Bompani BO697VAN Instructions For Use And Maintenance Manual

Bompani BO697VAN Instructions For Use And Maintenance Manual

Gas and gas-electric cookers
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avvertenze
  • Contents Warnings
  • Внимание
  • Προσοχη
  • Avvertissements
  • Advertencias
  • Dati.tecnici.e.caratteristiche
  • Uso.catenelle.DI.sicurezza
  • Aerazione.del.locale
  • Ubicazione
  • Montaggio.piedini
  • Bilanciatura.coperchio
  • Montaggio.maniglia.porta.forno
  • Collegamento.gas
  • Adattamento.ai.diversi.gas
  • Sostituzione.iniettori
  • Regolazione.minimo
  • Installazione
  • Allacciamento.elettrico
  • Accensione.elettrica
  • Aerazione.del.locale
  • Accensione.dei.bruciatori
  • Accensione.del.forno.a.gas
  • Accensione.del.grill.a.gas
  • Dispositivo.DI.sicurezza
  • Accensione.elettrica
  • Uso.piano.DI.cottura.a.gas
  • Uso.piastre.elettriche
  • Uso.forno.a.gas
  • Uso.grill.a.gas
  • Uso.grill.elettrico
  • Uso.forno.elettrico.multiforno.".6
  • Uso.forno.multifunzione
  • Uso.del.timer Touch
  • Uso.del.girarrosto
  • Interruttore-Spia.luce./.Girarrosto
  • Kit.multispiedo
  • Uso.grill.elettrico.con.forno.elettrico
  • Montaggio.multispiedo
  • Uso.del.contaminuti
  • Uso.del.programmatore
  • Per L'utente
  • Accessori.del.forno
  • Per.togliere.la.porta.del.forno
  • Uso.piano.vetro.ceramica
  • Pulizia.piano.vetro.ceramica
  • Consigli.DI.ordine.generale
  • Direttiva.2012/19/Cee.(Raeee)
  • Regolamento.europeo.n°.1935/2004
  • Texniheskie Dannye Ixarakteristiki
  • Ustanovka
  • Цепочки.безопасности
  • Ventilqciq Pome]Eniq
  • Razme]Enie
  • Monta' No'ek Plity
  • Uravnovewivanie Krywki
  • Monta' Ruhki Dlq Dvercy Duxovki
  • Nastrojka Na Razlihnye Tipy Gaza
  • Zamena 'Iklerov
  • Regulirovka Podahi Vozduxa
  • Regulirovka Minimal;Nogo Plameni
  • Podkl
  • Lektriheskoe Za'iganie
  • Predoxranitel;Noe
  • Gazokontrol;Noe Ustrojstvo
  • Kak Ispol:zovat: Plitu
  • Ventilqciq Pome]Eniq
  • Za'iganie Gorelok
  • Vkl
  • Predoxranitel;Noe Ustrojstvo Gazokontrolq
  • Lektriheskoe Za'iganie
  • Ispol;Zovanie Gazovyx Gorelok Rabohej Poverxnosti Plity
  • Ispol;Zovanie `Lektriheskix Konforok
  • Ispol;Zovanie Gazovogo Grilq
  • Ispol:zovanie ~Lektriheskogo Grilq
  • Lektriheskaq Polifu Nkcional:naq Duxovka
  • Vykl
  • Duxovka S Termoregulqtorom
  • Ispol;Zovanie Samoohi]A[]Ejsq Duxovki
  • Komplekt Nasadok Vertela
  • Monta' Nasadok
  • Ispol;Zovanie Tajmera
  • Ispol:zovanie ~Lektronnogo Programmiru{}Ego Ustrojstva
  • Принадлежности Духовки
  • Демонтаж.дверцы.духовки
  • Àëèéãúáéçäçàö.ëíöäãéäöêäåàóöëäéâ .Èéçöêïçéëíà.èãàíõ
  • Óàëíää.ëíöäãéäöêäåàóöëäéâ.èéçöêïçéëíà.èãàíõ
  • Директива.2012/19/Eec.(Weee):.Информация.для
  • Пользователей
  • Европейский.регламент.№ 1935/2004
  • ¯óèî¿ ¯·Ú·îùëúèûùèî
  • Áî·ù¿Ûù·ûë
  • Αλυσιδεσ.ασφαλειασ
  • Fπ™ª√™ ∆√À Ãøf√À
  • Ø™ NA TO¶O£ETH™ETE TA ¶O¢APIA
  • I™√Ff√¶∏™∏ ∆√À ∫∞§Àªª
  • Συναρμολογηση Χερουλιου Με Τζαμι Πορτασ Εντοιχισμενου Φουρνου
  • À¡¢∂™∏ ™∆√ ¢Π∫∆À√ À°F∞∂Fπ√À
  • Π∞ ∆∏¡ ∞¡∆Π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆Ø¡ ª¶∂∫ ™∆√À™ ∫∞À™∆∏F∂™ ∆√À ¶∞°∫√À ∂F°∞™Π
  • F࣪π™∏ ∆√À "ªπ¡Πª√Àª" ∫∞À™∆∏F∂™ ∂™∆Πø
  • À¡¢∂™∏ ™∆√ ∏§∂∫∆Fπ∫√ ¢Π∫∆À
  • Π∞ ∫√À∑Π¡∂™ ME ∏§∂∫∆Fπ∫∏ ∞¡∞º
  • F√∂Π¢√¶√Π∏™∂Π
  • È· Ùô ¯Ú‹Ûùë
  • Fπ™ª√™ ∆√À Ãøf√À
  • ANAMMA Tøn Kay™Thpøn Tøn E™Tiøn
  • Anamma Toy Kay™Thpa ºoypnoy
  • Anamma Toy Kay™Thpa Grill
  • Iata•H A™ºa§Eia
  • IA KOYZINE™ ª∂ ∏§∂∫∆Fπ∫∏ ∞¡∞º
  • Ø™ XPH™IMO¶OIOYNTAI OI E™TIE
  • Ia Koyzine™ Me H§Ektpike™ E™Tie
  • Ø™ Ãf∏™Πª√¶√Π∂Π∆∞Π √ º√Àf¡√™ À°F∞∂Fπ√À
  • Ø™ Ãf∏™Πª√¶√Π∂Π∆∞Π ∆√ GRILL À°F∞∂Fπ√À
  • º√Àf¡√™ À°F∞∂Fπ√Àl
  • Ø™ Ãf∏™Πª√¶√Π∂Π∆∞Π ∆√ ∏§∂∫∆Fπ∫√ GRILL √ º√Àf¡√™ À°F∞∂Fπ√À
  • Ηλεκτρικοσ Φουρνοσ Πολλαπλων Χρησεων
  • Fπ∫√™ º√Yf¡√™ ¶√§§∞¶§Ø¡ §∂Π∆√Àf°Πø
  • Πωσ.χρησιμοποιειται.το.ηλεκτρικο Γκριλ.με.ηλεκτρικο.φουρνο
  • Ø™ Ãf∏™Πª√¶√Π∂Π∆∞Π ∏ ™√Àµ
  • APA°°E§IA ∫Π∆ ¶√§À™√Àµ
  • À™√Àµ
  • Ãf√¡√ª∂∆F
  • Ãf∏™∏ ∆√À ∏§∂∫∆F√¡Π∫√À ¶F√°F∞ªª∞∆Π
  • Εξαρτηματα.του.φουρνου
  • Για Να Αφαιρεσετε Την Πορτα Του Φουρνου
  • Ãf∏™∏ ∆Ø¡ ∫∂F∞ªπ∫Ø¡ ∂™∆Πø
  • Fπ™ª√™ ¶§∞∆Ø ∫∂F∞ªπ∫Ø¡ ∂™∆Πø
  • Οδηγία.2012/19/Ek
  • Ευρωπαϊκοσ.κανονισμοσ.1935/2004
  • Données.et.caractéristiques
  • Cuisinière
  • Installation
  • Utilisation.de.la.chaîne.de.sécurité
  • Aération.des.locaux
  • Emplacement
  • Montage.des.pieds
  • Equilibrage.du.couvercle
  • Montage.poignée.de.porte.four
  • Raccordement.du.gaz
  • Adaptation.aux.différents.types.de.gaz
  • Changement.des.injecteurs
  • Réglage.du.ralenti
  • Branchement.électrique
  • Allumage.électrique
  • Dispositif.de.sécurité
  • .Pour L'utilisateur
  • Aération.des.locaux
  • Allumage.des.brûleurs
  • Allumage.du.four.à.gaz
  • Allumage.du.grilloir.à.gaz
  • Utilisation.des.feux.de.la.table
  • Utilisation.des.plaques.électriques
  • Utilisation.du.four.à.gaz
  • Grilloir.à.gaz
  • Grilloir.électrique
  • Four.électrique.multifonction.".6
  • Four.électrique.multifonction
  • Grilloir.électrique.avec.four.électrique
  • Utilisation.du Programmateur à 3 Touches
  • Utilisation.du.tournebroche
  • Interrupteur-Temoin.eclairage./ Tournebroche
  • Série.multibroches
  • Montage.des.multibroches
  • Minuterie
  • Programmateur.électronique
  • Utilisation.des.accessoires.du.four
  • Comment.enlever.la.porte.du.four
  • Utilisation.de.la.table.en.vitroceramique
  • Nettoyage.de.la.table
  • Conseils.D'ordre.general
  • La.directive.2012/19/Eec.(Deee)
  • Règlement.européen.n°1935/2004
  • Características.técnicas
  • Uso.las.cadenas.se.seguridad
  • Montaje.de.tirador.puerta
  • Instalación
  • Ventilación.del.local
  • Ubicación
  • Montaje.de.los.pies
  • Nivelación.de.la.tapadera
  • Cambio.de.inyectores
  • Regulación.del.Mínimo
  • Conexión.eléctrica
  • Conexión.de.gas
  • Adaptación.a.los.diferentes.tipos.de.gas
  • Encendido.eléctrico
  • Dispositivo.de.seguridad
  • Ventilación.del.local
  • Encendido.de.los.quemadores
  • Encendido.del.horno.de.gas
  • Encendido.del.grill.de.gas
  • Encendido.eléctrico
  • Uso.de.la.encimera.de.gas
  • Uso.de.las.placas.electricas
  • Uso.del.horno.de.gas
  • Uso.del.grill.de.gas
  • Uso.horno.electrico.6
  • Uso.horno.electrico.multifunción
  • Uso.del.grill.eléctrico
  • Uso.del.asador
  • Interruptor - Luz/Asador
  • Kit.multiespetón
  • Montaje.del.multiespetón
  • Uso.del.cuentaminutos
  • Para.el.usuario
  • Uso.del.programador.electrónico
  • Uso.accesorios.del.horno
  • Para.desmontar.la.puerta.del.horno
  • Uso.de.la.encimera.vitroceramica
  • Limpieza.encimera.vitroceramica
  • Consejos.generales
  • Directiva.2012/19/Cee.(Raee)
  • Reglamento.europeo.1935/2004
  • Risunki
  • Èîfióâ
  • Figures
  • Figuras
  • Figure
  • Figures

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas e miste. Serie:
IT
Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers. Se-
GB
ries:
RU
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombinirovannyx i
`lektriheskix plit. Serii%
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÎÔ˘˙ÈÓÒÓ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ.
GR
ªÔÓ٤Ϸ:
FR
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz et mixtes. Séries:
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas y mixtas. Serie:
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
BO697VAN
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
96A - 96N
FORNO GIGANTE
GIANT OVEN
KRUPNOGABARITNAQ DUXOVKA
º√Àƒ¡√™ °π°∞™
FOUR GEANT
HORNO GIGANTE
Bompani

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BO697VAN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bompani BO697VAN

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bompani BO697VAN o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas e miste. Serie: Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers.
  • Page 2: Table Of Contents

    English Italiano Operating Instructions Istruzioni per l’uso COOKER CUCINA Contents Sommario Warnings............6 Avvertenze............5 Technical.data.and..specifications....23 Dati.tecnici.e.caratteristiche......14 Installation..........24.-.26 Installazione........... 15.-.16 Using.the.safety.chain........24 Uso.catenelle.di.sicurezza......15 Ventilation.............24 Aerazione.del.locale........15 Positioning............24 Ubicazione............. 15 Fitting.the.feet..........24 Montaggio.piedini........... 15 Balancing.the.lid...........24 Bilanciatura.coperchio........15 Fitting.the.oven.door.handle......24 Montaggio.maniglia.porta.forno..... 15 Gas.connection..........25 Collegamento.gas.
  • Page 3 русский ελληνικά УСTAHOBKA ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ плиты ∫Ô˘˙›Ó˜ Περιεχόμενα Содержание ВНИМАНИЕ............7 ΠΡΟΣΟΧΗ............. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ....... Texniheskie dannye ixarakteristiki.....32 Ustanovka ............33 - 35 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ............43 - 45 ЦЕПОЧКИ.БЕЗОПАСНОСТИ........33 ΑΛΥΣΙΔΕΣ.ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..........43 ∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À ..........43 Ventilqciq pome]eniq ........33 ∆√¶√£∂∆∏™∏ ............43 Razme]enie ..............33 ¶ø™ NA TO¶O£ETH™ETE TA ¶O¢APIA....43 Monta' no'ek plity ...........33 I™√ƒƒ√¶∏™∏...
  • Page 4 Français Espagñol Mode d’emploi Manual de instrucciones CUISINIÈRE COCINA Sommaire Sumario Avvertissements.......... 10 Advertencias..........11 Données.et.caractéristiques......51 Características.técnicas........61 Installation..........52 - 54 Instalación..........62 - 64 Utilisation.de.la.chaîne.de.sécurité....52 Uso.las.cadenas.se.seguridad......61 Aération.des.locaux........52 Ventilación.del.local........61 Emplacement..........52 Ubicación............61 Montage.des.pieds........52 Montaje.de.los.pies........61 Equilibrage.du.couvercle......52 Nivelación.de.la.tapadera......61 Montage.poignée.de.porte.four....52 Montaje.de.tirador.puerta..del.horno.....61 Raccordement.du.gaz........53 Conexión.de.gas..........62 Adaptation.aux.différents.types.de.gaz..53 Adaptación.a.los.diferentes.tipos.de.gas..62 Changement.des.injecteurs......53 Cambio.de.inyectores........62 Réglage.du.ralenti........53...
  • Page 5: Avvertenze

    vi.sia.la.possibilità.di.accedere.a.parti.sotto.ten- Italiano sione,.deve.essere.preceduto.sempre.dal.disin- nesco.dell’alimentazione.elettrica. -. Non. utilizzare. il. vano. scaldapiatti. come. ri- Avvertenze postiglio. per. liquidi. infiammabili. od. oggetti. che. -.L’apparecchio.e.le.sue.parti.accessibili.diventano. temono.il.calore,.come.legno,.carta,.bombolette. molto. calde. durante.l’uso..Si.deve.prestare.at- a.pressione,.fiammiferi,.ecc. tenzione.a.non.toccare.gli.elementi.riscaldanti..I. -.Controllare.frequentemente.il.tubo.di.raccordo.in. bambini.con.meno.di.8.anni.di.età.devono.essere. gomma.curare.che.sia.sufficientemente.lontano. tenuti.lontani.se.non.continuamente.sorvegliati. da.pareti.calde,.che.non.abbia.curve.brusche.o. -. Questo. apparecchio. può. essere. utilizzato. da. strozzature,.e.che.sia.in.buone.condizioni..Il.tubo. bambini.
  • Page 6: Contents Warnings

    -.L’apparecchio.non.è.destinato.a.essere.messo. e.g..with.a.lid.or.a.fire.blanket. in.funzione.per.mezzo.di.un.temporizzatore.es- -.The.internal.surfaces.of.the.compartment(.whe- terno. oppure. di. un. sistema. a. comando. a. dis- re.present).may.become.hot.. tanza.separato. -.Remove.any.liquid.from.the.lid.before.opening.it. -.WARNING:.Ensure.that.the.appliance.is.switched. -. ATTENZIONE:. L’uso. di. un. apparecchio. a. gas. off.before.replacing.the.lamp.to.avoid.the.possi- per. cucinare. porta. alla. produzione. di. calore,. bility.of.electric.shock. umidità.e.prodotti.di.combustione.nella.stanza.in. -. The. appliance. becomes. very. hot. during. use.. cui.è.installato..Assicurarsi.che.la.cucina.sia.ben.
  • Page 7: Внимание

    присмотром.или.получили.указание.o.том,.как. hotplates.have.cooled.completely;.it.might.shat- правильно.и.безопасно.использовать.прибор,. ter.or.crack. чтобы.понимать.риски. -. Never. knock. enamelled. parts. or. ignition. spark. -. Дети. не. должны. играть. с. прибором.. Чистка. plugs.(where.present). и. обслуживание. не. должны. осуществляться. -. The. main. or. wall. gas. tap. should. be. turned. off. детьми.без.присмотра. when.the.cooker.is.not.in.use. -.
  • Page 8: Προσοχη

    разбить.стекло. povre'denij nado nemedlenno proizvesti -.Не.использовать.паровые.полировщики.для. zamenu wlanga. V l[bom sluhae ego neobxodi- чистки.устройства. mo zamenqt; v ustanovlennyj srok. Oba konca -.Для.установки.плиты.подиум.не.предусмотрен.. wlanga dol'ny byt; zakrepleny pri pomo] -Прибор. не. предназначен. для. введения. в. i standartnyx garantiru]ix bezopasnost; эксплуатацию.с.помощью.внешнего.таймера. za'imov. или.
  • Page 9 ή. τους. έχουν. δοθεί. οδηγίες. σχετικά. με. την. - ∆· ÛÌ·Ïو̤ӷ ‹ ÂȯڈÌȈ̤ӷ Ù̷̋ٷ ασφαλή. χρήση. της. συσκευής. και. κατανοούν. ϤÓÔÓÙ·È Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ ‹ τους.κινδύνους.που.συνεπάγονται. Ì ˘ÁÚ¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο. ∞ÓÙ›ıÂÙ·, ÁÈ· Ó· -.Τα.παιδιά.δεν.πρέπει.να.παίζουν.με.τη.συσκευή.. ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ¿Óˆ η˘ÛÙ‹Ú˜ ÌÔÚ›Ù Ο.καθαρισμός.και.η.συντήρηση.δεν.πρέπει.να.
  • Page 10: Avvertissements

    πρέπει.να.χρησιμοποιείται.για.άλλους.σκοπούς,. -. A TTENTION:. s’assurer. que. l’appareil. est. όπως.για.την.θέρμανση.χώρων. éteint. avant. de. procéder. au. remplacement. de. l’ampoule,.afin.d’éviter.tout.risque.d’électrocution. √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·ÌÈ¿ ¢ı‡ÓË ÁÈ· -. L ’appareil.devient.très.chaud.pendant.son.fonc- ˙ËÌȤ˜ Ô˘ Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó Û ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ‹ tionnement..Il.faut.faire.très.attention.de.ne.pas. ¿ÙÔÌ· ·fi Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÌË ÛˆÛÙ‹ toucher.les.éléments.chauffants.à.l’intérieur.du.
  • Page 11: Advertencias

    se.casser. tadores..Mantenga.alejados.a.los.niños.meno- -. N e. pas. heurter. les. parties. émaillées. ou. les. res. de. 8. años. si. no. son. continuamente. vigila- bougies.d'allumage(si.la.cuisinière.en.équipée). dos. -. Q uand.la.cuisinière.est.éteinte,.le.robinet.central. -. El. presente. . aparato. puede. ser. utilizado. por. (ou.mural).du.gaz.doit.être.fermé. niños. mayores. de. 8. años. y. por. personas. con. -.
  • Page 12 de.paredes.calientes,.que.no.haga.curvas.bru- rar-se.que.a.cozinha.esteja.bem.ventilada.espe- scas.ni.pliegues.y.que.se.encuentre.en.buenas. cialmente. quando. o. aparelho. esta. em. função:. condiciones..El.tubo.debe.cambiarse.como.ma- manter. os. furos. de. ventilação. natural. abertos. ximo.dentro.de.la.fecha.indicada.y.debe.fijarse.a. ou.instalar.um.dispositivo.de.ventilação.mecani- ambos.extremos.con.abrazaderas.de.manguera. ca.(capa.de.aspiração/.cabeça.de.sucção). normalizadas. -. ATENÇÃO:. este. aparelho. deve. ser. usado. so- -..En.caso.de.que.el.giro.de.las.espitas.se.dificulte. mente. para. cozinhar.. Não. deve. ser. utilizado. con.el.tiempo,.contactar.con.el.Servicio.de.Asi- para.outros.fins,.por.exemplo.para.aquecimento.
  • Page 13 Vi.invita.a.leggere.e.seguire.attentamente.le.istruzioni.del. presente.libretto;.considerando.ovviamente.solo.quei.pa- ragrafi.che.riguardano.accessori.e.strumentazione.presenti. nel.Vostro.apparecchio..La.Ditta.costruttrice.declina.ogni. responsabilità.per.danni.a.cose.o.a.persone.derivanti.da. cattiva. installazione. o. non. corretto. uso. dell’apparecchio..... stesso..............-.Nello.spirito.di.produrre.apparecchi.sempre.più.allineati.alle. Oppure.visitare.il.sito.www.bompani.it tecniche.moderne,.e/o.per.una.sempre.migliore.qualità.del. prodotto,.la.nostra.Società.si.riserva.il.diritto.di.apportare. *. al. costo. massimo. di. 2. centesimi. di. euro. al. minuto. (iva. modifiche,.anche.senza.preavviso,.senza.per.altro.creare. inclusa).anche.da.cellulare. disagi.in.utenza. -.Per.eventuali.richieste.di.pezzi.di.ricambio,.la.domanda.al. Vostro.rivenditore.deve.essere.completata.dal.n°.di.modello. e.n°.di.matricola.stampigliati.sulla.targhetta.matricolare..La. targhetta.è.visibile.aprendo.il.vano.scaldapiatti.(se.esiste). oppure.è.situato.nello.schienale.della.cucine.
  • Page 14: Dati.tecnici.e.caratteristiche

    Dati e caratteristiche tecniche EQUIPAGGIAMENTO Dimensioni esterne nominali Cucine 90x60 Tutti.i.modelli.sono.dotati.di.dispositivo.di.sicurezza.per.bruciatori. Altezza.al.piano.di.lavoro cm..85 forno.e.grill. Altezza.a.coperchio.alzato cm..141 Secondo.i.modelli,.le.cucine.possono.avere.inoltre: Profondità.a.porta.chiusa cm..59 -.Dispositivo. di. sicurezza. per. uno. o. più. bruciatori. del. piano. di. Profondità.a.porta.aperta cm..100 cottura. Larghezza cm..90 -.Accensione.elettrica.ai.bruciatori.superiori -.Accensione.elettrica.ai.bruciatori.forno.e.grill. Dimensioni utili Forno -.Termostato.per.forno.
  • Page 15: Uso.catenelle.di.sicurezza

    Installazione INSTALLAZIONE MONTAGGIO MANIGLIA CON VETRO PORTA FORNO INCAS- L'installazione.deve.essere.effettuata.da.persona.qualificata.che. SATO dovrà.attenersi.alle.norme.di.installazione.vigenti. -.Aprire.completamente.la.porta.. Prima.dell'installazione.assicurarsi.che.le.condizioni.di.distribuzione. -.fare.leva.delicatamente.con.un.manico.di.una.posata.nelle.tre. locale.(natura.e.pressione.del.gas).e.la.regolazione.dell'apparecchio. rientranze. ricavate. nella. controporta. nella. parte. superiore,. una. siano.compatibili.Le.condizioni.di.regolazione.di.questo.apparecchio. alla.volta.. sono.scritte.sulla.targhetta.in.copertina. -.il.vetro.liberato.dalla.sede.delle.tre.mollette,.potrà.essere.sfilato. Questo. apparecchio. non. è. raccordato. ad. un. dispositivo. di. eva- dal.profilo.inferiore..della.controporta.. cuazione. dei. prodotti. di. combustione.. Dovrà. essere. installato. e. -.fissare.la.maniglia.a.corredo.mediante.le.due.viti.in.dotazione...
  • Page 16: Installazione

    Installazione -.svitare.e.togliere.l'iniettore.situato.nel.fondo.di.ciascun.portainiettore. ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA (C); Prima.di.procedere.all’allacciamento,.assicurarsi.che: -. sostituire. l'iniettore. conformemente. alla. tabella. di. pag.. -.la.tensione.in.rete.corrisponda.a.quella.indicata.sulla.targhetta. 14,utilizzando.una.chiave..da.7.mm,.avvitare.e.stringere.a.fondo; matricolare; -.verificare.la.tenuta.del.gas; -.la.presa.di."terra".sia.efficiente. -.riposizionare.i.bruciatori,.gli.spartifiamma.e.la.griglia. Se.l'apparecchio.è.equipaggiato.di.un.cavo.senza.spina,.la.spina. da.utilizzare.è.di.tipo.normalizzato.e.tenere.conto.che: PER SOSTITUIRE L’INIETTORE AL BRUCIATORE DEL FORNO -.cavo. verde-giallo. deve. essere. utilizzato. per. il. collegamento. a. (fig.
  • Page 17: Aerazione.del.locale

    Per l'utente COME SI USA LA CUCINA la.manopola.del.bruciatore.che.si.intende.accendere. Qualora.l'accensione.elettrica.si.rilevasse.difficoltosa.per.determina- AERAZIONE DEL LOCALE ti.tipi.di.gas,.si.consiglia.di.effettuare.l'operazione.con.la.manopola. L'utilizzo.di.un.apparecchio.di.cottura.a.gas.porta.alla.produzione. sulla.posizione.di."minimo".(fiamma.piccola). di.calore.e.umidità.nel.locale.in.cui.è.installato..Vigilare.al.fine.di. -.Per.le.cucine.munite.di.accensione.elettrica.ai.bruciatori.forno. assicurare.una.buona.aerazione.della.cucina:.mantenere.aperti.gli. e.grill,.è.imperativo.accendere.questi.bruciatori.con.la.porta.del. orifizi.di.aerazione.naturale,.oppure.installare.una.cappa.di.aspira- forno.totalmente.aperta; zione.forzata.Nel.caso.di.un.uso.intensivo.e.prolungato.può.essere. -.Durante.l'accensione.dei.bruciatori.del.forno.e.del.grill.che.sono. necessaria.un'aerazione.supplementare.per.esempio,.aprendo.una. provvisti. del. dispositivo. di. accensione,. esso. non. deve. essere. finestra,.o.un'aerazione.più.efficace,.aumentando.per.esempio.la. azionato.per.più.di.10.secondi..Se.dopo.questi.10.secondi.il.bru- potenza.della.ventilazione.forzata. ciatore.non.è.acceso,.smettere.di.agire.sul.dispositivo,.lasciando. la.porta.aperta.e.attendere.almeno.un.minuto.prima.di.riprovare.ad. ACCENSIONE DEI BRUCIATORI DEL PIANO Dl LAVORO accendere.il.bruciatore..Qualora.il.malfunzionamento.del.dispo- -.Premere.e.ruotare.la.manopola.in.senso.antiorario.fino.al.simbolo.
  • Page 18: Uso.grill.a.gas

    Per l'utente mente.la.porta.stessa,.salvo.che.per.oleare.o.ungere.la.vivanda; -.simbolo.. . :accensione. lampada. forno. (che. rimarrà. sempre. NOTA:.Per.cucine.prive.di.termostato: accesa.anche.con.l'indice.della.manopola.su.tutte.le.posizioni.) a) con bruciatore forno 5kW: -.con.la.manopola.in.posizione.di."massimo". .=.280°C -.simbolo.. .:accensione.lampada.forno.e.spia.rossa,.funziona- -.con.la.manopola.in.posizione.di."minimo". .=.160°C. mento.della.ventola. -.simbolo.. .:cottura..convenzionale.forno."statico",.la.temperatura. b) con bruciatore forno 3,3kW: del.forno.viene.regolata.mediante.la.manopola.del.termostato. -.con.la.manopola.in.posizione.di."massimo". .=.275°C -.simbolo.. .:cottura.con.forno.ventilato,.su.uno.o.due.livelli,.la. -.con.la.manopola.in.posizione.di."minimo". .=.160°C. temperatura. del. forno. viene. regolata. mediante. la. manopola. del. Non.stazionate.mai.la.manopola.in.posizioni.intermedie.fra.i.simboli.
  • Page 19: Uso.del.timer Touch

    Per l'utente 1. Premete il pulsante М e tenerlo pre muto almeno 2 USO DEL TIMER TOUCH secondi, fino a quando il display mostra un simbolo lampeggiante Utilizzare i pulsanti - e + a desiderare il periodo necessario. 3. Pochi secondi dopo aver premuto il timer rimane impostato un conto alla rovescia.
  • Page 20: Interruttore-Spia.luce./.Girarrosto

    Per l'utente -.collocare.il.telaio.supporto.schidione.nel.gradino.centrale.del.forno. FUNZIONAMENTO.MANUALE infilando.contemporaneamente.l'albero.del.rinvio.nel.mozzo.del. -.Azionare. il. tasto. MANUALE:. il. simbolo. AUTO. si. spegne. (se. motorino.(vedi.fig..15); lampeggiante.o.acceso.permanentemente),.il.simbolo.PENTOLA. -.collocare.la.leccarda.sul.gradino.più.basso.del.forno.avendo.cura. si.illumina,.ed.è.possibile.mettere.in.funzione.il.forno.agendo.sulle. di.versarvi.un.po'.d'.acqua; manopole.del.termostato.forno.e.del.selettore.secondo.le.istruzioni. -.accendere.il.bruciatore.del.grill; del.manuale. -. richiudere. dolcemente. la. porta. appoggiandola. alla. protezione. FUNZIONAMENTO. AUTOMATICO. CON. DURATA. E. FlNE. manopole; COTTURA -. avviare. il. motorino. premendo. l'apposito. interruttore. posto. sul. -.Facciamo.un.esempio:.sono.le.ore.9.25;.si.desidera.che.il.forno.
  • Page 21: Per L'utente

    Per l'utente tempo.di.fine.cottura,.oppure.premendo.il.pulsante.MANUALE.e.poi. Nota: si.ripete.correttamente.la.programmazione. -.Non.cuocere.mai.direttamente.sulle.piastre. -.In.presenza.di.un.errore.di.impostazione.il.forno.non.viene.inserito. -.Con.le.piastre.radianti,.per.guadagnare.un.po'.di.tempo,.è.possibile. ANNULLAMENTO.Dl.UN.PROGRAMMA iniziare.la.cottura.a.pieno.regime.alla.posizione.6,.poi.riportare.la. -.Si. può. cancellare. un. programma. premendo. il. tasto. di. DURATA. manopola.alla.posizione.scelta.per.la.preparazione. COTTURA.e.di.seguito.il.tasto."-".fino.a.che.sul.display.non.compare. -.Tutte.le.piastre.sono.provviste.di.un.limitatore.di.temperatura.che. l’indicazione.0.00. ne.impedisce.il.surriscaldamento,.anche.in.caso.di.funzionamento. IMPORTANTE: di.una.piastra.al.massimo.regime.senza.pentole.o.di.utilizzo.di. ALLA FINE Dl OGNI COTTURA PROGRAMMATA SI CONSIGLIA Dl recipienti.con.fondo.non.piatto. PREMERE IL TASTO , ALTRIMENTI IL FORNO NON FUNZIONA A.titolo.orientativo.si.può.consultare.il.seguente.quadro.ricordandosi.
  • Page 22: Consigli.di.ordine.generale

    Per l'utente CONSIGLI DI ORDINE GENERALE REGOLAMENTO EUROPEO n° 1935/2004 - materiali a contatto con alimenti. Informazione agli utenti. . L'utilizzo. di. apparecchi. elettrodomestici. comporta. il. rispetto. di. alcune.norme.fondamentali,.in.particolare: -.Il.piano.di.cottura.in.vetroceramica.presenta.una.buona.resistenza. meccanica.e.sopporta.quindi.minimi.urti.accidentali..Se.in.seguito. a.un.urto.il.piano.presenta.rotture.o.fessure,.si.consiglia.di.non. Il. simbolo. rappresentato. in. figura,. presente. sulla. confezione. im- usare.l'apparecchio,.staccare.l'allacciamento.elettrico.e.contattare.
  • Page 23: Technical.data.and

    Introduction Technical data and specifications -.Thank.you.for.choosing.one.of.our.quality.products,.capa- Nominal external dimensions Cookers 90x60 ble.of.giving.you.the.very.best.service...To.make.full.use. Height.at.hob cm..85 of.its.performance.features,.read.the.parts.of.this.manual. Height.with.lid.raised cm..141 which.refer.to.your.appliance.carefully...The.Manufacturer. Depth.with.door.closed cm..59 declines.all.responsibility.for.injury.or.damage.caused.by. Depth.with.door.open cm..100 Width cm..90 poor.installation.or.improper.use.of.the.appliance. -.To.ensure.its.appliances.are.always.at.the.state.of.the.art,. and/or.to.allow.constant.improvement.in.quality,.the.ma- Usable Dimensions oven with grill multifunction nufacturer.reserves.the.right.to.make.modifications.without. notice,.although.without.creating.difficulties.for.users. Width cm..75 Depth cm..48 -.When.ordering.spare.parts,.inform.your.dealer.of.the.model.
  • Page 24: Installation

    Installation INSTALLATION EQUIPMENT The.appliance.must.be.installed.by.qualified.staff.working.in.accord- All.models.are.equipped.with.safety.device.for.oven.and.grill.burners. ance.with.the.regulations.in.force..Before.installing,.ensure.that.the. Depending.on.the.models,.cooker.may.also.have: appliance.is.correctly.preset.for.the.local.distribution.conditions.(gas. -.Safety.device.for.one.or.more.hob.burners type.and.pressure)..The.presettings.of.this.appliance.are.indicated.on. -.Electric.ignition.on.top.burners the.nameplate.shown.on.the.cover..This.appliance.is.not.connected. -.Electric.ignition.on.oven.and.grill.burners to.a.flue.gas.extractor.device..It.must.be.installed.and.connected.in. -.Oven.thermostat accordance.with.the.regulations.in.force..This.appliance.may.only. -.Electric.oven.lighting be.installed.and.may.only.operate.in.rooms.permanently.ventilated. -.Rotisserie in.accordance.with.national.regulations.in.force. -.Grill.burner -.Mechanical.timer SAFETY CHAIN -.Electronic.timer ! In order to prevent the appliance from overturning acci- dentaly, for example in case of a children climbing onto the For.the.LAYOUT.OF.HOB.BURNERS.see.the.models.illustrated.in.
  • Page 25: Gas.connection

    Installation IMPORTANT: -.press.gently.on.the.upper.side.of.the.glass.so.that.the.three.pins,. -.Never.over-tighten.the.injectors; with.silicone.on.the.inside,.fit.into.their.holes.. -.after.replacing,.check.that.all.the.injectors.are.airtight. -.make.sure.that.the.door.closes.completely. SETTING HOB BURNER MINIMUM LEVELS CONNECTING TO THE GAS SUPPLY If. the. cooker. is. to. work. on. bottled. gas. (butane/propane),. the. tap. Before.connecting.the.cooker,.check.that.it.is.preset.for.the.gas.to.be. by-pass.must.be.screwed.right.down.The.cooker.may.be.equipped. used..Otherwise,.make.the.conversion.as.described.in.the.section. with.type.A.taps,.with.by-pass.inside.(accessed.by.inserting.a.small. headed."Adapting.to.different.gas.types"...The.connection.is.on.the. screwdriver.into.the.rod).or.type.B.taps,.with.by-pass.on.the.outside. right;.if.the.pipe.has.to.pass.behind.the.cooker,.it.must.be.kept.low. on.the.right.(accessed.directly)...See.figure.8. down.where.the.temperature.is.about.50.degrees.C. If.the.cooker.is.to.work.on.natural.gas,.proceed.as.follows.for.both. -.Rigid.connection.(see.Fig..5,.diagram.D): types.of.tap: .
  • Page 26: Safety.device

    For the user Installation -.spark.plug.wire.broken.or.without.sheathing; IGNITING THE GRILL BURNER -.spark.discharging.to.earth.(to.other.parts.of.the.cooker); -.Fit.the.control.knob.guard.as.shown.in.fig..13; -.generator.or.microswitch.damaged; -.press.the.oven.knob.and.turn.it.to.the.right.until.it.reaches.the. -.air.has.built.up.in.the.pipes.(particularly.if.the.cooker.has.been.out. stop; of.use.for.a.long.time); -.move.a.burning.match.towards.the.perforated.burner.pipe.and. -.air-gas.mixture.incorrect.(poor.fuel.setting). press.the.knob.right.down.(see.fig..11); -.check.that.the.burner.has.ignited,.keeping.the.knob.pressed.down; THE SAFETY DEVICE -.after.about.10.seconds,.release.the.knob.and.check.that.the.burner. The.correct.gap.between.the.end.of.the.thermocouple.sensor.and. remains.on...Otherwise,.repeat.the.operation. the.burner.is.shown.in.figures.7a,7b. To.check.that.the.valve.is.working.properly,.proceed.as.follows: SAFETY DEVICE -.ignite.the.burner.and.leave.it.to.work.for.about.3.minutes; Burners.equipped.with.this.device.have.the.advantage.that.they. -.turn.off.the.burner.by.returning.the.knob.to.off.position.(. .); are.protected.if.they.accidentally.go.out...If.this.occurs,.the.supply. -.after.90.seconds.for.hob.burners,.60.seconds.for.oven.and.grill. of.gas.to.the.burner.concerned.is.automatically.cut.off,.preventing. burners,.turn.the.knob.pointer.to.the."on".position; the.hazards.deriving.from.a.leak.of.unburnt.gas...The.gas.supply. -.release.the.knob.in.this.position.and.move.a.burning.match.towards. must.be.cut.off.within.no.more.than.60.seconds.for.the.oven.and.
  • Page 27: Using.the.gas.hob

    For the user FOR COOKERS EQUIPPED WITH ELECTRIC HOTPLATES N.B.:.The.first.time.the.grill.is.used.smoke.will.come.out.of.the.oven.. . The.different.heat.settings.are.obtained.as.follows: Before.inserting.foods.for.cooking,.wait.until.any.oil.residues.on.the. -.1.=.minimum.setting.for.all.hotplates; burner.have.completely.burnt.away.The.grill.must.only.be.used.at. -.6.=.maximum.setting.for.normal.and.rapid.hotplates.(with.red.disc); its.full.rated.heat..Accessible.parts.may.be.hot.when.the.grill.is.in. -.0.=.off. use!.Keep.children.well.away. Pans.must.never.be.smaller.in.diameter.than.the.hotplates.and. IMPORTANT:..on.some.models.of.cooker.without.knob.guard,.the. their.bottoms.must.be.as.flat.as.possible.(see.fig..12). door.has.to.be.closed.during.grilling. IMPORTANT: -.Never.leave.hotplates.on.without.pans,.except.when.first.used;. HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH GAS OVEN leave.for.about.10.minutes.to.dry.oil.or.moisture.residues; -.. i gnite.the.grill.heating.element; -.if.the.hotplate.is.to.be.out.of.use.for.a.long.time,.apply.a.little. -.. p lace.the.foods.on.the.chrome-plated.shelf; grease.to.its.painted.surface;...
  • Page 28: Using.the.electrical.grill.electric.oven

    For the user Timer -. s ymbol. . :quick.cooking.using.the.fan.oven,.the.oven.tempera- The purpose of the timer is just of a sound signal, which can be ture.is.controlled.using..the.thermostat.knob. set for a maximum time of 23h 59min. Once elapsed the set time, In..all.positions.except.zero.(0).the.red.warning.light.and.the.oven. the (4) symbol turns off and a sound signal is heard; this sound set light.are.on.
  • Page 29: Using.the.rotisserie

    For the user How to disable the sound alarm If the oven light does not work, proceed as follows: To disable the sound just touch one of the keys. - Disconnect the power supply. Remove the protective glass on the back of the oven and replace the bulb Operating again the oven Once a semi-automatic or automatic cooking has expired, on the No liability is accepted for injury or damage caused by poor...
  • Page 30: Using.the.oven.accessories

    For the user Any previous programmes are cancelled and the AUTO symbol is.set.and.a.END.OF.COOKING.is.programmed.in.at.12:30.pm.. flashes. -.The.programme.error.can.be.rectified.by.changing.the.duration.or. NOTE:.when.the. .symbol.is.flashing.the.oven.cannot.be. the.end.of.cooking.time,.or.by.pressing.the.MANUAL.button.and. AUTO used manually. programming.again. "+".AND."-".BUTTONS. -.If.there.is.a.programming.error.the.oven.will.not.come.on.. -.Pressing.the."+".or."-."buttons.makes.time.go.up.or.down.at. ANNULLING.A.PROGRAMME. variable.speed according to how long the button is pressed for. -.A.programme.can.be.cancelled.by.pressing.the.COOKING.DURA- TION.button.and.then.the."-".button.until.the.display.shows.0.00. MANUAL.USE. IMPORTANT:AT THE END OF EVERY PROGRAMMED COOKING -.Press.the.
  • Page 31: Cleaning.the.ceramic.hob

    For the user prevents.them.from.overheating,.even.if.a.hotplate.is.operated.at. Advice in case of malfunctions Before.contacting.your.After-Sales.Service,.check.that: the.highest.setting.with.no.pan,.or.if.pans.with.uneven.bottoms. are.used.. -.the.plug.is.fitted.properly.into.the.mains.socket; The.table.below.will.serve.as.a.guide,.bearing.in.mind.that.cook- -.the.master.pilot.is.on. If.the.problem.persists,.consult.a.qualified,.authorised.technician. ing.times.and.temperatures.may.vary.depending.on.the.type.and. amount.of.foods.cooked.and.personal.taste. capable.of.repairing.the.fault. If.the.oven.light.does.not.work,.proceed.as.follows: -.Disconnect.the.power.supply..Remove.the.protective.glass.on. Knob Cooking process the.back.of.the.oven.and.replace.the.bulb. setting No.liability.is.accepted.for.injury.or.damage.caused.by.poor.instal- 1.-.2 Keeping.foods.warm,.bechamel.sauce,.custard lation.or.improper.use.of.the.cooker. 2.-.3 Reheating.foods In case of malfunctions, particularly gas leaks or short-circuits, 3.-.4 Pasta,.vegetable.soups,.ragout contact your engineer without delay.
  • Page 32: Texniheskie Dannye Ixarakteristiki

    Vstuplenie Texniheskie dannye i xarakteristiki - Nawa fi r ma blagodarit Vas za vybor i pokupku odnogo iz Plity 90x60 Nomin. naru'n. razmery nawix vysokokahestvennyx izdelij. My gorqho nadeemsq, cm..85 Vysota do rabohej poverxnosti hto v Vawix rukax nawi plity budut funkcionirovat; s cm..141 Vysota s podnqtoj krywkoj maksimal;noj otdahej i nailuhwimi rezul;tatami, opra-...
  • Page 33: Ustanovka

    USTANOVKA USTANOVKA - Gorelka dlq grilq Ustanovku plity dol'en vypolnqt; kvalifi c irovannyj per- - Mexaniheskij tajmer sonal v strogom sootvetstvii s dejstvu[]imi polo'eniqmi po texnike bezopasnosti.Pre'de hem pristupit; k ustanovke ubedit;sq, hto parametry mestnoj gazoraspredelitel;noj ~LEKTRIHESKIE KONFORKI seti (priroda i davlenie gaza) podxodqt dlq funkcionirova- ø...
  • Page 34: Monta' Ruhki Dlq Dvercy Duxovki

    USTANOVKA ZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITY МОНТАЖ РУЧКИ НА СТЕКЛЯННУЮ ДВЕРЦУ ВСТРОЕННОЙ ДУХОВКИ (ris. 6) -.Откройте.дверцу.полностью.. - Snqt; rew\tku, rassekateli plameni (A) i gorelki (V)> - otvintit; i snqt; 'ikler, raspolo'ennyj na dne ka'dogo -.Внимательно.подденьте.стекло.ручкой.столового.прибора.в. трех.пазах,.выполненных.в..верхней.части.тыльной.стороны. der'atelq 'iklera (S)> дверцы,.один.за.другим..
  • Page 35: Lektriheskoe Za'iganie

    USTANOVKA - Za'gite gorelku duxovki i ustanovite ukazatel; reguliro- na 3 minuty. vohnoj ruhki v polo'enie maksimal;nogo plameni. - Vykl[hite gorelku i povernite ruhku regulqtora v po- lo'enie ^zakryto&, oboznahennoe simvolom ( ). - Zakrojte dvercu duxovki. - Najdite regulirovohnyj vint termoregulqtora ili krana - Herez 90 sekund v sluhae kontrolq gorelok rabohej pover- (ris.
  • Page 36: Kak Ispol:zovat: Plitu

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ pozvolqq takim obrazom izbe'at; opasnosti utehki gaza. Po- KAK ISPOL:ZOVAT: PLITU sle neproizvol;nogo gaweniq plameni klapan gazokontrolq srabatyvaet avtomatiheski ne bolee hem herez 90 sekund dlq VENTILQCIQ POME}ENIQ gorelok rabohej poverxnosti plity i herez 60 sekund dlq ~kspluataciq gazovoj plity soprovo'daetsq vydeleniem gorelok duxovki i grilq.
  • Page 37: Ispol;Zovanie `Lektriheskix Konforok

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ploskim, htoby luhwe prilegat; k poverxnosti konforki Prigotovlqemoe na Vremq v minutax (ris. 12). grile bl[do PREDUPRE"DENIE 1 stor 1 stor - Ne ostavlqjte konforku vkl[hennoj bez kastr[li. Esli 'e vy ispol;zuete konforku vpervye, to rekomenduetsq osta- Tonkie kuski mqsa vit;...
  • Page 38: Duxovka S Termoregulqtorom

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ (smotri ris. 15). ~LEKTRIHESKAQ POLIFUNKCIONAL:NAQ DUXOVKA - Ustanovite protiven; v samom nizu duxovki i ne zabudte Blagodarq razlihnym nagreva[]im `lementam, privodimym v nalit; na nego nebol;woe kolihestvo vody. dejstvie posredstvom perekl[hatelq i reguliruemym pri pomo] - Za'gite gorelku grilq. i termoregulqtora, `tot tip duxovki predostavlqet mnogo voz- - Mqgko zakrojte dvercu duxovki, prislonqq ee k za]itnoj mo'nostej dlq prigotovleniq pi]i na osnove trex razlihnyx...
  • Page 39: Принадлежности Духовки

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ZVONOK duxovki v ruhnom re'ime nevozmo'no. - Po okonhanii programmy nahinaet zvenet; zvonok v tehenii 7 KNOPKI <<Ÿ<< i <<-<< minut. - Na'imaq knopki <<Ÿ<< i <<-<< mo'no uvelihivat; ili umen;wat; - Dlq vykl[heniq zvonka na'mite l[bu[ knopku. ustanovlennoe vremq.
  • Page 40: Àëèéãúáéçäçàö.ëíöäãéäöêäåàóöëäéâ .Èéçöêïçéëíà.èãàíõ

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ àëèéãúáéÇÄçàÖ.ëíÖäãéäÖêÄåàóÖëäéâ.èéÇÖêïçéëíà. Ó·‡ÚËÚ¸Òfl.‚.ÒÎÛÊ·Û.ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ.ÔÓÏÓ˘Ë. èãàíõ -.çÂ.Í·ÒÚ¸.‡Î˛ÏËÌËÂ‚Û˛.ÙÓθ„Û.Ë.Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚Â.ÂÏÍÓÒÚË. å Ó ˘ Ì Ó Ò Ú ¸ . ˝ Î Â Í Ú  Ë ˜ Â Ò Í Ë ı . Í Ó Ì Ù Ó  Ó Í .   „ Û Î Ë  Û Â Ú Ò fl. ̇.„Ófl˜ËÂ.ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
  • Page 41: Директива.2012/19/Eec.(Weee):.Информация.для

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ДИРЕКТИВА 2012/19/EEC (WEEE): ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (рис..А) Данные.сведения.предназначены.лишь.только.для.обладателей. приборов,.имеющих.символ.(рис..А).на.самоклеящейся.этикетке. с.техническими.данными,.наклеенной.на.изделии.(паспортная. табличка). Этот. символ. обозначает,. что. продукция. классифицирована. по. действующим. нормам. в. качестве. электрического. или. электронного.оборудования,.и.что.она.соответствует.Директиве. 2012/19/EEC. (WEEE).. Следовательно,. в. конце. своего. срока. эксплуатации. она. должна. перерабатываться. отдельно. от. бытовых.
  • Page 42: ¯óèî¿ ¯·Ú·îùëúèûùèî

    ∂ÈÛ·ÁˆÁË ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο - ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜, ¢¯·ÚÈÛÙÒÓÙ·˜ Û·˜ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· ¿ÚÈÛÙ· ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ∫Ô˘˙›Ó˜ 90x60 ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜, ı¤ÏÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ·fi ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË À„Ô˜ ¤ˆ˜ ÙȘ ÂÛٛ˜ cm..85 ·fi‰ÔÛË, fiˆ˜ ÛˆÛÙ¿ ··ÈÙ›Ù Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜. °È’ ·˘Ùfi Û·˜ cm..141 À„Ô˜...
  • Page 43: Áî·ù¿Ûù·ûë

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ∂•√¶§π™ª√™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ √Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ‰È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘ η˘ÛÙ‹Ú˜, ÊÔ‡ÚÓÔ Î·È grill. Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ ÔÈ ÎÔ˘˙›Ó˜ ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· ¤¯Ô˘Ó: ¶ÚÈÓ...
  • Page 44: Συναρμολογηση Χερουλιου Με Τζαμι Πορτασ Εντοιχισμενου Φουρνου

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ÂȉÈο ÂÏ·Ù‹ÚÈ· ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘. ∞˘Ù¿ °π∞ ∆∏¡ ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ª¶∂∫ ™∆√¡ ∫∞À™∆∏ƒ∞ ∆√À ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙÔ˘˜ ÌÂÓÙÂÛ¤‰Â˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ º√Àƒ¡√À (ÂÈÎ. 7a) ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ¤Ó· ηÓÔÓÈÎfi Î·È ÔÌ·Ïfi ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜. - ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ¿ÙÔ˘. - ‚Á¿ÏÙÂ...
  • Page 45: F√∂Π¢√¶√Π∏™∂Π

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ 7a,7b. Ã∏™∏ ∆∏™ ∫√À∑π¡∞™ ∞Ó ‰ÂÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÛÈÓı‹Ú·˜, ÌËÓ ÂÈ̤ÓÂÙÂ: Ë ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ·ÓÒÌ·Ï˘ ‹ ÌË ∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À ·Ô‰ÔÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ∏ ¯Ú‹ÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Ì ˘ÁÚ·¤ÚÈÔ ·Ú¿ÁÂÈ - ÌÔ˘˙›...
  • Page 46: Ia Koyzine™ ª∂ ∏§∂∫∆Fπ∫∏ ∞¡∞º

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË °IA KOYZINE™ ª∂ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ∞¡∞º§∂•∏ ÌËÓ ·Ó·ÁηÛÙ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÎÏËÚ¿ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ· πÛ¯‡Ô˘Ó ϋڈ˜ Ù· ·Ú·¿Óˆ, Ì ‰È·ÊÔÚ¿ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Û›ÚÙÔ˘ ÁÈ· Ó· ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ¤¯ÂÈ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ¤Ó·Ó ÛÈÓı‹Ú· Ô˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ȥ˙ÔÓÙ·˜, ·ÎfiÌ· Î·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ, ÙÔ ÎÔÌ‚›Ô Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¶ø™...
  • Page 47: Ηλεκτρικοσ Φουρνοσ Πολλαπλων Χρησεων

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ‰È·ÎÔÙÒÓ. - ۇ̂ÔÏÔ :¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill (ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘), - ªÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ (Ô ¯ÚfiÓÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Î·È Ì¤ÁÈÛÙ˘...
  • Page 48: À™√Àµ

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ∆√¶√£∂∆∏™∏ ¶√§À™√Àµ§∞™ ∏ªπ∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ¢π∞ƒ∫∂π∞ æ∏™πª∞∆√™ - ∞˜ οÓÔ˘Ì ¤Ó· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: Ë ÒÚ· Â›Ó·È 11.35 Î·È ÂÈı˘Ì›Ù ӷ - ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÛÙ¿ÓÙ·Ú ÈÚÔ‡Ó˜. - ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÛÙË ÛÔ‡‚Ï· fiˆ˜ ÛÙËÓ ·Ú·Ì›ÓÂÈ Ô ÊÔ‡ÚÓÔ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· 25 ÏÂÙ¿ ·Ú¯›˙ÔÓÙ·˜ ÂÈÎfiÓ·...
  • Page 49: Για Να Αφαιρεσετε Την Πορτα Του Φουρνου

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË τις.σχάρες.και.αποτρέπει.την.εξαγωγή.τους.από.το.φούρνο.(1). £¤ÛË ∆‡Ô˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Για. να. εξάγετε. πλήρως. τις. σχάρες,. όπως. φαίνεται. στο. σχήμα,. ‰È·ÎfiÙË απλά.ανασηκώστε.τις.κρατώντας.το.μπροστινό.τους.τμήμα.και. τραβήξτε.(2),.βλέπε.εικ.19 1.-.2 ¢È·ÙËÚ› ˙ÂÛÙ‹, ÌÂ۷̤Ï, Îڤ̘ 2.-.3 ∑¤ÛÙ·Ì· Ê·ÁËÙÒÓ ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ 3.-.4 ∑˘Ì·ÚÈο, Ì·Ó¤ÛÙÚ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ, Ú·ÁÔ‡ Η.πόρτα.μπορεί.να.απομακρυνθεί.για.να.μπορείτε.να.καθαρίσετε.
  • Page 50: Οδηγία.2012/19/Ek

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ 1935/2004 – υλικά που έρχονται ∞Ó ÙÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜: σε επαφή με τρόφιμα. - ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Πληροφόρηση των χρηστών. ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜...
  • Page 51: Données.et.caractéristiques

    Données techniques Introduction -.Nous.vous.remercions.d'avoir.choisi.un.appareil.de.notre.mar- Dimensions extérieures nominales Cuisinière 90x60 que..Veuillez.lire.attentivement.cette.notice.pour.bénéficier.des. Hauteur.(table.de.travail) cm..85 performances.que.vous.êtes.en.droit.d'en.attendre..Notre.Société. Hauteur.(couvercle.ouvert) cm..140 ne.sera.pas.responsable.des.dégâts.causés.par.une.installation. Profondeur.(porte.fermée) cm..59 incorrecte.ou.par.une.mauvaise.utilisation.de.l'appareil. Profondeur.(porte.ouverte) cm..100 -.Afin.de.produire.des.appareils.de.plus.en.plus.conformes.aux. Largeur cm..90 techniques. modernes. et/ou. pour. obtenir. une. qualité. toujours. Index meilleure,.notre.Société.se.réserve.le.droit.d’apporter.sans.préavis. Dimensions utilisables Four des.modifications,.sur.ses.produits. 90x60 ventilateur -.En.cas.de.panne,.veuillez.donner.à.votre.revendeur.la.référence.
  • Page 52: Cuisinière

    FR.......... Installation EQUIPEMENT INSTALLATION Tous.les.modèles.sont.équipés.de.dispositifs.de.sécurité.pour.les. L’installation. de. l’appareil. doit. être. effectuée. par. un. professionnel. brûleurs.du.four.et.du.grilloir. qualifié.conformément.aux.textes.réglementaires.et.règles.de.l’art.en. Suivant.les.modèles,.les.cuisinières.peuvent.avoir.en.plus: vigueur.Avant.l'installation.s'assurer.que.les.conditions.de.distribution. -.Dispositif.de.sécurité.sur.un.ou.plusieurs.brûleurs.de.la.table.de. locale. (nature. et. pression. du. gaz). et. le. réglage. de. l'appareil. sont. cuisson compatibles. -.Allumage.électrique.des.brûleurs.supérieurs Les. conditions. de. réglage. de. cet. appareil. sont. inscrites. sur. la. -.Allumage.électrique.des.brûleurs.du.four.et.du.grilloir plaquette.signalétique.en.couverture.
  • Page 53: Raccordement.du.gaz

    FR.......... Installation de.la.contre-porte,.puis.dans.l’autre. (B)en.les.soulevant; -.la.vitre.étant.libérée.du.logement.des.trois.ressorts,.elle.pourra. -.dévisser..et.retirer.l’injecteure.situé.dans.le.fond.de.chaque.pot(C); être.retirée.de.son.logement.en.bas.de.la.contre-porte. -.remplacer.les.injecteurs.conformément.au.tableau.de.la.page.49,. -.fixez-la.avec.ses.2.vis.fournis.avec.l’appareil..Voir.fig..4 avec.une.clef.de.7.mm,.visser.te.serrer.bien.à.fond; Le.montage..de.la.poignée.ést.terminé,.refaire.les.mêmes.opéra- -.vérifier.l’étanchéité.du.gaz; tions.dans.le.sens.contraire. -.remetter.en.place.les.brûleurs,.les.chapeaux.de.brûleurs.et.la.grille; -.introduire.la.vitre.dans.son.logement,.en.bas..de.la.contre- porte. CHANGEMENT DE L’INJECTEUR DU BRÛLEUR DU FOUR (fig. -.appuyer.délicatement.la.vitre.dans.la.partie.superieure.de.sorte. que.les.trois.pivots,.siliconés.dans.la.partie.interne,.rentren. -.Desserrer.la.vis.qui.fixe.la.sole.du.four; dans.les.trous.de.fixation.correspondants. -. enlever. la. sole. du. four. (en. la. poussant. vers. l’arrière. et. en. la. -.contrôler.si.la.porte.ferme.complètement.
  • Page 54: Branchement.électrique

    .Pour l'utilisateur FR......Installation UTILISATION DE LA CUISINIERE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant.de.procéder.au.branchement,.contrôler.que: AERATION DES LOCAUX -. la. tension. d’alimentation. soit. la. même. que. celle. de. la. plaquette. L'utilisation.d'un.appareil.de.cuisson.au.gaz.conduit.à.la.production. signalétique; -.la.prise.de.terre.soit.correcte. de.chaleur.et.d'humidité.dans.le.local.où.il.est.installé..Assurer.une. bonne.aération.de.la.cuisine:.laisser.les.orifices.d'aération.naturelle. Si.l’appareil.est.équipé.d’un.câble.sans.fiche,.la.fiche.à.utiliser.est. ouverts,.ou.installer.un.dispositif.d'aération.mécanique.(hotte.de. de.type."normalisé".en.tenant.compte.que: -.le.câble.vert-jaune.doit.être.utilisé.pour.la.mise.à.la.terre; ventilation). Une.utilisation.intensive.et.prolongée.de.l'appareil.demande.une. -.le.câble.bleu.doit.être.utilisé.pour.le.neutre; aération.supplémentaire,.par.exemple.en.ouvrant.une.fenêtre,.ou. -.le.câble.marron.doit.être.utilisé.pour.la.phase; -.le.câble.ne.doit.pas.entrer.en.contact.avec.des.parties.chaudes.qui.
  • Page 55: Utilisation.des.feux.de.la.table

    FR.................Pour l'utilisateur fois,.sur.le.bouton.sur.le.bandeau,.ou.en.appuyant.la.manette.du. -.manette.en.position."maximum". .=.280°C brûleur,.qu'on.veut.allumer. -.manette.en.position."minimum". .=.160°C. Si.l'allumage.électrique.est.difficile.pour.quelques.types.de.gaz,. b) brûleur four 3,3 kW il.est.conseillé.d'effectuer.l'opération.avec.la.manette.sur.position. -.manette.en.position."maximum". .=.275°C "minimum".(flamme.au.ralenti). -.manette.en.position."minimum". .=.160°C. -.Pour.les.cuisinières.équipées.de.dispositif.d'allumage.électrique. Il.ne.faut.pas.laisser.la.manette.entre.les.repères. .et.( ). des. brûleurs. du. four. et. grilloir,. il. faut. absolument. allumer. ces. brûleurs.avec.la.porte.du.four.complètement.ouverte; UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ AVEC FOUR A GAZ -.Pendant.l'allumage.des.brûleurs.de.four.et.grilloir.qui.sont.équipés.
  • Page 56: Four.électrique.multifonction

    FR.................Pour l'utilisateur -.symbole.. .:allumage.de.la.lampe.du.four.et.du.voyant.rouge,. mise.en.marche.du.ventilateur. -.symbole.. .:cuisson.conventionelle.four."statique",.les.tempéra- tures.du.four.se.réglent.tournant.la.manette.du.thermostat. • -.symbole.. .:cuisson.avec.four."ventilé",.sur.un.ou.deux.nive- aux,.les.températures.du.four.se.réglent.tournant.la.manette.du. thermostat. -.symbole.. .:allumage.du.grilloir.. -.symbole.. .:cuisson.rapide...avec.four."ventilé",.les.températures. du.four.se.réglent.tournant.la.manette.du.thermostat. REMARQUE:. Le. voyant. jaune. s’allume. lorsque. le. thermostat. intervient.Avant.d'introduire.les.mets.à.cuire,.préchauffer.le.four. pendant.10.minutes.au.moins. La première mise en marche FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION Les chiffres et la lettre A s’affichent à l’écran en mode Grâce.
  • Page 57 FR.................Pour l'utilisateur Pour annuler un programme de cuisson semi-automatique ou Cuisson semi-automatique automatique, symbole A allumé, appuyer en même temps sur DURÉE de CUISSON: les touches - et + pendant au moins 2 secondes ou jusqu’à ce Après avoir sélectionnée une fonction de cuisson parmi celles qui que le symbole (2) s’allume et la lettre A s’éteigne.
  • Page 58: Utilisation.du.tournebroche

    FR.................Pour l'utilisateur par une installation incorrecte ou un mauvaise utilisation de syncroniser.l’heure,.au.contraire.toutes.programmations.ne.seront l’appareil. pas.correctes. SYNCRONISATION.DE.L’HEURE En cas d’anomalies et surtout s’il y a des fuites de gaz ou -.Presser.simultanément.les.2.touches.( .et. DUREE.DE.CUISSON de courant, consulter immédiatement un technicien. ). et. la. touche. "+". ou. "-". pour. afficher. l’heure.. Cette DE.
  • Page 59: Utilisation.des.accessoires.du.four

    FR................. Pour l'utilisateur Pour.avoir.un.bon.rendement.et.une.consommation.en. une.fonction,.il.est.possible.de.changer.la.fréquence.du.signal. énergie.proportionnée,.il.est.indispensable.d'utiliser.exclusivement sonore..On.peut.choisir.jusqu'à.trois.types.différents.de.signal..Le. . des.casseroles.et.utensiles.appropriés:.le.fond.doit.être.épais.et. signal.sélectionné.retentira.tant.que.la.touche."-".sera.pressée. parfaitement.plat.(voir.fig..12)..Le.diamètre.du.fond.du.récipient. DEBUT.DE.PROGRAMME.ET.CONTROLE doit.être.au.moins.égal.aux.contours.marqués.sur.la.table..Si.le. -.Le.programme.démarre.environ.4.secondes.après.les.affichages. fond.du.récipient.ne.couvre.pas.la.zone.du.chauffe,.il.y.a.gaspillag -.Il. est. possible,. à. tout. moment,. de. contrôler. le. programme. e. d'énergie;. mieux. vaut. qu'il. soit. légèrement. plus. grand.Le. présélectionné.en.pressant.la.touche.correspondante. fond. ERREURS.DE.PROGRAMMATION des.récipients.et.la.table.de.cuisson.doivent.être.propres.et.secs.. -.Exemple:.à.12h15.on.programme.30.minutes.de. DUREE.DE.CUISSON L'inobservation.
  • Page 60: Conseils.d'ordre.general

    FR .................Pour l'utilisateur L’utilisateur.est.responsable.de.la.remise.de.l’appareil.en.fin.de. mêmes. pour. les. résidus. de. feuille. d'aluminium. ou. de. vie.aux.structures.de.ramassage.et.points.de.collectes.approprié matière. plastique. provenant. d'objets. posés. s'iI s’expose.sinon.aux.sanction.prévues.par.la.législation.en. malencontreusement. sur. la. zone.de.chauffe.ancore.chaude.. vigueur. Les.cernes.d'eau.et.les.traces.de.calcaire.seront.enlevés.à.l'aide. La.collecte.sélective,.qui.permettra.par.la.suite.le.recyclage.du. d'un.papier.absorbant..N'utiliser.en.aucun.cas.des.détergents.abr produit,.le.traitement.de.ses.déchets.et.son.élimination.non.pol- asifs.ou.corrsifs.tels.que.les.bombes. luante,.contribue.à.la.prévention.de.conséquences.négatives.po aérosols.pour.fours,.les.détacheurs,.les.dérouilleurs,.les.poudres. ur. l’environnement. et. la. santé. humaine,. et. favorise. la. à.récurer.et.éponges.à.surface.abrasive..Eviter.de.déposer.des.
  • Page 61: Características.técnicas

    Introducción Características técnicas -.. N uestra. sociedad,. además. de. felicitarle. por. la. elección. de. uno. Dimensiones externas nominales Cocinas 90 x 60 de. sus. productos. cualificados,. desea. que. obtenga. las. mejores. Altura.de.la.bancada cm..85 prestaciones.del.mismo,.tal.como.usted.esperaba.en.el.momento. Altura.con.tapa.levantada cm.141 de.la.compra..Con.este.fin,.le.invita.a.leer.y.seguir.atentamente. Profundidad.con.puerta.cerrada cm...59 las.instrucciones.del.presente.manual.aunque,.obviamente,.sólo. Profundidad.con.puerta.abierta cm.100 deba.tener.en.cuenta.aquellos.párrafos.que.tengan.relación.con.
  • Page 62: Instalación

    Instalación INSTALACIÓN EQUIPAMIENTO La.instalación.la.debe.realizar.personal.cualificado.que.se.deberá. Todos.los.modelos.poseen.el.dispositivo.de.seguridad.de.los.que- atener.a.las.normas.de.instalación.vigentes. madores.del.horno.y.del.grill. Antes. de. la. instalación,. asegúrese. de. que. las. condiciones. de. Además,.según.los.modelos,.las.cocinas.pueden.disponer.de: distribución.local.(naturaleza.y.presión.del.gas).y.la.regulación.del. -.. D ispositivo.de.seguridad.en.uno.o.más.quemadores.de.la.enci- aparato. son. compatibles.Las. condiciones. de. regulación. de. este. mera aparato.están.escritas.en.la.placa.de.la.cubierta. -.Encendido.eléctrico.de.los.quemadores.superiores Este.aparato. no.está.conectado. a. un.dispositivo. de.evacuación. -.Encendido.eléctrico.de.los.quemadores.del.horno.y.del.grill de.los.productos.en.combustión..Deberá.instalarse.y.conectarse. -.Iluminación.eléctrica.del.horno según.las.normas.de.instalación.en.vigor.
  • Page 63: Conexión.de.gas

    Instalación PARA SUSTITUIR EL INYECTOR DEL QUEMADOR DEL quitar.desde.el.perfil.inferior.de.la.contrapuerta.. HORNO (fig.7a) -.fijar.el.tirador.incluido.mediante.los.dos.tornillos.en.dotación..Ver. ..Aflojar.el.tornillo.de.fijación.del.fondo.horno. fig..4 Una.vez.terminado.el.montaje.de.la.manilla,.realizar.las.mismas. ..Retirar.el.fondo.horno.(empujándolo.hacia.atrás.y.elevándolo). operaciones.en.sentido.inverso..Retirar.el.tornillo.que.fija.el.quemador.horno.y.retirar.el.quemador. -.Introducir.el.cristal.en.el.perfil.inferior.de.la.contrapuerta.. horno.mismo... -.presionar.delicadamente.el.cristal.en.la.parte.superior.para.que. ..Sustituir.el.inyector,.utilizando.para.ello.una.llave.tubular.de.7. los.tres.pernos,.con.silicona.en.su.parte.interna,.entren.en.sus. respectivos.orificios.de.fijación.. -.asegurarse.de.que.la.puerta.se.cierre.completamente. PARA SUSTITUIR EL INYECTOR DEL QUEMADOR DEL GRILL (fig. 7b) CONEXIÓN DE GAS -.Quitar.el.quemador.tras.soltar.los.dos.tornillos.de.fijación.. Antes.de.conectar.la.cocina,.asegúrese.de.que.esté.preparada.para. -.Sustituir.el.inyector.utilizando.una.llave.tubular.de.7.mm.
  • Page 64: Dispositivo.de.seguridad

    Para el usuario Instalación Si.el.aparato.está.equipado.con.un.cable.sin.clavija,.la.clavija.que. USO DE LA COCINA se.debe.emplear.debe.ser.del.tipo.normalizado.y.se.debe.tener. en.cuenta.que: VENTILACIÓN DEL LOCAL -.el.cable.verde-amarillo.debe.conectarse.a.la.toma.de.tierra; El.uso.de.un.aparato.que.funciona.con.gas.puede.producir.calor.y. -.el.cable.azul.para.el.neutro; humedad.en.el.local.en.el.que.esté.instalado..Compruebe.que.el. -.el.cable.marrón.para.la.fase; local.está.bien.ventilado;.mantener.abiertos.los.orificios.naturales. -.el.cable.no.debe.entrar.en.contacto.con.paredes.cuya.temperatura. de.ventilación.o.instalar.una.campana.de.humos. sea.superior.a.75ºC; En.caso.de.que.se.haga.un.uso.intensivo.y.prolongado.del.mismo,. -.en.caso.que.se.deba.sustituir.el.cable,.el.nuevo.debe.ser.del.tipo. puede. ser. necesaria. una. ventilación. complementaria. como,. por. HO5RR-F..con.la.sección.adecuada.(ver.esquemas.de.la.fig..2); ejemplo,. abrir. una. ventana. o. una. ventilación. más. eficaz. como. -.en.caso.de.que.el.aparato.se.entregue.sin.cable,.utilizar.uno.del.
  • Page 65: Uso.de.la.encimera.de.gas

    Para el usuario repetidas.veces,.el.botón.que.se.encuentra.en.el.panel.frontal.o. -.introducirlo.todo.en.el.horno.utilizando.preferentemente.el.nivel. regulando.el.pomo.de.ajuste.del.quemador.que.desee.encender. más.alto.y.colocar.el.mando.en.la.posición.deseada; Siempre.que.el.encendido.eléctrico.sea.dificultoso.para.determina- -.se. puede. controlar. la. cocción. a. través. del. cristal. y. con. la. luz. dos.tipos.de.gas,.se.aconseja.efectuar.la.operación.con.el.mando. encendida..De.ese.modo,.se.evita.abrir.con.frecuencia.la.puerta. en.la.posición.de.“mínimo”.(llama..pequeña). excepto.si.se.quiere.añadir.algo; -.En.las.cocinas.con.encendido.eléctrico.en.los.quemadores.de. A.título.orientativo,.se.puede.consultar.el.siguiente.cuadro.recor- horno.y.grill,.es.obligatorio.encender.los.quemadores.con.la.puerta. dando.que.pueden.haber.variaciones.dependiendo.de.la.calidad.y. del.horno.totalmente.abierta; la.cantidad.de.la.comida.cocinada.y.del.gusto.personal. -.Cuando. utilice. el. encendido. eléctrico. de. los. quemadores. del. NOTA:.Para.cocinas.sin.termostato: horno.y.del.grill,.no.lo.accione.durante.más.de.10.segundos..Si.
  • Page 66: Uso.horno.electrico.6

    Para el usuario El.grill.sólo.se.puede.usar.con.su.temperatura.nominal. USO DEL GRILL ELÉCTRICO CON HORNO ELÉCTRICO La.resistencia.del.grill,.situada.en.la.parte.alta.del.horno,.se.pone. Sólo para los modelos con “Horno Eléctrico” controllados por en. funcionamiento. girando. el. mando. del. termostato. en. sentido. dos mandos separados (selector - termostato) se puede usar la horario.hasta.llegar.al.símbolo.del.grill.en.el.panel.frontal.El.piloto.
  • Page 67: Para.el.usuario

    Para el usuario -.Durante. el. funcionamiento. del. cuentaminutos,. se. iluminará. el. USO DEL PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (fig. 18) símbolo. Permite.programar.la.hora.de.inicio.y.la.duración.de.la.cocción.del. CAMPANA -.Al.final.del.tiempo. establecido,. sonará.la. alarma.acústica. y.se. horno..Si.además.no.es.necesario.el.control.visual.de.la.cocción,. apagará.el.símbolo. esta.puede.realizarse.incluso.en.ausencia.del.usuario. CAMPANA ALARMA ACÚSTICA En.el.momento.de.la.instalación.o.tras.un.período.de.interrupción. -.La. alarma. acústica. se. pone. en. funcionamiento. al. final. de. una. de.la.corriente.eléctrica,.el.visualizador.parpadea;.en.ese.caso,.es.
  • Page 68: Uso.de.la.encimera.vitroceramica

    Para el usuario suciedad.ligera.que.no.está.incrustada,.se.quita.con.una.hoja.de. USO DE LA ENCIMERA VITROCERÁMICA papel.húmedo..Para.quitar.la.suciedad.más.resistente,.utilizar.los. La.potencia.de.las.placas.está.dosificada.por.un.dispositivo.secuen- métodos.tradicionales.para.limpiar.cristales.y.productos.específicos.. cial.que.garantiza.una.excelente.regulación.de.la.temperatura.de Si.el.contenido.del.recipiente.se.derrama.sobre.la.encimera,.quitar. cocción. el.depósito.que.se.forma.con.una.espátula..Si.se.vierte.azúcar.o. La.intensidad.del.calor.está.graduada.del.1al.6..El.mando.puede. jarabe,.quitarlo.inmediatamente.antes.de.que.se.caramelicen.sobre. colocarse. en. la. posición. deseada. girándolo. hacia. la. derecha. o. el.vidrio..Eliminar.también.inmediatamente.los.restos.de.aluminio. hacia.la.izquierda. o.de.plástico.que.pueden.quedar.depositados.a.consecuencia.de. Cuando.una.de.las.placas.está.caliente.se.enciende.el.testigo.E. dejar.sobre.las.placas.todavía.calientes.objetos.de.plástico.o.papel. (ver.fig..1),.que.sólo.se.apagará.cuando.la.temperatura.de.todas. de.aluminio..Puede.eliminar.los.restos.de.cal.y.el.halo.de.agua.que. las.zonas.de.cocción.sea.inferior.a.60º.C. puede.formarse.sobre.la.encimera,.con.vinagre.de.vino.blanco. Las.cuatro.zonas.de.cocción.están.delimitadas.por.los.contornos. Acuérdese.de.enjuagar.y.secar.la.superficie.con.papel.absorbente. serigrafiados.sobre.la.encimera..Para.obtener.el.mejor.rendimiento.y. después.de.utilizarla.No.utilizar.en.ningún.caso.detergentes.abra- un.consumo.de.energía.proporcionado,.es.indispensable.que.utilice.
  • Page 69: Reglamento.europeo.1935/2004

    Para el usuario su.vida.útil.a.los.centros.de.recogida.correspondientes,.so.pena. de.las.sanciones.previstas.por.la.legislación.vigente.en.materia.de. eliminación.de.residuos. La.adecuada.recogida.selectiva.para.la.posterior.destinación.del. aparato.en.desuso.al.reciclado,.tratamiento.y.eliminación.compat- ible.con.el.respeto.al.medio.ambiente.contribuye.a.evitar.posibles. efectos.negativos.sobre.el.medio.ambiente.y.la.salud.y.favorece.el. reciclado.de.los.materiales.que.componen.el.producto. Para.más.información.acerca.de.los.sistemas.de.recogida.disponi- bles,. dirigirse. al. servicio. local. de. eliminación. de. residuos. o. a. la. tienda.en.la.que.se.haya.efectuado.la.adquisición. Los.productores.y.los.importadores.cumplen.con.sus.responsabi- lidades.en.relación.con.el.reciclado,.el.tratamiento.y.la.eliminación. compatibles. con. el. medio. ambiente. tanto. directamente. como. participando.en.un.sistema.colectivo. REGLAMENTO EUROPEO n° 1935/2004 - materiales en contacto con alimentos.información para los usuarios.
  • Page 70: Risunki

    Figure / Figures / Risunki /.∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras SR.=. TC.=. P1. =....180 P3. =....210-144 P2. =....145 ausiliario semirapido rapido piastra ø piastra ø piastra ø corona 180 210-144 145 hotplate ø auxiliary semi rapid...
  • Page 71 Figure / Figures / Risunki /.∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras B.=.TERMOCOPPIA C.=.CANDELA.ACCENSIONE ...=.THERMOCOUPLE ..=.SPARK.PLUG ..=.SVEHA ZA"IGANIQ..=. TERMOPARA ..=.ª¶√À∑π ∞¡∞º§∂•∏˜ ..=.ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À ..=.BOUGIE.D’ALLUMAGE ...=.THERMOCOUPLE ..=.BUJÍA.DE.ENCENDIDO ...=.TERMOPAR...
  • Page 72: Figure

    Figure / Figures / Risunki /.∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras 13 - 58 TIMER STOP CONTAMINUTI FUNZIONAMENTO.MANUALE MINUTE.MINDER MANUAL.USE TAJMER FUNKCIONIROVANIE V RUHNOM RE"IME Ã√¡√ª∂∆ƒ√ Ã∂πƒ√∫π¡∏∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ MINUTEUR FONCTIONNEMENT MANUEL CUENTAMINUTOS FUNCIONAMIENTO MANUAL • DURATA.COTTURA FINE.COTTURA COOKING.DURATION END.OF.COOKING PRODOL"ITEL:NOST: OKONHANIE PRIGOTOVLENIQ ∆∂§√™ æ∏™πª∞∆√™ PRIGOTOVLENIQ ¢π∞ƒ∫∂π∞...
  • Page 76 ED. 02/11/2015 335171.03...

This manual is also suitable for:

96n96a

Table of Contents