Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Vacuum cleaner BR4223
Пылесос BR4223

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR4223 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRAYER BR4223

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Vacuum cleaner BR4223 Пылесос BR4223...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................20 KZ ............................29...
  • Page 3 VACUUM CLEANER BR4223 The vacuum cleaner is intended for dry cleaning of 23. Outlet filter rooms. 24. Disposable paper dustbag 25. Combined crevice nozzle DESCRIPTION Floor/carpet brush «Floor/carpet» switch Telescopic pipe lock Telescopic extension pipe Flexible hose handle Manual suction power control...
  • Page 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit near heating appliances, heat sources or open flame. RECOMMENDATIONS • Do not use the vacuum cleaner in places where aerosols Read the operation manual carefully before using are used or sprayed, and in proximity to highly inflammable the vacuum cleaner;...
  • Page 6 the power cord, as this can lead to its damage and after the unit has been dropped, unplug it and apply to the cause a short circuit. service center. • For children safety reasons do not leave polyethylene • To avoid damage, transport the unit in the original bags used as a packaging unattended.
  • Page 7: Using The Attachments

    USING THE ATTACHMENTS • You can attach the attachments (25) to the flexible hose handle. Floor/carpet brush (1) ATTENTION! When using the brush (1) set the switch (2) to the necessary «FLOOR/CARPET» position. • Do not use the vacuum cleaner in places where aerosols are used or sprayed and in proximity to highly inflammable Combined crevice nozzle (25) liquids, do not use the vacuum cleaner in the places where...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    Note: the paper dustbag (24) is disposable, when the • Take the power plug and unwind the power cord to the required length, connect the power plug to the mains dustbag (24) is full, dispose of it. socket. • Before cleaning the dustbag, switch the vacuum cleaner •...
  • Page 9 Cleaning the inlet filter (20) • Do not dry the filter (23) with a hairdryer or similar appliances. • Switch the vacuum cleaner off by pressing the on/off • Install the filter (23) back to its place. button (18) and unplug it. •...
  • Page 10: Delivery Set

    DELIVERY SET For further information about recycling of this product, apply to the local municipal administration, a household Vacuum cleaner with the dust bin and filters waste recycling service or to the shop where you installed – 1 pc. purchased this product. Flexible hose –...
  • Page 11 STAUBSAUGER BR4223 Der Staubsauger ist zur Trockenreinigung bestimmt. 24. Einwegpapierstaubbeutel 25. Kombifugendüse BESCHREIBUNG Fußboden-/Teppichbürste «Fußboden/teppich»-Schalter Teleskoprohrarretierung Teleskopverlängerungsrohr Griff des biegsamen Schlauchs Saugleistungshandregler Biegsamer Schlauch Endstück des biegsamen Schlauchs Endstücksperren 10. Lufteinlassöffnung 11. Staubbeutelfachdeckelverriegelung 12. Staubbeutelfachdeckel 13. Staubbeutelfüllanzeige 14. Saugleistungsregler 15. Netzkabelaufwicklungstaste 16.
  • Page 13 SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von BEDIENUNGSANLEITUNG Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer nicht. • Der Staubsauger darf nicht an Orten, an denen Bevor Sie den Staubsauger benutzen, lesen Sie Aerosole benutzt oder versprüht werden, und auch in die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und keiner Nähe von brennbaren Flüssigkeiten verwendet bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Page 14 • Reinigen Sie den Staubbehälter und die • Das Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit Staubsaugerfilter regelmäßig. Körper-, Nerven- oder Geistesstörungen oder • Schalten Sie den Staubsauger nach dem Gebrauch Personen ohne ausreichende Erfahrung und oder vor dem Reinigen mit der Ein-/Ausschalttaste aus Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose der Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,...
  • Page 15: Zusammenbau Des Staubsaugers

    VOR DER ERSTEN NUTZUNG Möbeloberfläche. Stellen Sie die Bürste während der Reinigung in die gewünschte Position ein. Packen Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 3 Stunden, nachdem Sie es bei einer negativen ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS Temperatur transportiert oder bewahrt haben. Anschließen und Abnehmen des biegsamen •...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    werden; verwenden Sie den Staubsauger an keinen Sie das Netzkabel in eine Steckdose ein. Orten, an denen solche Flüssigkeiten aufbewahrt • Das gelbe Zeichen am Netzkabel zeigt die maximale werden. Netzkabellänge an. Ziehen Sie das Netzkabel übers • Der Staubsauger ist zum Saugen von Wasser oder rote Zeichen nicht heraus.
  • Page 17 • Wenn die Staubbeutel-Füllanzeige (13) während der – prüfen Sie immer vor dem Schließen des Deckels (12) Reinigung rot ist, müssen Sie den Staubbeutel reinigen und der darin eingesetzte Staubbeutel oder der einmaliger oder den Einwegpapierstaubbeutel (24) ersetzen. Papierbeutel (24) richtig eingesetzt sind. Anmerkung: der Papierstaubbeutel (24) ist ein Filterreinigung Einmalartikel und muss beim Befüllen des Staubbeutels...
  • Page 18: Technische Eigenschaften

    Staubsaugergehäuse Fugendüse – 1 Stk. Textiltasche – 1 Stk. • Wischen Sie das Staubsaugergehäuse mit einem Einmaliger papierstaubbeutel – 3 Stk. leicht angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie Bedienungsanleitung– 1 Stk. es ab. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Staubsaugergehäuse gelangt.
  • Page 19 Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben. Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 20 20 RU ПЫЛЕСОС BR4223 Пылесос предназначен для сухой уборки поме- 23. Выходной фильтр щений. 24. Одноразовый бумажный пылесборник 25. Комбинированная щелевая насадка ОПИСАНИЕ Щётка для пола/ковровых покрытий Переключатель «пол/ковёр» Фиксатор телескопической трубки Телескопическая удлинительная трубка Ручка гибкого шланга Ручной регулятор мощности всасывания...
  • Page 22 22 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО • Не рекомендуется использовать устройство во ЭКСПЛУАТАЦИИ время грозы. • Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра- Перед использованием пылесоса внимательно ций и иных механических воздействий. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, • Не используйте устройство в непосредственной после...
  • Page 23 • Запрещается использовать шнур питания в каче- • Будьте особенно внимательны, если поблизости от стве ручки для переноски пылесоса, переносите работающего устройства находятся дети или лица с пылесос, взявшись за ручку для переноски. ограниченными возможностями. • Проводите регулярную чистку пылесборника и •...
  • Page 24 Комбинированная щелевая насадка (25) УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ Комбинированная насадка (25) может использоваться ИСПОЛЬЗОВАТЬ УСТРОЙСТВО В КОММЕРЧЕСКИХ в качестве щелевой насадки для чистки радиаторов, ИЛИ ЛАБОРАТОРНЫХ ЦЕЛЯХ. щелей или пространства между подушками диванов, и для сбора пыли с поверхности мебели, наличие ворса ПЕРЕД...
  • Page 25: Использование Пылесоса

    • Насадку (25) можно присоединять к ручке гибкого • Перед началом уборки всегда проверяйте правиль- шланга (5). ность установки фильтров (20, 23). • Возьмитесь за вилку шнура питания и вытяните ВНИМАНИЕ! шнур питания на необходимую длину, вставьте вилку • Запрещается использовать пылесос в местах, где шнура...
  • Page 26: Чистка И Уход

    26 RU ЧИСТКА И УХОД Примечания: – не пытайтесь закрыть крышку (12) без установ- Чистка многоразового пылесборника ленного держателя пылесборника (19), в противном • Если во время уборки индикатор заполнения случае Вы можете повредить блокировку или крышку пылесборника (13) красного цвета, необходимо (12);...
  • Page 27 Примечание: перед установкой входного фильтра • Не используйте для чистки корпуса пылесоса и (20) убедитесь в том, что он чистый и сухой. насадок абразивные чистящие средства или раство- рители. • Установите на место пылесборник. • Запрещается погружать корпус пылесоса, шнур •...
  • Page 28: Технические Характеристики

    28 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Производитель сохраняет за собой право изме- • Электропитание: 220-240 В, ~ 50/60 Гц нять дизайн, конструкцию и технические характе- • Номинальная потребляемая мощность: 1800 Вт ристики, не влияющие на общие принципы работы • Мощность всасывания: 380 Вт устройства, без...
  • Page 29 ША ШАҢ Ң СОРҒЫШ СОРҒЫШ BR4223 Шаңсорғыш үй-жайларды құрғақ жинастыруға 23. Шығу сүзгісі арналған. 24. Бір мәртелік қағаз шаңжинағыш 25. Әмбебап саңылаулық қондырма СИПАТТАМАСЫ Еденге/кілем жабындыларына арналған қылшақ «еден/кiлем» ауыстырғышы Телескопты түтік бекіткіші Телескопиялық ұзартқыш түтік Иілгіш құбыршектің сабы Сорғызу қуатының қолмен реттегіші...
  • Page 30 30 KZ...
  • Page 31 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДАНУҒА • Найзағай кезінде құрылғыны пайдалану ұсыныл- БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ майды. • Құрылғыны соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа Шаңсорғышты пайдалану алдында қолдану жөнін- да механикалық әсерлерден сақтаңыз. дегі басшылықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған • Құрылғыны жылыту аспаптарының, ашық оттың соң, болашақта...
  • Page 32 • Шаңсорғышты тасымалдауға арналған сап ретінде • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында бала- қуаттандыру бауын пайдалануға тыйым салынады, лар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, онда ерекше назарда болыңыз. шаңсорғышты тасымалдауға арналған саптан ұстап • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері ара- тасымалдаңыз.
  • Page 33 ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА АР- Құрамдастырылған саңылаулық қондырма (25) НАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОМЕРЦИЯЛЫҚ НЕМЕСЕ Саңылауларға арналған қондырма (25) радиаторларды, ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА ПАЙДАЛАНУҒА саңылауларды немесе диван жастықтары арасындағы ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. кеңістіктерді тазалауға, сонымен бірге жиһаз бетінен шаңды жинауға да арналған, қылшақтың түгі жиһаз АЛҒАШ...
  • Page 34 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Тазалауды бастамас бұрын сүзгілердің (20, 23) дұрыс орнатылғанын тексеріңіз. • Шаңсорғышты аэрозольдар пайдаланылатын немесе • Қуаттандыру бауының ашасын ұстаңыз және қуаттан- шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын дыру бауын қажетті ұзындыққа тартыңыз, қуаттандыру сұйықтықтарға жақын жерлерде пайдалануға тыйым бауының...
  • Page 35 ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ Ескертпелер: – орнатылған шаңжинағыш ұстағышы жоқ қақпақты (12) Шаңжинағышты тазалау жабуға тырыспаңыз, олай болмаған жағдайда қақпақты • Егер жинау барысында шаң жинағыштың (13) (12) немесе бұғаттауын зақымдап алуыңыз мүмкін; толуының индикаторы «қызыл» болса, шаң – қақпақты (12) жабар алдында әрқашан және ішіне жинағышты...
  • Page 36 • Шаңжинағыш ұстағышын ішіне орнатылған шаңжи- • Шаңсорғыштың корпусын, қуаттандыру бауын және нағышпен. қуаттандыру бауының ашасын • Шаңжинағыш бөлімінің қақпағын (12) жабыңыз, • суға немесе басқа да сұйықтыққа батыруға тыйым қақпақты (12) бекітпесі (11) сырт еткенге дейін сәл салынады. басыңыз. САҚТАЛУЫ...
  • Page 37: Техникалық Сипаттамалары

    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының • Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс • Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 1800 Вт ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- • Сору қуаты: 380 Вт маларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. •...
  • Page 39 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 40 brayer.ru...

Table of Contents