Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Vacuum cleaner BR4262 Пылесос BR4262...
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................13 RU ...........................24 KZ ............................36...
Page 3
VACUUM CLEANER BR4262 Wireless handheld vacuum cleaner is intended for room dry cleaning. DESCRIPTION Electric brush lighting Electric brush Brush release button Extension pipe Extension pipe clamp Dust bin lock 7. Rechargeable battery charging indicator Maximal power on button On/Off button 10.
Page 6
SAFETY MEASURES AND OPERATION • Use only the parts and attachments supplied with the unit. • Do not use the vacuum cleaner outdoors. RECOMMENDATIONS • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other Read the operation manual carefully before using mechanical stress.
Page 7
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE nit. • For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended. ONLY, DO NOT USE THE UNIT FOR COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES. Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film.
WALL-MOUNTED HOLDER OF THE VACUUM • To detach the extension pipe (4) from the vacuum cleaner press and hold the clamp (5). CLEANER • To detach the electric brush (2) from the extension • Select the storage place for the vacuum cleaner/the pipe (4) press and hold the clamp (3).
• Before using the unit for the first time or after a long – Do not use the vacuum cleaner to collect burning or period of inactivity, charge the battery. smoking cigarettes, cinders, plaster or concrete dust, • Hang the vacuum cleaner using the recess in the flour or ashes.
CLEANING AND CARE • Do not wash all removable parts in a dishwashing machine. Attention! Note: before assembling the dust bin (13) make sure that all removable parts are clean and dry. Provide that the dust bin (13), the separator (18) and the HEPA-filter (19) are always clean, because the Assembling of the dust bin overall performance of the vacuum cleaner depends...
Cleaning the vacuum cleaner body The suction power The dust bin is full. Clean the dust bin. decreased. • Wipe the vacuum cleaner body with a soft, slightly The HEPA-filter Clean the HEPA-filter. damp cloth and then wipe it dry. is dirty.
DELIVERY SET with usual household waste, but take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling. Vacuum cleaner (with the dust bin) – 1 pc. Wall-mounted holder - 1 pc. The waste generated during the recycling of the unit Extension pipe –...
Page 16
SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile und Aufsätze. BEDIENUNGSANLEITUNG • Es ist nicht gestattet, den Staubsauger draußen zu benutzen. Bevor Sie den Staubsauger benutzen, lesen Sie • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, Vibrationen die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und und anderen mechanischen Einwirkungen.
Page 17
• Verwenden Sie das Netzkabel als Griff zum Tragen der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht des Staubsaugers nicht, sondern tragen Sie den befinden oder entsprechende Anweisungen über die Staubsauger am Tragegriff. Gerätenutzung nicht bekommen haben. • Reinigen Sie den Staubbehälter und die •...
• Prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen; wenn es – führen Sie die Elektrobürste (2) über keine elektrischen beschädigt ist, schalten Sie es nicht ein. Leitungen. • Vergewissern Sie sich, dass die angegebenen Net – nach der Reinigung mit der Elektrobürste (2) schalten Sie zadapterversorgungsspannungsparameter und die den Staubsauger mit der Ein-/ Aus-Taste (9) aus.
Page 19
• Befestigen Sie die Wandhalterung (22) mit Dübeln und • Die Akkuvollaufladungszeit beträgt ungefähr 4-5 Befestigungsschrauben. Stunden. • Ziehen Sie den Netzadapter (20) nach dem Akkuaufladen AKKUAUFLADEN aus der Steckdose heraus. Anmerkungen: ACHTUNG! – Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akkumulator; –...
20 DE verwenden Sie den Staubsauger an keinen Orten, an • Es ist empfohlen, den Staubbehälter (13) nach jedem denen solche Flüssigkeiten aufbewahrt werden. Gebrauch des Staubsaugers zu reinigen, reinigen Sie den Separator (18) und die HEPA-Filter (19) auch EINSCHALTUNG DES STAUBSAUGERS regelmäßig.
Page 21
Anmerkung: vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau der Elektrobürste Zusammenbau des Staubbehälters (13), dass alle • Setzen Sie die linke Seite der Rundbürste ins Gehäuse abnehmbaren Teile sauber und trocken sind. ein. • Setzen Sie den rechten Teil der Rundbürste zurück auf, Zusammenbau des Staubbehälters stellen Sie die Verriegelung (20) auf, um die.
22 DE zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen Kurze Unvollständige Akkuladung. Laden Sie den nicht, geben Sie diesen in einen Spezialpunkt (13) für Staubsaugerbetriebszeit Akkumulator Natürliche Akkualterung. weitere Verwertung über. vollständig auf. Der Akkumulator Mögliche Störungen und Abhilfe ist ein Verbrauchselement, das nach dem Störung Ursachen Abhilfe...
Page 23
ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in Spezialstellen für weitere Entsorgung über.
Page 27
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО • Запрещается использовать пылесос, если не уста- ЭКСПЛУАТАЦИИ новлен или неправильно установлен контейнер-пы- лесборник, не установлены сепаратор и HEPA- Перед использованием пылесоса внимательно фильтр. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Используйте только детали и насадки, которые входят после...
Page 28
28 RU • Запрещается закрывать входное и выходное • Во время работы и в перерывах между рабочими отверстие пылесоса посторонними предметами, циклами размещайте устройство в местах, недоступных не включайте пылесос, если какое-либо из его для детей. отверстий заблокировано. • Прибор не предназначен для использования лицами •...
Page 29
Электрическая щётка • Распакуйте пылесос, удалите все упаковочные и ных рекламные материалы. • Используйте электрическую щётку (2) для уборки • Сохраните заводскую упаковку. помещений с гладкими полами или на ковровых • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекоменда- покрытиях со средним и коротким ворсом. р- циями...
30 RU • Расположите настенный держатель (22), так, чтобы –Не выбрасывайте аккумуляторную батарею вместе с исключить полное свисание пылесоса, пылесос обычными бытовыми отходами, передайте её в специа- должен опираться на электрическую щётку (2) (рис. лизированный пункт для дальнейшей утилизации. • Перед первым использованием устройства или после •...
рения. Устраните засор, и только после этого можно ния/выключения (9), пылесос включится на низком продолжать уборку. уровне мощности, для включения максимальной мощности нажмите кнопку (8) ещё раз нажмите кнопку – Запрещается собирать горящие или дымящиеся (9) для выключения пылесоса. сигареты, тлеющий пепел, запрещается собирать пыль •...
Page 32
• Нажмите кнопку фиксатора (6) и снимите контей- щётки (2), по мере загрязнения разбирайте щётку (2) и нер-пылесборник (13) (рис. 8). очищайте круглую щётку. • Выньте сепаратор (18) из колбы (17) (рис. 9). • Снимите электрическую щётку (2) с удлинительной •...
Page 33
ХРАНЕНИЕ ) и Уменьшилась мощ- Заполнен контей- Очистите контей- ность всасывания. нер-пылесборник. нер-пылесборник. • Прежде чем убрать пылесос на хранение, проведи- те чистку корпуса пылесоса, контейнера-пылесбор- Загрязнён HEPA- Очистите HEPA- фильтр. фильтр. ника (13) и электрической щётки (2). е Засор удлинитель- Устраните...
• Время работы на максимальной мощности – Малое время работы Неполный заряд Полностью зарядите около 12 мин. пылесоса. аккумуляторной аккумуляторную батареи. батарею. УТИЛИЗАЦИЯ Естественный Аккумуляторная процесс старения батарея является Чтобы предотвратить возможный вред аккумуляторной расходуемым окружающей среде или здоровью батареи. элементом, после...
Page 35
Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления. Срок службы устройства – 3 года Дата производства указана в серийном номере. В случае обнаружения каких-либо неисправностей необходимо...
Page 36
ША ШАҢ Ң СОРҒЫШ СОРҒЫШ BR4262 Сымсыз қол шаңсорғышы үй-жайларды құрғақ жинастыруға арналған. СИПАТТАМАСЫ Қылшақтың жарығы Электрлік қылшақ Қылшақты бекіту түймесі Ұзартатын түтікше Ұзартқыш түтік бекіткіші Шаңжинағыш-контейнердің бекіткіші Аккумуляторлық батареяны зарядтау индика- торы Максималдық қуатты қосу батырмасы Қосу/сөндіру батырмасы 10. Тұтқа...
Page 39
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДАНУҒА • Егер шаңжинағыш-контейнер орнатылмаса немесе БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ дұрыс орнатылмаса, сепаратор және сүзгіштер блогы орнатылмаса, онда шаңсорғышты пайдалануға тыйым Шаңсорғышты пайдалану алдында қолдану жөнін- салынады. дегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған • Егер шаңжинағыш-контейнер орнатылмаса немесе соң, болашақта...
Page 40
40 KZ бөліктері қылшақтың немесе қондырмалардың ауа • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында балалар тартқыш тесігінің жанында болмауын қадағалаңыз. немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, онда • Баспалдақ алаңдарын жинау кезінде ерекше сақ ерекше назарда болыңыз. болыңыз. • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері ара- •...
Page 41
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА • Электрлік қылшақты (2) ұзартқыш түтікшеден (4) ажырату үшін бекіткіштің (3) түймесін басып, ұстап Құрылғыны төмен температурада тасымалдаған- тұрыңыз. нан кейін немесе сақтаған болсаңыз, оны қапта- Электрлік қылшақ мадан шығарыңыз және пайдалану алдында 3 сағаттан кем емес уақыт күтіңіз. •...
Page 42
ШАҢСОРҒЫШТЫҢ ҚАБЫРҒАЛЫҚ ҰСТАҒЫШЫ – Аккумуляторлық батарея байланыстарының тұйықта- луына жол бермеу керек, бұл күюге немесе өртке әкелуі • Шаңсорғышты/аккумуляторлық батареяның қуатын мүмкін. сақтауға арналған орынды анықтап алыңыз. Элек- трлік розетка қабырғалық ұстағыштың (22) қасында – Аккумуляторлық батареяны қарапайым тұрмыстық болуы керек. қалдықтармен...
пайдалану алдында аккумуляторлық батареяны толық • Шаңсорғыш жұмыс істеп жатқанда және оны тасы- қуаттаңыз. малдаған кезде оны қолсабынан (10) ұстаңыз. • Шаңсорғышты сақтаған немесе аккумуляторлық бата- ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ реяны қуаттаған кезде ыңғайлы болу Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы (22) пайдаланыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! •...
Page 44
басыңыз (15) және қақпақты ашыңыз (16), шаң мен • Жиналған шаң жинағыш-контейнерді (13) бекіткіш (6) қоқысты тазалаңыз, артынан бекіткіш қосылғанға іске қосылғанға дейін орнатыңыз, шаң жинағыш-кон- дейін қақпақты жабыңыз. тейнердің (13) сенімді бекітілгендігіне көз жеткізіңіз. Шаң жинағыш-контейнерді тазалау Электрлік қылшақты тазарту •...
Page 45
• Шаңсорғыш корпусын, электрлік қылшақты (2) және Сору қуаттылығы Шаң жинағыш-кон- Шаң жинағыш-кон- желілік адаптерді (20) суға немесе кез-келген басқа азайды. тейнер толған. тейнерді тазалаңыз. сұйықтықтарға салуға тыйым салынады. Шаң- Сүзгілер блогы Сүзгілер блогын сорғыш корпусының ішіне және электрлік қылшаққа ластанған.
Page 46
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ ПАЙДАҒА АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асы- Шаңсорғыш (орнатылған шаңжинағыш-контей- руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- нері бар) – 1 дана. дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, Шаңсорғыштың қабырғалық ұстағышы – 1 дана. құрылғының немесе қуаттандыру элемент- Ұзартқыш түтік – 1 дана. терінің...
Page 47
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...