Mellanox Technologies TX6000 Hardware User Manual

Mellanox Technologies TX6000 Hardware User Manual

Long haul systems
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Mellanox TX6000/TX6100 Long Haul Systems
Hardware User Manual
Rev. 1.0
www.mellanox.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mellanox Technologies TX6000

  • Page 1 Mellanox TX6000/TX6100 Long Haul Systems Hardware User Manual Rev. 1.0 www.mellanox.com...
  • Page 2 KIND AND SOLELY FOR THE PURPOSE OF AIDING THE CUSTOMER IN TESTING APPLICATIONS THAT USE THE PRODUCTS IN DESIGNATED SOLUTIONS. THE CUSTOMER'S MANUFACTURING TEST ENVIRONMENT HAS NOT MET THE STANDARDS SET BY MELLANOX TECHNOLOGIES TO FULLY QUALIFY THE PRODUCTO(S) AND/OR THE SYSTEM USING IT. THEREFORE, MELLANOX TECHNOLOGIES CANNOT AND DOES NOT GUARANTEE OR WARRANT THAT THE PRODUCTS WILL OPERATE WITH THE HIGHEST QUALITY.
  • Page 3: Table Of Contents

    About this Manual ............3 Chapter 1 Introduction to Mellanox TX6000/TX6100 Long Haul Systems ..4 1.1 Overview .
  • Page 4 6.1 TX6000 System ........
  • Page 5 Long Haul TX6000/TX6100 Front Side View ....... . . 4...
  • Page 6 Bad Port LED Assignments 34 Table 16: Port LEDs in InfiniBand System Mode 34 Table 17: Troubleshooting 38 Table 18: TX6000 Specifications 40 Table 19: TX6100 Specifications 41 Table 20: OPNs for Replacement Parts 42 Table 21: RJ-45 CONSOLE Pinout 46...
  • Page 7: Revision History

    Revision History Table 1 - Revision History Table Date Revision Description September 2014 First release Mellanox Technologies...
  • Page 8: About This Manual

    This icon indicates information that is helpful to the user. This icon indicates a situation that can potentially cause damage to hardware or soft- ware. BEWARE! This icon indicates a situation that can potentially cause personal injury or damage to hardware or software. Mellanox Technologies...
  • Page 9: Chapter 1 Introduction To Mellanox Tx6000/Tx6100 Long Haul Systems

    InfiniBand fab- rics, managed as a single unified network infrastructure. The TX6000 and TX6100 systems, which implement long-haul InfiniBand, can transfer data up to distances of 1km and 10km, respectively.
  • Page 10: Speed And Switching

    Introduction to Mellanox TX6000/TX6100 Long Haul Systems Speed and Switching Table 3 describes maximum throughput and interface speed per system model. Table 3 - Speed and Switching Capabilities 10GbE* SFP+ System Model 40/56GbE QSFP+ Interfaces Throughput Interfaces TX6000 16 FDR10 QSFP+ uplink...
  • Page 11: Long Haul Features

    • Fabric Inspector • Embedded Subnet Manager (SM) 1.4.3 Long Haul Features 1.4.3.1 TX6000 • 16 Long haul (40Gb/s) ports in a 1U system • Up to 640Gb/s long-haul aggregate data • 16 Downlink (56Gb/s) VPI ports • Compliant with Mellanox LR4 and SR4E QSFP+ 40Gb/s transceivers 1.4.3.2 TX6100...
  • Page 12: Chapter 2 Installation

    (Romanian),” on page 69. For Safety Warnings in Croatian see Section E.9, “Sigurnosna upozorenja za instaliranje (Croa- tian),” on page 73. For Safety Warnings in Italian see Section E.10, “Avvertenze di sicurezza per l’installazione (italiano),” on page 76. Mellanox Technologies...
  • Page 13: Air Flow

    Table 6 provides an air flow label color legend and respective OPN designations, Table 6 - Air Flow Label Legend Label Direction Description Designation Connector side inlet to power side outlet. Red labels are placed on the power inlet side. Mellanox Technologies...
  • Page 14: Figure 2: Air Flow Direction Marking - Connector Side Inlet To Power Side Outlet

    Blue labels are placed on the power inlet side. Figure 2: Air Flow Direction Marking - Connector Side Inlet to Power Side Outlet Figure 3: Air Flow Direction Marketing - Power Side Inlet to Connector Side Outlet Mellanox Technologies...
  • Page 15: Package Contents

    Before installing your new system, unpack the system, and check, against the parts list below, that all the parts have been sent. Check the parts for visible damage that may have occurred dur- ing shipping. The TX6000/TX6100 package content is as follows: • 1 – System • 1 – Rail kit •...
  • Page 16: Mounting Options

    • Two system slides • 16 recessed flat head screws (with extras) • 10 caged nuts • 10 pan head screws (M6) • Figure 4: Rack Rail Kit Parts System slide x2 Rail x2 Rail slide x2 Nuts and bolts Screws Mellanox Technologies...
  • Page 17: Figure 5: Screwing On The Rail

    If using a torque screwdriver to tighten the screws, set it to 0.85Nm. Clip the caged nuts into the holes in the rack on the side of the rack you will be sliding the sys- Step 3. tem into. Mellanox Technologies...
  • Page 18: Figure 6: Inserting The Caged Nuts

    Figure 7: Slide the Rail into the Rail Slide This side of the rail kit goes on the side of the rack you will slide the system into. This is the same side of the system that will be next to the vertical support. Mellanox Technologies...
  • Page 19: Figure 8: Installing The Slides

    Figure 8: Installing the Slides Slide the system into the rails. Step 6. Place the system and screw the bolts into the nuts. Tighten the bolts to 9.2 Nm or 81.5 pound Step 7. inches. Mellanox Technologies...
  • Page 20: Figure 9: System Placement In The Rack

    Installation Figure 9: System Placement in the Rack Figure 10: Installation Completed Mellanox Technologies...
  • Page 21: Grounding

    Test the ground using an Ohm meter. Some national and/or local codes may require IT components to be bonded and exter- nally grounded (not including the power cord ground). You must follow all national and local codes when installing this equipment. Mellanox Technologies...
  • Page 22: Cable Installation

    When using this feature you should login into the MLNX-OS® CLI and configure the individual ports to be ‘split-2’ or ‘split-4’. Mellanox Technologies...
  • Page 23: Initial Power On

    Plug in the first power cable. Step 1. Do not plug the cords to power supplies yet. Mellanox Technologies...
  • Page 24: Figure 13: System Status Leds 5 Minutes After Power On

    Step 4. with normal operation, as shown in Figure 13 below. For more information, refer to “LEDs” on page 30. Figure 13: System Status LEDs 5 Minutes After Power On System with 1 PSU System with 2 PSUs Mellanox Technologies...
  • Page 25: System Bring-Up

    PC with the settings described in Table 8. Once you perform that, you should get the CLI prompt of the system. Table 8 - Serial Terminal Program Configuration Setting Parameter Baud Rate 9600 Data bits Stop bits Parity None Mellanox Technologies...
  • Page 26: Table 9: Configuration Wizard Session - Dhcp

    Step 4: Enable IPv6 auto-config This turns on auto-configuration of the IPv6 addresses. This is (SLAAC) on mgmt0 interface? unsuitable for DHCPv6. [no] Step 5: Enable DHCPv6 on To enable DHCPv6 on the MGMT0 interface. mgmt0 interface? [no] Mellanox Technologies...
  • Page 27: Table 10: Configuration Wizard Session - Static Ip Configuration

    To change an answer, enter the step number to return to. Otherwise hit <enter> to save changes and exit. Choice: Configuration changes saved. To return to the wizard from the CLI, enter the “configuration jump-start” command from configure mode. Launching CLI... > Mellanox Technologies...
  • Page 28: Remote Connection

    Set up an Ethernet connection between the system and a local network machine using a stan- Step 1. dard RJ45 connector. Start a remote secured shell (SSH) using the command: “ssh -l <username> <IP_address>”, Step 2. # ssh -l <username> <ip address> Mellanox Technologies...
  • Page 29: Fru Replacements

    Grasping the handle with your right hand, push the latch release with your thumb while pulling Step 2. the handle outward. As the power supply unit unseats, the power supply unit status LEDs will turn off. Remove the power supply unit. Step 3. Mellanox Technologies...
  • Page 30: Figure 15: Power Supply Unit Extraction

    Insert the other end of the power cord into an outlet of the correct voltage. Step 5. The green power supply unit indicator should light. If not, repeat the whole procedure to extract the power supply unit and re-insert it. Mellanox Technologies...
  • Page 31: Figure 17: Fan Module Latches

    These two latches must be pushed towards each other at the same time while the module is pulled out. Latch release Push here  To insert a FAN Unit: Make sure the mating connector of the new unit is free of any dirt and/or obstacles. Step 1. Mellanox Technologies...
  • Page 32 The green Fan Status LED should light. If not, extract the fan unit and reinsert it. After system two unsuccessful attempts to install the fan unit, power off the before attempt- ing any system debug. Mellanox Technologies...
  • Page 33: Chapter 3 Interfaces

    Refer to Section 2.8.1 to view the full pro- cedure. 3.1.4 Management The RJ45 Ethernet port labeled “MGT” provides access for remote management. The man- agement port is configured with auto-negotiation capabilities by default (100MbE to 1000GbE). Mellanox Technologies...
  • Page 34: Usb

    DO NOT use a sharp pointed object such as a needle or a push pin for pressing the Reset button. Use a flat object to push the reset button.  To reset the system and the CPU of its management board, perform the following: Mellanox Technologies...
  • Page 35: Leds

    Power supply #2 Shows the health of the left side power supply unit Green Bad Port LED lights up when a symbol error is detected on one of the ports. Unit Identifier LED Lights up on command through the CLI Mellanox Technologies...
  • Page 36: Status Leds

    Mellanox representa- tive for assistance. The system has no power. Check the power source and cable. 3.2.2.2 Fan Status LED All fans must be operating while the power supply is plugged in. Mellanox Technologies...
  • Page 37: Figure 19: Fan Status Led - Front And Rear Sides

    Check that the fan unit is properly and completely inserted. power. Risk of Electric Shock! With the fan module removed power pins are accessible within the module cavity. DO NOT insert tools or body parts into the fan module cavity. Mellanox Technologies...
  • Page 38: Figure 20: Power Status Led

    In case there is an FRU, the module should be replaced. Otherwise, the sys- tem should be replaced. There is no power to the system, the unit is Check power source or replace the cable. receiving no power. Mellanox Technologies...
  • Page 39: Port Leds

    Solid Orange Physical link is up. Wait for the Logical link to raise. Check that the SM is up. Flashing Orange A problem with the physical link. Check that the SM is up. Mellanox Technologies...
  • Page 40 When a logical connection is made the LED will change to green. When data is being transferred the light will blink green. Mellanox Technologies...
  • Page 41: Inventory Pull-Out Tab

    Inventory Pull-out Tab The system’s inventory parameters (such as serial number, part number, GUID and MAC address) can be extracted from the Inventory pull-out tab on the lower right side of the front panel. Figure 23: Pull-out Tab Mellanox Technologies...
  • Page 42: Chapter 4 Software Management

    SwitchX®-2 based managed systems. MLNX-OS® includes a CLI, WebUI, SNMP, system management software and IB management software (OpenSM). The Ethernet ports for remote management connect to Ethernet systems. These sys- tems must be configured to 100Mb/1 Gb auto-negotiation. Mellanox Technologies...
  • Page 43: Chapter 5 Troubleshooting

    This state is indicative of a problem with the PSU. • Check/replace the power cable. • Replace the PSU if needed. The activity LED does not Make sure that there is an SM running in the fabric. light up (InfiniBand): Mellanox Technologies...
  • Page 44 PCIE1: successfully set as root-complex 01 00 15b3 bd34 0c06 00 Net: ppc_4xx_eth0, ppc_4xx_eth1 Hit Ctrl+B to stop autoboot: 0 Mellanox MLNX-OS Boot Menu: 1. SX_PPC_M460EX 3.3.5006-dev-HA 2013-04- 10 12:02:49 ppc 2. SX_PPC_M460EX 3.3.5006-dev-HA 2013-04- 11 14:05:39 ppc 3. U-Boot prompt Choice: Mellanox Technologies...
  • Page 45: Chapter 6 Specifications

    Specifications TX6000 System Table 18 - TX6000 Specifications Feature Value 1.71” H x 16.85” W x24.75” D 43.6mm X 428mm X 629.2 mm Mechanical Size: Mounting: 19” rack mount Weight: 8.95kg 1 PSU 9.69kg 2 PSUs Speed: up to FDR10 in the uplink ports and FDR in the downlink ports.
  • Page 46: Tx6100 System

    Storage: 3200m Power Input Voltage: 100 - 240 VAC 50-60Hz Max Global Power Consumption (with passive cables): 141W Typical Power Consumption (with passive cables): 119W CPU and Switch CPU: PPC460EX Switch: Mellanox SwitchX®-2 Switching Capacity: 240 Gb/s non-blocking Mellanox Technologies...
  • Page 47: Appendix A Accessory And Replacement Parts

    MSX60-SKIT Rack installation kit for MSX60XX and MSX10XX series short/standard depth 1U systems to be mounted into standard depth racks HAR000028 Harness RS232 2M cable – DB9 to RJ-45 (for managed switches only) ACC000501 Power cord Type C13-C14 Mellanox Technologies...
  • Page 48: Appendix B Thermal Threshold Definitions

    When the SwitchX® device crosses this temperature, the firmware will automatically shut down the device. 3.Emergency – 130C In case the firmware fails to shut down the SwitchX® device upon crossing the Critical thresh- old, the SwitchX® device will auto-shutdown upon crossing the Emergency (130C) threshold. Mellanox Technologies...
  • Page 49: Appendix C Interface Specifications

    Vcc Tx +3.3 V Power supply transmitter Vcc 1 +3.3 V Power Supply LPMode Low Power Mode Ground Tx3p Transmitter Non-Inverted Data Input Tx3n Transmitter Inverted Data Input Ground Tx1p Transmitter Non-Inverted Data Input Tx1n Transmitter Inverted Data Input Mellanox Technologies...
  • Page 50: Figure 24: Qsfp Connector Male And Female Views

    Figure 24: QSFP Connector Male and Female Views 18.35 View into Rear of Connector 8.50 18.35 View into Front of Cage 8.50 Mellanox Technologies...
  • Page 51: Table 21: Rj-45 Console Pinout

    Looking into the Socket Bl/W RXD- RJ-45_RXD Br/W Table 22 - RJ-45 I2C Pinout Connection Signal Pin# Color TXD+ RJ-45_SDA TXD- RXD+ TXD+ Pin 1 TXD- RJ45_SDA Bl/W RXD+ RXD- RJ-45_SCL RXD- RJ45_SCL Br/W Pin 8 Looking into the Socket Mellanox Technologies...
  • Page 52: Appendix D Disassembly And Disposal

    (EEE) should be collected separately and not disposed of with regular household waste. Dispose of this product and all of its parts in a responsible and environmentally friendly way. Follow the instructions found at http://www.mellanox.com/page/dismantling_procedures for proper disassembly and disposal of the switch, according to the WEEE directive. Mellanox Technologies...
  • Page 53: Appendix E Safety Warnings (Multiple Languages)

    45°C (113°F). Moreover, to guarantee proper , allow at least 8cm (3 inches) of clearance around the ventilation openings. 5. Stacking the Chassis The chassis should not be stacked on any other equipment. If the chassis falls, it can cause bodily injury and equipment damage. Mellanox Technologies...
  • Page 54 11. Equipment Installation This equipment should be installed, replaced, and/or serviced only by trained and qual- ified personnel. 12. Equipment Disposal Disposal of this equipment should be in accordance to all national laws and regula- tions. Mellanox Technologies...
  • Page 55 Cables for connecting to the unit RS232 and Ethernet Interfaces must be UL certified type DP-1 or DP-2. (Note- when residing in non LPS circuit) 19. Overcurrent Protection: A readily accessible Listed branch circuit overcurrent protective device rated 20 A must be incorporated in the building wiring. Mellanox Technologies...
  • Page 56: 安裝安全性警告 (Chinese)

    This unit is intended for connection to a TN power system and an IT power system of Norway only. 安裝安全性警告 (Chinese) 1. 安裝指示 本設備附有備援電源供應器或在適當位置配有空白蓋板。 2. 因重量導致的人身受傷 為了安全起見,請安排足夠的人員以合力抬起本產品。 <40 lbs 70 - 121 lbs >121 lbs 40 - 70 lbs <18 kgs 32 - 55 kgs >55 kgs 18 - 32 kgs Mellanox Technologies...
  • Page 57 4. 溫度過高 本設備不應在超過所建議的最高環境溫度的區域中運作:45°C (113°F)。此外, 為了保證氣流的流通正常,請在通風口旁保留至少 8 公分 (3 英吋 ) 的間距。 5. 堆疊機箱 機箱不應堆疊在任何其他設備上。如果機箱掉落,可能造成人員受傷與設備損 壞。 6. 複式電源連接時的電擊危險 本設備附有備援電源供應器或在適當位置配有空白蓋板。如果是電源供應器空 白蓋板,在空白蓋板已取下或未牢牢固訂的情況下,請勿操作本產品。 7. 多電源輸入座 電擊與能源危害的危險。 所有 PSU 均各自獨立。 將所有電源供應器斷電,確保交換器平台內部在電源關閉狀態。 8. 閃電時的電擊危險 在閃電期間,不要使用本設備或連接或拔下纜線。 9. InfiniBand 銅纜連接 / 拔下 InfiniBand 銅纜很重且沒有彈性,因此必須小心裝在連接器上或自連接器上拔 下。如需相關的特殊警告 / 指示,請洽詢纜線製造商。 Mellanox Technologies...
  • Page 58 16. UL 列名和 CSA 認證電源線 北美地區在接上電源時,請選用獲得 UL 列名和 CSA 認證、三個導體、[16 AWG] 附成型插頭,額定值為 125 V、[13 A],長度至少 1.5 公尺 [ 六英尺 ],但 不超過 4.5 公尺的電源線。 歐洲地區在接上電源時,請選用國際協調式且標示有 <HAR> 字樣、三個導體、 標稱截面至少 1.0 平方公厘,額定值為 300 V,採用 PVC 絕緣的電源線。電源 線需有成型插頭,額定值為 250 V, 10 A。 Mellanox Technologies...
  • Page 59 連接至 RS232 設備和乙太網路介面的纜線必須是 UL 認證類型 DP-1 或 DP-2。 ( 請注意位於非 LPS 電路時 ) 過電流保護:準備好使用的列名分支電路過電流保護裝置最大額定值 20 A 必須 整合在配線中。 19. 切換開關不可用作機架或工作空間 小心:滑軌 / 導軌安裝設備不可用作機架或工作空間。導軌不適用於將設備滑 出機架使用。僅限永久安裝在最後安置區域時使用,不可用於維修和保養。 20. WEEE 指令 根據 WEEE 指令 2002/96/EC,所有廢棄的電氣與電子設備 (EEE),應分開集 中,而且不應與一般家庭廢棄物一起棄置。 請以負責和環保的方式棄置本產品及其所有零件。 21. 挪威國家電源限制 本設備僅限連接至挪威的 TN 電源系統和 IT 電源系統。 Mellanox Technologies...
  • Page 60 22. China CCC Warning Statement Mellanox Technologies...
  • Page 61: Avertissements De Sécurité Pour L'installation (French)

    6. Connexion de l'alimentation redondante : danger d'électrocution Ce produit est équipé d'une alimentation redondante ou d'un cache si elle est absente. Dans ce dernier cas, ne pas faire fonctionner le produit si le cache est retiré ou mal fixé. Mellanox Technologies...
  • Page 62 12. Mise au rebut de l'équipement La mise au rebut de cet équipement doit se faire conformément à toutes les lois et réglementations nationales. 13. Codes électriques locaux et nationaux Cet équipement doit être installé conformément aux codes électriques locaux et nation- aux. Mellanox Technologies...
  • Page 63 Cet appareil doit être installé conformément à la version la plus récente des codes élec- trique nationaux. En Amérique du Nord, l'équipement doit être installé en respectant les exigences de l'US National Electrical Code et du Code canadien de l'électricité. Mellanox Technologies...
  • Page 64: Installation Sicherheitshinweise(German)

    2. Verletzungsgefahr wegen des Gewichts Um das Produkt sicher anzuheben, genügend Personen einsetzen. <40 lbs 70 - 121 lbs >121 lbs 40 - 70 lbs <18 kgs 32 - 55 kgs >55 kgs 18 - 32 kgs Mellanox Technologies...
  • Page 65 9. Rack-Montage und Wartung Wenn dieses Produkt in einem Rack montiert oder gewartet wird, sind besondere Vor- sichtsmaßnahmen zu ergreifen, um die Stabilität des Systems zu gewährleisten. Im Allgemeinen sollten Sie das Gestell von unten nach oben mit Geräten füllen. Mellanox Technologies...
  • Page 66 3 - Leiter, mindestens 0,75 mm2 Draht, bewertet mit 300 V, mit einem PVC-Mantel isoliert. Das Kabel muss eine angespritztem Stecker bewertet bei 250 V, 10 A. " 16. Hoher Ableitstrom WARNUNG: Hohe Ableitstrom; Earth Verbindung, bevor Sie die Verbindung von wesentlicher Bedeutung werden. Mellanox Technologies...
  • Page 67: Advertencias De Seguridad De Instalación (Spanish)

    Dieses Produkt und alle seine Teile in verantwortungsvoller und umweltfreundlicher Art und Weise entsorgen. Advertencias de seguridad de instalación (Spanish) 1. Instrucciones de instalación Antes de conectar el equipo a la fuente de alimentación, leer todas las instrucciones de instalación. Mellanox Technologies...
  • Page 68 7. Tomas de alimentación múltiples Riesgo de descarga eléctrica y peligro de corriente. Todas las fuentes de alimentación son independientes. Desconecte todas las fuentes de alimentación, para asegurar que no haya corriente alguna dentro de la plataforma de conmutación. Mellanox Technologies...
  • Page 69 Este dispositivo se debe instalar conforme a la versión más reciente de los códigos eléctricos nacionales del país en cuestión. En América del Norte, el equipo se debe instalar de acuerdo con las disposiciones vigentes del Código Eléctrico Nacional de los EE.UU. y del Código Eléctrico de Canadá. Mellanox Technologies...
  • Page 70 La finalidad de los rieles no es deslizar la unidad hacia afuera del bastidor. Sirven solo para la instalación permanente en el lugar de destino final, no para fines de servicio o mantenimiento Mellanox Technologies...
  • Page 71: Предупреждения По Технике Безопасности При Установке

    НЕ вставлять инструменты или части тела в углубление вентиляторного модуля. 4. Перегрев Не эксплуатировать это оборудование в помещении с температурой окружающей среды, превышающей максимально рекомендуемое значение: 45 °C (113 °F). Более того, для надлежащей вентиляции следует обеспечить зазор вокруг вентиляционных отверстий не менее 8 см (3 дюйма). Mellanox Technologies...
  • Page 72 10. Установка или обслуживание в стойке При установке или обслуживании этого изделия в стойке следует обеспечить устойчивость системы. Как правило, стойка заполняется оборудованием снизу вверх. 11. Установка оборудования Устанавливать, заменять и/или обслуживать это оборудование должен только подготовленный и квалифицированный персонал. Mellanox Technologies...
  • Page 73 сечением жилы не менее 1,0 мм², рассчитанного на номинальное напряжение 300 В, с ПВХ оболочкой. Шнур должен иметь литую вилку, рассчитанную на 250 В, 10 А. 17. Высокий ток утечки Осторожно! Высокий ток утечки. Заземлить перед подключением к электропитанию. Mellanox Technologies...
  • Page 74: Avertismente Privind Siguranţa La Instalare (Romanian)

    электронного оборудования должны собираться и утилизироваться отдельно от обычных бытовых отходов. Следует утилизировать это изделие и все его части ответственным и экологически безопасным способом. Avertismente privind siguranţa la instalare (Romanian) 1. Instrucţiuni de instalare Citiţi toate instrucţiunile de instalare înainte de a conecta Mellanox Technologies...
  • Page 75 îndepărtat sau nu este fixat în mod sigur. 7. Multiple mufe electrice Risc de şoc electric şi pericol electric. Toate aparatele cu alimentare de la reţea sunt independente. Deconectaţi toate sursele de alimentare cu energie pentru a asigura decuplarea în inte- riorul platformei de comutare. Mellanox Technologies...
  • Page 76 Acest dispozitiv trebuie să fie instalat în conformitate cu ultima versiune a codurilor electrice naţionale ale ţării în cauză. Pentru America de Nord, echipamentul trebuie să fie instalat conform cerințelor aplicabile din Codul electric naţional al SUA şi Codul electric canadian. Mellanox Technologies...
  • Page 77 Atenţie: Echipamentul montat pe o linie de alunecare/şină nu va fi utilizat ca raft sau spaţiu de lucru. Scopul şinelor nu este de a glisa unitatea de pe rack. Acestea sunt des- tinate instalării permanente numai la punctul final de oprire şi nu vor fi folosite pentru depanare şi întreţinere Mellanox Technologies...
  • Page 78: Sigurnosna Upozorenja Za Instaliranje (Croatian)

    45°C (113°F). Osim toga, kako bi se osig- urao odgovarajući protok zraka, omogućite najmanje 8 cm (3 inča) razmaka oko otvora ventilatora. 5. Slaganje kućišta Kućište se ne bi trebalo slagati na drugu opremu. Ako kućište padne, može izazvati tjelesne ozljede i oštećenje opreme. Mellanox Technologies...
  • Page 79 11. Instaliranje opreme Ovu bi opremu trebalo instalirati, zamjenjivati i/ili servisirati samo obučeno i kvalifici- rano osoblje. 12. Odlaganje opreme Odlaganje opreme trebalo bi se vršiti sukladno nacionalnim zakonima i propisima. Mellanox Technologies...
  • Page 80 Upozorenje: Veliko curenje struje; Prije spajanja napajanja nužno je spojiti uzem- ljenje. 18. Instalacijski kodovi Ovaj se uređaj mora instalirati sukladno najnovijoj verziji nacionalnih električnih kodova države. U Sjevernoj Americi oprema se mora instalirati sukladno važećim zahtjevima navedenim u US National Electrical Code i Canadian Electrical Code. Mellanox Technologies...
  • Page 81: Avvertenze Di Sicurezza Per L'installazione (Italiano)

    Ovaj je uređaj namijenjen samo za spajanje na električni sustav s TN uzemljenjem i na električni sustav s IT uzemljenjem države Norveške. E.10 Avvertenze di sicurezza per l’installazione (italiano) 1. Istruzioni di installazione Leggere tutte le istruzioni di installazione prima di collegare l’apparecchiatura all’alimentazione. Mellanox Technologies...
  • Page 82 7. Prese di alimentazione multiple Rischio e pericolo di scosse elettriche. Gli alimentatori sono tutti indipendenti. Scollegare tutti gli alimentatori per assicurarsi che il commutatore non sia sotto tensione Mellanox Technologies...
  • Page 83 Questo dispositivo va installato in conformità con l’ultima versione dei codici elettrici nazionali del Paese. Per il Nord America, l’apparecchiatura va installata in conformità con i requisiti applicabili del “codice elettrico nazionale USA” e del “codice elettrico canadese”. Mellanox Technologies...
  • Page 84 Attenzione: un’apparecchiatura scorrevole o montata su binari non va utilizzata come scaffale o piano di lavoro. I binari non sono progettati per far scorrere e allontanare l’unità dal rack. Essi sono destinati all’installazione permanente solo nel luogo di lavoro e non vengono utilizzati per assistenza e manutenzione Mellanox Technologies...
  • Page 85 Secondo la direttiva RAEE 2002/96/EC, tutti i rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) vanno raccolti separatamente e non smaltiti nei normali rifiuti domestici. Smaltire questo prodotto e tutte le sue parti in modo responsabile e rispettoso dell’ambiente Mellanox Technologies...
  • Page 86: Montaj Güvenlik Uyarıları (Türkçe)

    45 °C (113 °F). Ayrıca, düzgün hava akışı sağlamak için havalandırma deliklerinin etrafında en az 8 cm (3 inç) açıklık bırakılmalıdır. 5. Şasi İstif Şasinin diğer herhangi bir ekipmanın üzerine istiflenmemesi gerekir. Şasi düşerse, fiziksel yaralanmalara ve ekipmanda hasara neden olabilir. Mellanox Technologies...
  • Page 87 özel önlemler alınmalıdır. Genelde, ekipmanları iskeleye aşağıdan yukarı doğru doldurmanız gerekir. 11. Ekipman Montajı Ekipmanın yalnızca eğitimli ve nitelikli personel tarafından monte edilmesi, değiştirilmesi ve/veya bakımının yapılması gerekir. 12. Ekipmanın Atılması Bu ekipmanın imhasında tüm ulusal yasalara ve düzenlemelere uyulması gerekir. Mellanox Technologies...
  • Page 88 RS232 ünitesini ve Ethernet Arabirimlerini bağlayacak olan kabloların UL onaylı DP-1 veya DP-2 tipi olması gerekir. (Not- LPS olmayan devreye aitse) Aşırı Akım Koruması: Kolayca erişilebilecek 20 V Kayıtlı devre parçası aşırı akım koruma cihazının bina elektrik şebekesinde kurulu olması gerekir. Mellanox Technologies...
  • Page 89 (EEE) ayrı olarak toplanmalı ve evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Bu ürün ve tüm parçaları çevreye dost ve sorumlu bir şekilde imha edilmelidir. 22. Norveç Güç Kısıtlamaları Bu ünite, bir TN güç sistemine ve sadece Norveç'in IT güç sistemine bağlanmak içindir. Mellanox Technologies...

This manual is also suitable for:

Tx6100

Table of Contents