Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Vacuum cleaner BR4266 Пылесос BR4266...
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................14 RU ...........................26 KZ ............................38...
Page 3
22. Power Adapter VACUUM CLEANER BR4266 23. Vacuum Cleaner Wall Mount Wireless handheld vacuum cleaner is intended for room dry cleaning. DESCRIPTION Handle Battery Charging Socket Rechargeable Battery Indication/Operation Mode Selection Panel Motor Unit Lock Button Power Button Dust Box...
Page 5
SAFETY MEASURES AND OPERATION • Use only the parts and attachments supplied with the unit. RECOMMENDATIONS • Do not use the vacuum cleaner outdoors. Read the operation manual carefully before using • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and the vacuum cleaner;...
and HEPA Filter. • To avoid damage, transport the unit in the original • Turn off the Vacuum Cleaner, using the Power button, package. after use or before cleaning. • Keep the unit in a dry cool place out of reach of •...
place until the lock (15) clicking. (23) into the necessary position by pressing the Lock. • You can attach the crevice nozzle (21) to the Attaching the extension pipe extension pipe (10) (pic. 5) or to the air inlet of the •...
– Do not throw the battery into fire. • Full charging of the rechargeable battery takes about 4-5 hours. – Avoid the battery terminals circuit, it may cause burns • After charging the battery disconnect the power or fire. adapter (24) from the mains. –...
SWITCHING THE VACUUM CLEANER ON • For best results, clean the Dust Box (7) after each use of the Vacuum Cleaner; perform a periodic cleaning Attention! Only turn on the Vacuum Cleaner with the of the Mesh Filter (18), the HEPA Filter (19), and the installed Dust Box (7), and the Mesh Filter (18), HEPA- Outlet Filter (20).
Assembling of the dust bin • Turn the lock clockwise until it stops (Fig 18). • Make sure that the round brush is fixed properly. • Install the Mesh Filter (18) onto the HEPA Filter (19), install them onto the HEPA Filter Holder (17), rotate Cleaning the vacuum cleaner body the HEPA Filter (19) clockwise.
Troubles and troubleshooting Short operation time of The battery is not fully Fully charge the the vacuum cleaner. charged. battery. Problem Reasons Solution Natural aging process The rechargeable of the battery. battery is a The vacuum cleaner The battery is fully Charge the battery.
Page 12
RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, but take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
Page 13
19. HEPA-Filter STAUBSAUGER BR4266 20. Ausgangsfilter 21. Universalaufsatz Drahtloser Handstaubsauger ist zum 22. Netzadapter Trockenaufräumen bestimmt. 23. Wandmontierter Staubsaugerhalter BESCHREIBUNG Griff Steckplatz für Laden der Akkumulatorenbatterie Akkumulatorenbatterie Platte zur Auswahl von Betriebsarten/Anzeigen Verriegelungstaste für die Motoreinheit Ein-/Ausschalttaste Staubbehälter Verriegelungstaste für die untere Abdeckung des Staubbehälters...
Page 15
SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile und Aufsätze. BEDIENUNGSANLEITUNG • Es ist nicht gestattet, den Staubsauger draußen zu benutzen. Bevor Sie den Staubsauger benutzen, lesen Sie • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen.
Page 16
Öffnungen versperrt ist. den Betriebszyklen stellen Sie das Gerät an einen für • Verwenden Sie das Netzkabel als Griff zum Tragen Kinder unzugänglichen Ort auf. des Staubsaugers nicht, sondern tragen Sie den • Das Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit Staubsauger am Tragegriff.
Temperatur transportiert oder bewahrt haben. abzutrennen, halten Sie die Verriegelungstaste (9) gedrückt. • Packen Sie den Staubsauger aus und entfernen Sie • Um die Elektrobürste (12) vom Verlängerungsrohr alle Verpackungs- und Werbematerialien. (10) abzutrennen, halten Sie die Verriegelungstaste • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. (11) gedrückt.
Page 18
STAUBSAUGERWANDHALTERUNG – Lassen Sie die Akkukontakte nicht kurzschließen, da dies zu Verbrennungen oder Brand führen kann. • Bestimmen Sie den Platz für Staubsaugeraufbewahrung/Akkuaufladung. Die – Entsorgen Sie den Akkumulator zusammen mit Wandhalterung (23) muss sich in der Nähe einer gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht, geben Sie diesen Steckdose befinden.
Page 19
aufgeladen ist, leuchten alle Anzeigen (16) auf. Aerosole benutzt oder versprüht werden, und auch • Die Akkuvollaufladungszeit beträgt ungefähr 4-5 in keiner Nähe von leichtentzündbaren Flüssigkeiten verwendet werden; verwenden Sie den Staubsauger an Stunden. • Ziehen Sie den Netzadapter (22) nach dem keinen Orten, an denen solche Flüssigkeiten aufbewahrt Akkuaufladen aus der Steckdose heraus.
20 DE REINIGUNG UND PFLEGE Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn, entfernen Sie den Siebfilter (18). Achtung! • Spülen Sie den Siebfilter (18) und HEPA-Filter (19) unter fließendem warmem Wasser und trocknen Sie Achten Sie darauf, dass der Staubbehälter (7), sie ab. der Siebfilter (18), der HEPA-Filter (19) und der •...
Page 21
werden. Halten Sie die Elektrobürste (12) sauber, Lassen Sie keine Flüssigkeit ins Staubsaugergehäuse nehmen Sie die Bürste (12) auseinander, wenn sie und die Elektrobürste (12) gelangen. verschmutzt ist, und reinigen Sie die Rundbürste. • Verwenden Sie keine Lösungs-oder Scheuermittel zur •...
22 DE LIEFERUMFANG Verminderte Der Staubbehälter Reinigen Sie den Saugleistung. ist voll. Staubbehälter. Staubsauger (mit eingestelltem Staubbehälter) – Die Filtereinheit ist Reinigen Sie die 1Stk. verschmutzt. Filtereinheit. Staubsaugerwandhalterung – 1Stk. Entstopfen Sie das Verlängerungsrohr – 1Stk. Verlängerungsrohr ist Verlängerungsrohr. Elektrobürste – 1Stk. verstopft.
Page 23
ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in Spezialstellen für weitere Entsorgung über. Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen. Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben.
Page 26
26 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО • Запрещается использовать пылесос, если не уста- ЭКСПЛУАТАЦИИ новлен или неправильно установлен контейнер-пы- лесборник, не установлены сетчатый фильтр и Перед использованием пылесоса внимательно HEPA-фильтр. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Используйте только детали и насадки, которые после...
Page 27
• Будьте особенно внимательны при уборке лестнич- работающего устройства находятся дети или лица ных площадок. с ограниченными возможностями. • Запрещается закрывать входное и выходное • Во время работы и в перерывах между рабочими отверстие пылесоса посторонними предметами, циклами размещайте устройство в местах, недо- не...
28 RU ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Можно подсоединять электрическую щётку (12) к воздухозаборному отверстию пылесоса (рис. 4). После транспортировки или хранения устройства • Для отсоединения удлинительной трубки (10) от при отрицательной температуре, распакуйте его пылесоса, нажмите и удерживайте кнопку фикса- и...
Page 29
• Насадку (21) можно подсоединять к удлинительной тур, во избежание вытекания электролита, запрещает- трубке (10) (рис. 5) или к воздухозаборному отвер- ся разбирать аккумуляторную батарею. стию пылесоса (рис. 6). – Запрещается бросать аккумуляторную батарею в огонь. НАСТЕННЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ ПЫЛЕСОСА – Не допускайте замыкания контактов аккумуляторной •...
Page 30
30 RU тер (22) в электрическую розетку, при этом загорят- – Пылесос не предназначен для сбора воды или ся и будут мигать индикаторы (16), показывающие любых других жидкостей. остаточный заряд аккумуляторной батареи (3), при – Запрещается использовать пылесос в местах, где полной...
ЧИСТКА И УХОД • Поверните против часовой стрелки НЕРА-фильтр (19) и снимите его, снимите сетчатый фильтр (18). Внимание! • Промойте сетчатый фильтр (18) и HEPA-фильтр (19) под струёй тёплой проточной воды и просуши- Следите за чистотой контейнера-пылесборника те их. Запрещается для сушки HEPA-фильтра (19) (7), сетчатого...
Page 32
на вращающуюся щётку могут намотаться волосы, • Для чистки корпуса пылесоса и всех деталей запре- нитки и т.п. Следите за чистотой электрической щается использовать растворители и абразивные щётки (12), по мере загрязнения разбирайте щётку чистящие средства. (12) и очищайте круглую щётку. ХРАНЕНИЕ...
Page 34
комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальней- шей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации...
Page 35
19. НЕРА-сүзгі ША ШАҢ Ң СОРҒЫШ СОРҒЫШ BR4266 20. Шығыс сүзгісі 21. Әмбебап саптама Сымсыз қол шаңсорғышы үй-жайларды құрғақ 22. Желі адаптері жинастыруға арналған. 23. Қабырғаға бекітілген шаңсорғыш ұстағышы СИПАТТАМАСЫ Тұтқа Аккумуляторлық батареяны зарядтау ұясы Аккумуляторлық батарея Жұмыс/индикация режимдерін таңдау панелі...
Page 37
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДАНУҒА • Егер шаң жинағыш-контейнер орнатылмаса неме- БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ се дұрыс орнатылмаса, торлы сүзгі және HEPA-сүз- гі орнатылмаса, шаңсорғышты пайдалануға тыйым Шаңсорғышты пайдалану алдында қолдану жөнін- салынады. дегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған • Егер шаңжинағыш-контейнер орнатылмаса немесе соң, болашақта...
Page 38
• Үй жануарларының жүнін тазалау үшін шаң- • Аккумуляторлық батареяны қуаттау кезінде бала- сорғышты пайдаланбаңыз. лардың желілік адаптердің корпусын ұстауына жол • Үй-жайды жинау кезінде киімнің еркін салбырап бермеңіз. тұрған элементтері, шаштар немесе дененің басқа • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында да...
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА • Электрлік қылшақты (12) ұзартатын түтікшеге (10) қосыңыз (сур. 3). Құрылғыны төмен температурада тасымал- • Электр қылшақты (12) шаңсорғыштың ауа тартқыш дағаннан кейін немесе сақтаған болсаңыз, оны тесігіне қосуға болады (сур. 4). қаптамадан шығарыңыз және пайдалану алдында •...
Page 40
40 KZ • Саптаманы (21) ұзартқыш түтікке (10) (сур. 5) дың әсеріне соғуға тыйым салынады, аккумуляторлық немесе шаңсорғыштың ауа тартқыш тесігіне қосуға батареяны бөлшектеуге тыйым салынады. болады (сур. 6). – Аккумуляторлық батареяны отқа тастауға тыйым салынады. ШАҢСОРҒЫШТЫҢ ҚАБЫРҒАЛЫҚ ҰСТАҒЫШЫ – Аккумуляторлық батарея байланыстарының тұй- •...
Page 41
• Желі адаптері қосқышының штекерін (22) ұяға (2) – Жанып тұрған немесе түтіні бар темекілерді, өызуы салыңыз, желі адаптерін (22) электр розеткасына бар шоқты жинауға тыйым салынады, сылақты, бетон- салыңыз, осы ретте аккумуляторлық батареяның ның, ұнның немесе күлдің шаңдарын жинауға тыйым (3) қалдық...
• Шаңсорғыштың қуатын орнату оның жұмысы кезін- тұрыңыз да, шаң жинағыш-контейнерді (7) шешіп де (15) батырмасын басу арқылы жүргізіледі алыңыз (сур. 13). • Индикаторлар 16) аккумуляторлық батареяның (3) • Шығыс сүзгісін (20) шешіп алыңыз (сур. 14) және оны қалдық зарядын көрсетеді, егер жұмыс кезінде бір шаңнан...
Page 43
нерін (7) бекіткішті (5) шертілгенге дейін жалғаңыз, содан соң құрғатып сүртіңіз. шаң жинағыш-контейнердің (7) сенімді бекітілгенді- • Шаңсорғыш корпусын, электрлік қылшақты (12) гіне көз жеткізіңіз (сур. 17). және желілік адаптерді (22) суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады. Шаң- Электрлік...
Шаңсорғыш қосыл- Аккумуляторлық Аккумуляторлық Шаңсорғыш аз уақыт Аккумуляторлық Аккумуляторлық майды. батареяның қуаты батареяны қуаттау жұмыс істейді. батареяның қуаты батареяны толық толық аяқталған. керек. толық емес. қуаттау керек. Аккумуляторлық ба- Аккумуляторлық Сору қуаттылығы Шаң жинағыш-кон- Шаң жинағыш-кон- тареяның ескіруінің батарея кепілдік азайды.
• Төмен қуатта жұмыс істеу уақыты - шамамен 50 Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының мин. дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс • Максималдық қуатта жұмыс істеу уақыты – шама- ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипат- мен 20 мин. тамаларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. ПАЙДАҒА...
Page 47
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...