälkiliipaisun“ kanssa. Tämä tarkoittaa, että arviointialueella tapahtuvat liikkeet PÄÄLLE-tilan sisällä johtavat läsnäoloilmasimelle asetetun ajan automaattiseen pidennykseen.
  • Page 258: Testikäyttö

    9.2.4 Testikäyttö Testikäytöllä on etusija kaikista muista asetuksista läsnäoloilmaisimella ja palvelee toiminnallisuuden sekä arviointialueen tarkastusta. Läsnäoloilmaisin kytkee, kirkkaudesta riippumattomana, huoneessa tapahtuvan liikkeen yhteydessä valaistuksen päälle n. 2 sekunnin seuranta-ajaksi. ● Tee arviointialueen tarkastukseksi vastaava “kävelykoe“. Arviointialueen rajoittamiseksi voidaan käyttää mukana toimitettua kalvoa (katso luku 8.3). ●...
  • Page 259: Asetus "Luksille

    27 FIN 9.2.5 Asetus “luksille“ Läsnäoloilmaisin rekisteröi sisäisesti jatkuvasti omaa valoa ja vierasta valoa. Mittauksen referenssipisteenä on läsnäoloilmaisimen asennuspaikka. Mikäli nyt mitattu vieraan valon osuus ylittää (vastaavan turvallisuustoleranssin kanssa) laitteelle asetetun kirkkauskytkentäkynnyksen arvon, niin Luksia läsnäoloilmaisin kytkee liitetyn valonlähteen pois päältä.
  • Page 260 Ulkovalon hetkellinen kohoaminen ei johda valaistuksen välittömään ppoiskytkentään. Mikäli automaattinen poiskytkentä subjektiivisen vaikutuksen jälkeen tapahtuu liian aikaisin/liian myöhään, on säädettävä korkeampi/alhaisempi luksiarvo. Varmistu siitä, että ei-haluttua poiskytkentää ei aiheuteta potentiometrilla valitulla liian lyhyellä poiskytkentäviiveellä.
  • Page 261 29 FIN 9.2.6 Asetus “% luksille“ Potentiometrillä “% luksia“ säädetään valohihnan 2 poiskytkentää. Ensisijassa tähän liitetään valoja, jotka sijaitsevat tilan ikkunanpuolella. Potentiometrillä määritetään valohihnan 2 kytkentäkynnyksen alennus (yhdessä sisäkkeen 6402 % luksia U kanssa), valohihnan 1 kytkentäkynnyksestä riippuen. Esimerkki: Jos potentiometrille “luksia“ on kirkkauskytkentäkynnykseksi säädetty arvo 500 luksia, potentiometrille “% luksia“...
  • Page 262: 10 Säätö

    10 Säätö 10.1 Master-/Slave-käyttö (katso kuvat 3,4,6,8 ja 10) Master-/Slave-käyttö mahdollistaa käytön suuremmissa tiloissa. Tilan kirkkauden arvointi tapahtuu yksinomaan Master-laitteessa. Slave-laitteiden täytyy ilmoittaa liikkeiden arviointi Master-laitteelle. Valaistuksen kytkentä tapahtuu yksinomaan Master-laitteen kautta. 10.1.1 Laiteyhdistelmät Master-/Slave-käyttö on, aina läsnäoloilmaisimen kanssa, mahdollista seuraavilla laiteyhdistelmillä: Master: Läsnäoloilmaisin 6813/11-...
  • Page 263: Potentiometrin Säätö Slave-Laitteella

    31 FIN 10.1.2 Potentiometrin säätö Slave-laitteella Säädä potentiometrien säädin seuraavalla tavalla: Potentiometri “aika“ Potentiometri “% luksia“ Potentiometri “luksia“ “lyhytaikaimpulssille mihin tahansa asentoon “päiväkäytölle ( “ paitsi asentoon ”T“ “ Master-/Slave-käytöllä on, painikkeen ja Slave-laitteen samanaikaisen impulssin yhteydessä, etusija ennen painikekäyttöä. Käyttäytyminen käyttötavalla “puoliautomatiikka“: Sivulaitteen (Slave) kautta välitetään pääyksikköön (Master) ainoastaan ”jälkiliipaisusignaaleita“.
  • Page 264: Vakiovalon Säätely

    10.1.3 Vakiovalon säätely Tämä mukavuus-käyttötapa on mahdollista ainoastaan yhdistelmänä upotussisäkkeen 6593 U ja 6550U-101 kanssa. Tilan kirkkautta pidetään, sen hetkisestä ulkovalon kirkkaudesta riippumatta, edellä kiinteästi määrätyllä vakioarvolla. ● Säädä potentiometri “luksia" halutulle kirkkausarvolle. ● Aseta läsnäoloilmaisin jälleen upotussisäkkeelle, tarkastaaksesi valitun kirkkausarvon vaikutuksen.
  • Page 265 33 FIN Voimassa on aina viimeksi säädetty arvo (potentiometrille “luksia“ tai IR-käsilähettimen kautta). Ulkovalon kirkkauden ylittäessä säädetyn valoarvon, kytketään tilan valot pois päältä. Kytkentä uudelleen päälle tapahtuu asetetusta käyttötavasta “puoliautomatiikka“ tai “automatiikka“ riippuen.
  • Page 266: 11 Käyttö

    11 Käyttö Lsnäoloilmaisinta voidaan käyttää ulkoisen sulkijapainikkeen tai IR- käsilähettimen 6010 kautta. Tällöin valonlähde voidaan, vallitsevista kirkkausolosuhteista ja potentiometrin säädöstä riippumatta, kytkeä kohdistetusti päälle tai pois päältä. 11.1 Lisäkäyttö sulkijapainikkeen kautta Sivulaitteen käyttö voi tapahtua standardilla sulkijapainikkeella ilman kosketusrinnakkaista valaistusta, liitettynä kyseisen upotussisäkkeen liittimelle (1).
  • Page 267: Käyttö Ir-Käsilähettimen 6010-25 Kautta

    35 FIN 11.2 Käyttö IR-käsilähettimen 6010-25 kautta Käyttö on riippuvainen siitä, minkä upotussisäkkeen kanssa läsnäoloilmaisin yhdistettiin. Voimassa on sama toiminnallisuus kuin käytössä painikkeen kautta. ● Säädä käsilähetin 6010 siniselle alueelle. Kytkentä (ja säätö) tapahtuu kanavan 6 (ja 7 laitteella 6402 U) kautta. ●...
  • Page 268: Käsilähettimen 6010-25 Toiminnot/Vaikutukset

    11.3 Käsilähettimen 6010-25 toiminnot/vaikutukset Paina lyhyesti kanavaa 6: Valon kytkentä PÄÄLLE/POIS Paina lyhyesti kanavaa 7 2. valohihnan kytkentä PÄÄLLE/POIS käytettäessä laitteen 6402 U kaksinkertaisen valo-ohjauksen yhteydessä kanssa: Paina pitkään painiketta MEMO Nykyisen kirkkausarvon (vieras valo) (> 3 s): tallennus uudeksi läsnäoloilmaisimen PÄÄLLE/POIS-kytkentäkynnykseksi Paina lyhyesti kanavaa 6 tai 7 ja Kirkkauskynnyksen yksilöllinen...
  • Page 269: Verkkojännitekatkos

    37 FIN 12 Verkkojännitekatkos 12.1 Käyttäytyminen verkkojännitteen kytkeytyessä jälleen päälle Läsnäoloilmaisin käyttäytyy verkkojännitteen katkostapauksessa seuraavalla tavalla: Katkos ≤ 200 ms – ei mitään kytkentätilan muutosta Katkos > 1 s (reset) – laite siirtyy n. 1 minuutiksi itsetestiin Tämän jälkeen läsnäoloilmaisin kytkee jälleen sen säätöjen mukaisesti. Läsnäoloilmaisin on varustettu EEPROM-muistilla.
  • Page 270: 13 Häiriöiden Poisto

    13 Häiriöiden poisto Tässä luetteloidut tilanteet koskevat ainoastaan läsnäoloilmaisimen suoraa toiminnallisuutta. Muita ohjeita häiriöiden poistoon löytyy upotussisäkkeiden tai IR-käsilähettimen 6010 kyseisistä käyttöohjeista. Diagnoosi Aiheuttaja/apu Kuorma ei pääsääntöisesti – vaihda viallinen kuorma kytke: – vaihda/kytke eteen kytketty sulake – kunnosta katkennut tulojohto –...

Table of Contents