Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas e miste. Serie:
IT
Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers. Se-
GB
ries:
RU
Rukovodstvo po ustanovke i `kspluatacii gazovyx, kombinirovannyx i
`lektriheskix plit. Serii%
√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÎÔ˘˙ÈÓÒÓ ˘ÁÚ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ.
GR
ªÔÓ٤Ϸ:
FR
Notice d'installation et d'utilisation des cuisinières à gaz et mixtes. Séries:
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento de cocinas de gas y mixtas. Serie:
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
BO689DA/N
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
96A - 96N
FORNO GIGANTE
GIANT OVEN
KRUPNOGABARITNAQ DUXOVKA
º√Àƒ¡√™ °π°∞™
FOUR GEANT
HORNO GIGANTE
Bompani

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BO 689 DA/N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bompani BO 689 DA/N

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bompani BO689DA/N o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura Libretto istruzioni per l'installazione e l'uso di cucine a gas e miste. Serie: Instructions for use and maintenance of gas and gas-electric cookers.
  • Page 2: Table Of Contents

    English Italiano Operating Instructions Istruzioni per l’uso COOKER CUCINA Contents Sommario Warnings............6 Avvertenze............5 Technical.data.and..specifications....24 Dati.tecnici.e.caratteristiche......14 Installation..........25.-.26 Installazione........... 15.-.16 Using.the.safety.chain........25 Uso.catenelle.di.sicurezza......15 Ventilation.............25 Aerazione.del.locale........15 Positioning............25 Ubicazione............. 15 Fitting.the.feet..........25 Montaggio.piedini........... 15 Balancing.the.lid...........25 Bilanciatura.coperchio........15 Fitting.the.oven.door.handle......25 Montaggio.maniglia.porta.forno..... 15 Gas.connection..........26 Collegamento.gas.
  • Page 3 русский ελληνικά УСTAHOBKA ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ плиты ∫Ô˘˙›Ó˜ Περιεχόμενα Содержание ВНИМАНИЕ............7 ΠΡΟΣΟΧΗ............. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ....... Texniheskie dannye ixarakteristiki.....34 Ustanovka ............33 - 35 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ............43 - 45 ЦЕПОЧКИ.БЕЗОПАСНОСТИ........35 ΑΛΥΣΙΔΕΣ.ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ..........45 ∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À ..........45 Ventilqciq pome]eniq ........35 ∆√¶√£∂∆∏™∏ ............45 Razme]enie ..............35 ¶ø™ NA TO¶O£ETH™ETE TA ¶O¢APIA....45 Monta' no'ek plity ...........35 I™√ƒƒ√¶∏™∏...
  • Page 4 Français Mode d’emploi Espagñol CUISINIÈRE Manual de instrucciones Sommaire Avvertissements.......... 10 COCINA Données.et.caractéristiques......53 Sumario Installation..........54 - 56 Utilisation.de.la.chaîne.de.sécurité....54 Advertencias..........11 Aération.des.locaux........54 Características.técnicas........64 Emplacement..........54 Instalación..........62 - 64 Montage.des.pieds........54 Uso.las.cadenas.se.seguridad......65 Equilibrage.du.couvercle......54 Ventilación.del.local........65 Montage.poignée.de.porte.four....54 Ubicación............65 Raccordement.du.gaz........55 Montaje.de.los.pies........65 Adaptation.aux.différents.types.de.gaz..55 Nivelación.de.la.tapadera......65 Changement.des.injecteurs......55 Montaje.de.tirador.puerta..del.horno.....65 Réglage.du.ralenti........55 Conexión.de.gas..........66 Branchement.électrique.......56 Adaptación.a.los.diferentes.tipos.de.gas..66...
  • Page 5: Avvertenze

    vi.sia.la.possibilità.di.accedere.a.parti.sotto.ten- Italiano sione,.deve.essere.preceduto.sempre.dal.disin- nesco.dell’alimentazione.elettrica. -. Non. utilizzare. il. vano. scaldapiatti. come. ri- Avvertenze postiglio. per. liquidi. infiammabili. od. oggetti. che. -.L’apparecchio.e.le.sue.parti.accessibili.diventano. temono.il.calore,.come.legno,.carta,.bombolette. molto. calde. durante.l’uso..Si.deve.prestare.at- a.pressione,.fiammiferi,.ecc. tenzione.a.non.toccare.gli.elementi.riscaldanti..I. -.Controllare.frequentemente.il.tubo.di.raccordo.in. bambini.con.meno.di.8.anni.di.età.devono.essere. gomma.curare.che.sia.sufficientemente.lontano. tenuti.lontani.se.non.continuamente.sorvegliati. da.pareti.calde,.che.non.abbia.curve.brusche.o. -. Questo. apparecchio. può. essere. utilizzato. da. strozzature,.e.che.sia.in.buone.condizioni..Il.tubo. bambini.
  • Page 6: Contents Warnings

    -.L’apparecchio.non.è.destinato.a.essere.messo. e.g..with.a.lid.or.a.fire.blanket. in.funzione.per.mezzo.di.un.temporizzatore.es- -.The.internal.surfaces.of.the.compartment(.whe- terno. oppure. di. un. sistema. a. comando. a. dis- re.present).may.become.hot.. tanza.separato. -.Remove.any.liquid.from.the.lid.before.opening.it. -.WARNING:.Ensure.that.the.appliance.is.switched. -. ATTENZIONE:. L’uso. di. un. apparecchio. a. gas. off.before.replacing.the.lamp.to.avoid.the.possi- per. cucinare. porta. alla. produzione. di. calore,. bility.of.electric.shock. umidità.e.prodotti.di.combustione.nella.stanza.in. -. The. appliance. becomes. very. hot. during. use.. cui.è.installato..Assicurarsi.che.la.cucina.sia.ben.
  • Page 7: Внимание

    присмотром.или.получили.указание.o.том,.как. hotplates.have.cooled.completely;.it.might.shat- правильно.и.безопасно.использовать.прибор,. ter.or.crack. чтобы.понимать.риски. -. Never. knock. enamelled. parts. or. ignition. spark. -. Дети. не. должны. играть. с. прибором.. Чистка. plugs.(where.present). и. обслуживание. не. должны. осуществляться. -. The. main. or. wall. gas. tap. should. be. turned. off. детьми.без.присмотра. when.the.cooker.is.not.in.use. -.
  • Page 8: Προσοχη

    разбить.стекло. povre'denij nado nemedlenno proizvesti -.Не.использовать.паровые.полировщики.для. zamenu wlanga. V l[bom sluhae ego neobxodi- чистки.устройства. mo zamenqt; v ustanovlennyj srok. Oba konca -.Для.установки.плиты.подиум.не.предусмотрен.. wlanga dol'ny byt; zakrepleny pri pomo] -Прибор. не. предназначен. для. введения. в. i standartnyx garantiru]ix bezopasnost; эксплуатацию.с.помощью.внешнего.таймера. za'imov. или.
  • Page 9 ή. τους. έχουν. δοθεί. οδηγίες. σχετικά. με. την. - ∆· ÛÌ·Ïو̤ӷ ‹ ÂȯڈÌȈ̤ӷ Ù̷̋ٷ ασφαλή. χρήση. της. συσκευής. και. κατανοούν. ϤÓÔÓÙ·È Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi Î·È Û·Ô‡ÓÈ ‹ τους.κινδύνους.που.συνεπάγονται. Ì ˘ÁÚ¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο. ∞ÓÙ›ıÂÙ·, ÁÈ· Ó· -.Τα.παιδιά.δεν.πρέπει.να.παίζουν.με.τη.συσκευή.. ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ ¿Óˆ η˘ÛÙ‹Ú˜ ÌÔÚ›Ù Ο.καθαρισμός.και.η.συντήρηση.δεν.πρέπει.να.
  • Page 10: Sommaire Avvertissements

    πρέπει.να.χρησιμοποιείται.για.άλλους.σκοπούς,. -. A TTENTION:. s’assurer. que. l’appareil. est. όπως.για.την.θέρμανση.χώρων. éteint. avant. de. procéder. au. remplacement. de. l’ampoule,.afin.d’éviter.tout.risque.d’électrocution. √ ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·ÌÈ¿ ¢ı‡ÓË ÁÈ· -. L ’appareil.devient.très.chaud.pendant.son.fonc- ˙ËÌȤ˜ Ô˘ Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó Û ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ‹ tionnement..Il.faut.faire.très.attention.de.ne.pas. ¿ÙÔÌ· ·fi Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÌË ÛˆÛÙ‹ toucher.les.éléments.chauffants.à.l’intérieur.du.
  • Page 11: Advertencias

    se.casser. tadores..Mantenga.alejados.a.los.niños.meno- -. N e. pas. heurter. les. parties. émaillées. ou. les. res. de. 8. años. si. no. son. continuamente. vigila- bougies.d'allumage(si.la.cuisinière.en.équipée). dos. -. Q uand.la.cuisinière.est.éteinte,.le.robinet.central. -. El. presente. . aparato. puede. ser. utilizado. por. (ou.mural).du.gaz.doit.être.fermé. niños. mayores. de. 8. años. y. por. personas. con. -.
  • Page 12 de.paredes.calientes,.que.no.haga.curvas.bru- rar-se.que.a.cozinha.esteja.bem.ventilada.espe- scas.ni.pliegues.y.que.se.encuentre.en.buenas. cialmente. quando. o. aparelho. esta. em. função:. condiciones..El.tubo.debe.cambiarse.como.ma- manter. os. furos. de. ventilação. natural. abertos. ximo.dentro.de.la.fecha.indicada.y.debe.fijarse.a. ou.instalar.um.dispositivo.de.ventilação.mecani- ambos.extremos.con.abrazaderas.de.manguera. ca.(capa.de.aspiração/.cabeça.de.sucção). normalizadas. -. ATENÇÃO:. este. aparelho. deve. ser. usado. so- -..En.caso.de.que.el.giro.de.las.espitas.se.dificulte. mente. para. cozinhar.. Não. deve. ser. utilizado. con.el.tiempo,.contactar.con.el.Servicio.de.Asi- para.outros.fins,.por.exemplo.para.aquecimento.
  • Page 13 Vi.invita.a.leggere.e.seguire.attentamente.le.istruzioni.del. presente.libretto;.considerando.ovviamente.solo.quei.pa- ragrafi.che.riguardano.accessori.e.strumentazione.presenti. nel.Vostro.apparecchio..La.Ditta.costruttrice.declina.ogni. responsabilità.per.danni.a.cose.o.a.persone.derivanti.da. cattiva. installazione. o. non. corretto. uso. dell’apparecchio..... stesso..............-.Nello.spirito.di.produrre.apparecchi.sempre.più.allineati.alle. Oppure.visitare.il.sito.www.bompani.it tecniche.moderne,.e/o.per.una.sempre.migliore.qualità.del. prodotto,.la.nostra.Società.si.riserva.il.diritto.di.apportare. *. al. costo. massimo. di. 2. centesimi. di. euro. al. minuto. (iva. modifiche,.anche.senza.preavviso,.senza.per.altro.creare. inclusa).anche.da.cellulare. disagi.in.utenza. -.Per.eventuali.richieste.di.pezzi.di.ricambio,.la.domanda.al. Vostro.rivenditore.deve.essere.completata.dal.n°.di.modello. e.n°.di.matricola.stampigliati.sulla.targhetta.matricolare..La. targhetta.è.visibile.aprendo.il.vano.scaldapiatti.(se.esiste). oppure.è.situato.nello.schienale.della.cucine.
  • Page 14: Dati.tecnici.e.caratteristiche

    IT............DATI TECNICI..EQUIPAGGIAMENTO Dimensioni esterne nominali Cucine 90x60 Tutti.i.modelli.sono.dotati.di.dispositivo.di.sicurezza.per.bruciatori. Altezza.al.piano.di.lavoro cm..85 forno.e.grill. Altezza.a.coperchio.alzato cm..141 Secondo.i.modelli,.le.cucine.possono.avere.inoltre: Profondità.a.porta.chiusa cm..59 -.Dispositivo. di. sicurezza. per. uno. o. più. bruciatori. del. piano. di. Profondità.a.porta.aperta cm..100 cottura. Larghezza cm..90 -.Accensione.elettrica.ai.bruciatori.superiori -.Accensione.elettrica.ai.bruciatori.forno.e.grill. Dimensioni utili Forno -.Termostato.per.forno. con grill multifunzione -.Illuminazione.elettrica.nel.forno.
  • Page 15: Uso.catenelle.di.sicurezza

    Installazione INSTALLAZIONE MONTAGGIO MANIGLIA CON VETRO PORTA FORNO INCAS- L'installazione.deve.essere.effettuata.da.persona.qualificata.che. SATO dovrà.attenersi.alle.norme.di.installazione.vigenti. -.Aprire.completamente.la.porta.. Prima.dell'installazione.assicurarsi.che.le.condizioni.di.distribuzione. -.fare.leva.delicatamente.con.un.manico.di.una.posata.nelle.tre. locale.(natura.e.pressione.del.gas).e.la.regolazione.dell'apparecchio. rientranze. ricavate. nella. controporta. nella. parte. superiore,. una. siano.compatibili.Le.condizioni.di.regolazione.di.questo.apparecchio. alla.volta.. sono.scritte.sulla.targhetta.in.copertina. -.il.vetro.liberato.dalla.sede.delle.tre.mollette,.potrà.essere.sfilato. Questo. apparecchio. non. è. raccordato. ad. un. dispositivo. di. eva- dal.profilo.inferiore..della.controporta.. cuazione. dei. prodotti. di. combustione.. Dovrà. essere. installato. e. -.fissare.la.maniglia.a.corredo.mediante.le.due.viti.in.dotazione...
  • Page 16: Installazione

    Installazione -.svitare.e.togliere.l'iniettore.situato.nel.fondo.di.ciascun.portainiettore. ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA (C); Prima.di.procedere.all’allacciamento,.assicurarsi.che: -. sostituire. l'iniettore. conformemente. alla. tabella. di. pag.. -.la.tensione.in.rete.corrisponda.a.quella.indicata.sulla.targhetta. 14,utilizzando.una.chiave..da.7.mm,.avvitare.e.stringere.a.fondo; matricolare; -.verificare.la.tenuta.del.gas; -.la.presa.di."terra".sia.efficiente. -.riposizionare.i.bruciatori,.gli.spartifiamma.e.la.griglia. Se.l'apparecchio.è.equipaggiato.di.un.cavo.senza.spina,.la.spina. da.utilizzare.è.di.tipo.normalizzato.e.tenere.conto.che: PER SOSTITUIRE L’INIETTORE AL BRUCIATORE DEL FORNO -.cavo. verde-giallo. deve. essere. utilizzato. per. il. collegamento. a. (fig.
  • Page 17: Aerazione.del.locale

    Per l'utente COME SI USA LA CUCINA la.manopola.del.bruciatore.che.si.intende.accendere. Qualora.l'accensione.elettrica.si.rilevasse.difficoltosa.per.determina- AERAZIONE DEL LOCALE ti.tipi.di.gas,.si.consiglia.di.effettuare.l'operazione.con.la.manopola. L'utilizzo.di.un.apparecchio.di.cottura.a.gas.porta.alla.produzione. sulla.posizione.di."minimo".(fiamma.piccola). di.calore.e.umidità.nel.locale.in.cui.è.installato..Vigilare.al.fine.di. -.Per.le.cucine.munite.di.accensione.elettrica.ai.bruciatori.forno. assicurare.una.buona.aerazione.della.cucina:.mantenere.aperti.gli. e.grill,.è.imperativo.accendere.questi.bruciatori.con.la.porta.del. orifizi.di.aerazione.naturale,.oppure.installare.una.cappa.di.aspira- forno.totalmente.aperta; zione.forzata.Nel.caso.di.un.uso.intensivo.e.prolungato.può.essere. -.Durante.l'accensione.dei.bruciatori.del.forno.e.del.grill.che.sono. necessaria.un'aerazione.supplementare.per.esempio,.aprendo.una. provvisti. del. dispositivo. di. accensione,. esso. non. deve. essere. finestra,.o.un'aerazione.più.efficace,.aumentando.per.esempio.la. azionato.per.più.di.10.secondi..Se.dopo.questi.10.secondi.il.bru- potenza.della.ventilazione.forzata. ciatore.non.è.acceso,.smettere.di.agire.sul.dispositivo,.lasciando. la.porta.aperta.e.attendere.almeno.un.minuto.prima.di.riprovare.ad. ACCENSIONE DEI BRUCIATORI DEL PIANO Dl LAVORO accendere.il.bruciatore..Qualora.il.malfunzionamento.del.dispo- -.Premere.e.ruotare.la.manopola.in.senso.antiorario.fino.al.simbolo.
  • Page 18: Uso.grill.a.gas

    Per l'utente mente.la.porta.stessa,.salvo.che.per.oleare.o.ungere.la.vivanda; -.simbolo.. . :accensione. lampada. forno. (che. rimarrà. sempre. NOTA:.Per.cucine.prive.di.termostato: accesa.anche.con.l'indice.della.manopola.su.tutte.le.posizioni.) a) con bruciatore forno 5kW: -.simbolo.. .:accensione.lampada.forno.e.spia.rossa,.funziona- -.con.la.manopola.in.posizione.di."massimo". .=.280°C mento.della.ventola. -.con.la.manopola.in.posizione.di."minimo". .=.160°C. .:cottura..convenzionale.forno."statico",.la.temperatura . -.simbolo.. del.forno.viene.regolata.mediante.la.manopola.del.termostato. b) con bruciatore forno 3,3kW: -.con.la.manopola.in.posizione.di."massimo". .=.275°C -.simbolo.. .:cottura.con.forno.ventilato,.su.uno.o.due.livelli,.la. -.con.la.manopola.in.posizione.di."minimo". .=.160°C. temperatura.
  • Page 19: Uso.del.timer Touch

    Per l'utente 1. Premete il pulsante М e tenerlo pre muto almeno 2 USO DEL TIMER TOUCH secondi, fino a quando il display mostra un simbolo lampeggiante Utilizzare i pulsanti - e + a desiderare il periodo necessario. 3. Pochi secondi dopo aver premuto il timer rimane impostato un conto alla rovescia.
  • Page 20: Uso.grill.elettrico.con.forno.elettrico

    Per l'utente COME SI USA IL PROGRAMMATORE ELETTRONICO (fig.18) mediante.il.tasto."+".o."-". Consente.di.programmare.l’ora.di.inizio.e.la.durata.di.cottura.in. -.Durante. il. funzionamento. del. contaminuti. si. illumina. il. simbolo. forno..Se.la.cottura.inoltre.non.necessita.di.controllo.a.vista,.essa. CAMPANA. può.avvenire.anche.in.assenza.dell’utente. -.Al.termine.del.tempo.impostato.si.mette.in.funzione.il.segnale.acustico. Al. momento. dell’installazione. o. dopo. un. periodo. di. mancanza. e.il.simbolo.CAMPANA.si.spegne. dell’alimentazione. elettrica,. il. visualizzatore. lampeggia;. è. quindi. SEGNALE.ACUSTICO necessario.
  • Page 21: Per L'utente

    Per l'utente PROGRAMMAZIONE MINUTE MINDER PROGRAMMAZIONE DELL’ORA DI FINE La programmazione del Minute Minder permette di avere COTTURA un semplice allarme al termine di un tempo programmato La programmazione dell’ora di fine cottura permette di iniziare senza attivare la cottura (modalità Minute Minder). Per subito e terminare la cottura in maniera automatica in base programmare un “allarme”...
  • Page 22: Montaggio.multispiedo

    Per l'utente INTERRUTTORE - SPIA LUCE/GIRARROSTO e.non.si.spegnerà.finché.la.temperatura.di.tutte.le.zone.di.cottura. -.Nei.modelli.di.cucine.a.gas.è.previsto.un.interruttore.circolare; non.sarà.scesa.al.di.sotto.dei.60°.C.circa. -. premendo. sull'interruttore. si. accende. contemporaneamente. la. Le.quattro.zone.di.cottura.sono.delimitate.dai.contorni.serigrafati. lampada.forno.e.si.mette.in.funzione.il.motore.girarrosto; sul.piano.. -.nei.modelli.di.cucine.miste.(1.o.2.piastre).è.previsto.un.interruttore. Per. avere. un. buon. rendimento. e. un. consumo. in. energia. pro- circolare.munito.di.lampada.spia.rossa; porzionato,. è. indispensabile. utilizzare. esclusivamente. pentole. e. -.la.spia.si.accende.durante.il.funzionamento.di.1.o.2.piastre. utensili.il.cui.fondo.sia.spesso.e.perfettamente.piano.(vedi.fig..13)..
  • Page 23: Pulizia.piano.vetro.ceramica

    Per l'utente Consigli da seguire in caso di anomalie. PULIZIA PIANO COTTURA IN VETROCERAMICA Prima.di.consultare.il.Servizio.Assistenza.di.fiducia.controllare.che: La.forma.piatta.del.piano.in.vetroceramica.facilita.enormemente.la. -.la.spina.sia.correttamente.inserita.nella.presa.di.corrente pulizia.rispetto.ai.piani.di.cottura.a.piastre.tradizionali..Lo.sporco. -.la.spia.generale.di.funzionamento.sia.accesa. leggero.e.non.incrostato.si.toglie.con.un.foglio.di.carta.inumidito.. Se.il.problema.persiste,.consultare.un.tecnico.qualificato.e.auto- Per. togliere. lo. sporco. resistente. si. possono. applicare. gli. stessi. rizzato.che.sia.in.grado.di.riparare.il.guasto. metodi.di.pulizia.solitamente.adottati.per.i.vetri.e.utilizzare.quindi. Se.la.luce.del.forno.non.funziona,.procedere.come.segue: prodotti.specifici..In.caso.di.fuoriuscita.del.contenuto.della.pentola. -.staccare. il. collegamento. all'alimentazione. elettrica.. Togliere. il. sul.piano,.togliere.il.deposito.formatosi.per.mezzo.di.una.spatola..
  • Page 24: Technical.data.and

    TECNICHAL DATA -.Thank.you.for.choosing.one.of.our.quality.products,.capa- Nominal external dimensions Cookers 90x60 ble.of.giving.you.the.very.best.service...To.make.full.use. Height.at.hob cm..85 of.its.performance.features,.read.the.parts.of.this.manual. Height.with.lid.raised cm..141 which.refer.to.your.appliance.carefully...The.Manufacturer. Depth.with.door.closed cm..59 declines.all.responsibility.for.injury.or.damage.caused.by. Depth.with.door.open cm..100 Width cm..90 poor.installation.or.improper.use.of.the.appliance. -.To.ensure.its.appliances.are.always.at.the.state.of.the.art,. and/or.to.allow.constant.improvement.in.quality,.the.ma- Usable Dimensions oven with grill multifunction nufacturer.reserves.the.right.to.make.modifications.without. notice,.although.without.creating.difficulties.for.users. Width cm..75 Depth cm..48 -.When.ordering.spare.parts,.inform.your.dealer.of.the.model. Height cm..33 number.and.serial.number.punched.on.your.appliance’s.
  • Page 25: Using.the.safety.chain

    Installation INSTALLATION EQUIPMENT The.appliance.must.be.installed.by.qualified.staff.working.in.accord- All.models.are.equipped.with.safety.device.for.oven.and.grill.burners. ance.with.the.regulations.in.force..Before.installing,.ensure.that.the. Depending.on.the.models,.cooker.may.also.have: appliance.is.correctly.preset.for.the.local.distribution.conditions.(gas. -.Safety.device.for.one.or.more.hob.burners type.and.pressure)..The.presettings.of.this.appliance.are.indicated.on. -.Electric.ignition.on.top.burners the.nameplate.shown.on.the.cover..This.appliance.is.not.connected. -.Electric.ignition.on.oven.and.grill.burners to.a.flue.gas.extractor.device..It.must.be.installed.and.connected.in. -.Oven.thermostat accordance.with.the.regulations.in.force..This.appliance.may.only. -.Electric.oven.lighting be.installed.and.may.only.operate.in.rooms.permanently.ventilated. -.Rotisserie in.accordance.with.national.regulations.in.force. -.Grill.burner -.Mechanical.timer SAFETY CHAIN -.Electronic.timer ! In order to prevent the appliance from overturning acci- dentaly, for example in case of a children climbing onto the For.the.LAYOUT.OF.HOB.BURNERS.see.the.models.illustrated.in.
  • Page 26: Installation

    Installation IMPORTANT: -.press.gently.on.the.upper.side.of.the.glass.so.that.the.three.pins,. -.Never.over-tighten.the.injectors; with.silicone.on.the.inside,.fit.into.their.holes.. -.after.replacing,.check.that.all.the.injectors.are.airtight. -.make.sure.that.the.door.closes.completely. SETTING HOB BURNER MINIMUM LEVELS CONNECTING TO THE GAS SUPPLY If. the. cooker. is. to. work. on. bottled. gas. (butane/propane),. the. tap. Before.connecting.the.cooker,.check.that.it.is.preset.for.the.gas.to.be. by-pass.must.be.screwed.right.down.The.cooker.may.be.equipped. used..Otherwise,.make.the.conversion.as.described.in.the.section. with.type.A.taps,.with.by-pass.inside.(accessed.by.inserting.a.small. headed."Adapting.to.different.gas.types"...The.connection.is.on.the. screwdriver.into.the.rod).or.type.B.taps,.with.by-pass.on.the.outside. right;.if.the.pipe.has.to.pass.behind.the.cooker,.it.must.be.kept.low. on.the.right.(accessed.directly)...See.figure.8. down.where.the.temperature.is.about.50.degrees.C. If.the.cooker.is.to.work.on.natural.gas,.proceed.as.follows.for.both. -.Rigid.connection.(see.Fig..5,.diagram.D): .
  • Page 27: Safety.device

    For the user Installation -.spark.plug.wire.broken.or.without.sheathing; IGNITING THE GRILL BURNER -.spark.discharging.to.earth.(to.other.parts.of.the.cooker); -.Fit.the.control.knob.guard.as.shown.in.fig..13; -.generator.or.microswitch.damaged; -.press.the.oven.knob.and.turn.it.to.the.right.until.it.reaches.the. -.air.has.built.up.in.the.pipes.(particularly.if.the.cooker.has.been.out. stop; of.use.for.a.long.time); -.move.a.burning.match.towards.the.perforated.burner.pipe.and. -.air-gas.mixture.incorrect.(poor.fuel.setting). press.the.knob.right.down.(see.fig..11); -.check.that.the.burner.has.ignited,.keeping.the.knob.pressed.down; THE SAFETY DEVICE -.after.about.10.seconds,.release.the.knob.and.check.that.the.burner. The.correct.gap.between.the.end.of.the.thermocouple.sensor.and. remains.on...Otherwise,.repeat.the.operation. the.burner.is.shown.in.figures.7a,7b. To.check.that.the.valve.is.working.properly,.proceed.as.follows: SAFETY DEVICE -.ignite.the.burner.and.leave.it.to.work.for.about.3.minutes; Burners.equipped.with.this.device.have.the.advantage.that.they. -.turn.off.the.burner.by.returning.the.knob.to.off.position.(. .); are.protected.if.they.accidentally.go.out...If.this.occurs,.the.supply. -.after.90.seconds.for.hob.burners,.60.seconds.for.oven.and.grill. of.gas.to.the.burner.concerned.is.automatically.cut.off,.preventing. burners,.turn.the.knob.pointer.to.the."on".position; the.hazards.deriving.from.a.leak.of.unburnt.gas...The.gas.supply. -.release.the.knob.in.this.position.and.move.a.burning.match.towards. must.be.cut.off.within.no.more.than.60.seconds.for.the.oven.and.
  • Page 28: Using.the.gas.hob

    FOR THE USER FOR COOKERS EQUIPPED WITH ELECTRIC HOTPLATES N.B.:.The.first.time.the.grill.is.used.smoke.will.come.out.of.the.oven.. . The.different.heat.settings.are.obtained.as.follows: Before.inserting.foods.for.cooking,.wait.until.any.oil.residues.on.the. -.1.=.minimum.setting.for.all.hotplates; burner.have.completely.burnt.away.The.grill.must.only.be.used.at. -.6.=.maximum.setting.for.normal.and.rapid.hotplates.(with.red.disc); its.full.rated.heat..Accessible.parts.may.be.hot.when.the.grill.is.in. -.0.=.off. use!.Keep.children.well.away. Pans.must.never.be.smaller.in.diameter.than.the.hotplates.and. IMPORTANT:..on.some.models.of.cooker.without.knob.guard,.the. their.bottoms.must.be.as.flat.as.possible.(see.fig..12). door.has.to.be.closed.during.grilling. IMPORTANT: -.Never.leave.hotplates.on.without.pans,.except.when.first.used;. HOW TO USE THE ELECTRIC GRILL WITH GAS OVEN leave.for.about.10.minutes.to.dry.oil.or.moisture.residues; -.. i gnite.the.grill.heating.element; -.if.the.hotplate.is.to.be.out.of.use.for.a.long.time,.apply.a.little. -.. p lace.the.foods.on.the.chrome-plated.shelf; grease.to.its.painted.surface;...
  • Page 29: Using.the.electrical.grill.electric.oven

    For the user Timer -. s ymbol. . :quick.cooking.using.the.fan.oven,.the.oven.tempera- The purpose of the timer is just of a sound signal, which can be ture.is.controlled.using..the.thermostat.knob. set for a maximum time of 23h 59min. Once elapsed the set time, In..all.positions.except.zero.(0).the.red.warning.light.and.the.oven. the (4) symbol turns off and a sound signal is heard; this sound set light.are.on.
  • Page 30: Using.the.rotisserie

    For the user How to disable the sound alarm If the oven light does not work, proceed as follows: To disable the sound just touch one of the keys. - Disconnect the power supply. Remove the protective glass on the back of the oven and replace the bulb Operating again the oven Once a semi-automatic or automatic cooking has expired, on the No liability is accepted for injury or damage caused by poor...
  • Page 31: Use Of Single Control End Of Cooking Timer

    For the user Any previous programmes are cancelled and the AUTO symbol is.set.and.a.END.OF.COOKING.is.programmed.in.at.12:30.pm.. flashes. -.The.programme.error.can.be.rectified.by.changing.the.duration.or. NOTE:.when.the. .symbol.is.flashing.the.oven.cannot.be. the.end.of.cooking.time,.or.by.pressing.the.MANUAL.button.and. AUTO used manually. programming.again. "+".AND."-".BUTTONS. -.If.there.is.a.programming.error.the.oven.will.not.come.on.. -.Pressing.the."+".or."-."buttons.makes.time.go.up.or.down.at. ANNULLING.A.PROGRAMME. variable.speed according to how long the button is pressed for. -.A.programme.can.be.cancelled.by.pressing.the.COOKING.DURA- TION.button.and.then.the."-".button.until.the.display.shows.0.00. MANUAL.USE. IMPORTANT:AT THE END OF EVERY PROGRAMMED COOKING -.Press.the.
  • Page 32: Using.the.oven.accessories

    For the user START AND END COOKING TIME PROGRAMING HOW TO USE THE CERAMIC HOB Cooking start programming allows to start end stop cooking The.hotplate.power.has.a.sequential.control.device.which.ensures. automatically based on the time scheduled. To program the excellent.control.of.the.cooking.temperature. cooking start time, briefly press 1 time the knob until the flashing The.heat.settings.are.from.1.to.6..The.knob.can.be.set.in.the.re- of the “START TIME”...
  • Page 33: Cleaning.the.ceramic.hob

    For the user CLEANING OF THE CERAMIC HOB The.ceramic.hob.is.much.easier.to.clean.than.a.hob.with.conven -tional.hotplates..Light.dirt.can.be.removed.with.a.sheet.of.damp. kitchen. paper.. To. remove. tougher. dirt,. use. the. same. cleaning.methods.as.for.glass,.with.specific.detergents..If.a.pan. Fig.A boils.over.onto the hob, use a spatula to remove the deposit This.information.is.strictly.addressed.to.those.who.have.a.product. formed. Sugar or syrup must be removed immediately before it showing.the.symbol.below.(Fig.A)..This.symbol.is.indicated.on.the.
  • Page 34: Texniheskie Dannye Ixarakteristiki

    Vstuplenie Texniheskie dannye i xarakteristiki USTANOVKA - Nawa fi r ma blagodarit Vas za vybor i pokupku odnogo iz Plity 90x60 Nomin. naru'n. razmery nawix vysokokahestvennyx izdelij. My gorqho nadeemsq, cm..85 Vysota do rabohej poverxnosti hto v Vawix rukax nawi plity budut funkcionirovat; s cm..141 Vysota s podnqtoj krywkoj maksimal;noj otdahej i nailuhwimi rezul;tatami, opra-...
  • Page 35: Цепочки.безопасности

    USTANOVKA USTANOVKA - Gorelka dlq grilq Ustanovku plity dol'en vypolnqt; kvalifi c irovannyj per- - Mexaniheskij tajmer sonal v strogom sootvetstvii s dejstvu[]imi polo'eniqmi po texnike bezopasnosti.Pre'de hem pristupit; k ustanovke ubedit;sq, hto parametry mestnoj gazoraspredelitel;noj ~LEKTRIHESKIE KONFORKI seti (priroda i davlenie gaza) podxodqt dlq funkcionirova- ø...
  • Page 36: Monta' Ruhki Dlq Dvercy Duxovki

    USTANOVKA USTANOVKA ZAMENA "IKLEROV GORELOK RABOHEJ POVERXNOSTI PLITY МОНТАЖ РУЧКИ НА СТЕКЛЯННУЮ ДВЕРЦУ ВСТРОЕННОЙ ДУХОВКИ (ris. 6) -.Откройте.дверцу.полностью.. - Snqt; rew\tku, rassekateli plameni (A) i gorelki (V)> - otvintit; i snqt; 'ikler, raspolo'ennyj na dne ka'dogo -.Внимательно.подденьте.стекло.ручкой.столового.прибора.в. трех.пазах,.выполненных.в..верхней.части.тыльной.стороны. der'atelq 'iklera (S)> дверцы,.один.за.другим..
  • Page 37: Lektriheskoe Za'iganie

    USTANOVKA - Za'gite gorelku duxovki i ustanovite ukazatel; reguliro- na 3 minuty. vohnoj ruhki v polo'enie maksimal;nogo plameni. - Vykl[hite gorelku i povernite ruhku regulqtora v po- lo'enie ^zakryto&, oboznahennoe simvolom ( ). - Zakrojte dvercu duxovki. - Najdite regulirovohnyj vint termoregulqtora ili krana - Herez 90 sekund v sluhae kontrolq gorelok rabohej pover- (ris.
  • Page 38: Kak Ispol:zovat: Plitu

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ USTANOVKA pozvolqq takim obrazom izbe'at; opasnosti utehki gaza. Po- KAK ISPOL:ZOVAT: PLITU sle neproizvol;nogo gaweniq plameni klapan gazokontrolq srabatyvaet avtomatiheski ne bolee hem herez 90 sekund dlq VENTILQCIQ POME}ENIQ gorelok rabohej poverxnosti plity i herez 60 sekund dlq ~kspluataciq gazovoj plity soprovo'daetsq vydeleniem gorelok duxovki i grilq.
  • Page 39: Ispol;Zovanie `Lektriheskix Konforok

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ploskim, htoby luhwe prilegat; k poverxnosti konforki Prigotovlqemoe na Vremq v minutax (ris. 12). grile bl[do PREDUPRE"DENIE 1 stor 1 stor - Ne ostavlqjte konforku vkl[hennoj bez kastr[li. Esli 'e vy ispol;zuete konforku vpervye, to rekomenduetsq osta- Tonkie kuski mqsa vit;...
  • Page 40: Duxovka S Termoregulqtorom

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ (smotri ris. 15). ~LEKTRIHESKAQ POLIFUNKCIONAL:NAQ DUXOVKA - Ustanovite protiven; v samom nizu duxovki i ne zabudte Blagodarq razlihnym nagreva[]im `lementam, privodimym v nalit; na nego nebol;woe kolihestvo vody. dejstvie posredstvom perekl[hatelq i reguliruemym pri pomo] - Za'gite gorelku grilq.
  • Page 41: Принадлежности Духовки

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ZVONOK duxovki v ruhnom re'ime nevozmo'no. - Po okonhanii programmy nahinaet zvenet; zvonok v tehenii 7 KNOPKI <<Ÿ<< i <<-<< minut. - Na'imaq knopki <<Ÿ<< i <<-<< mo'no uvelihivat; ili umen;wat; - Dlq vykl[heniq zvonka na'mite l[bu[ knopku. ustanovlennoe vremq.
  • Page 42: Àëèéãúáéçäçàö.ëíöäãéäöêäåàóöëäéâ .Èéçöêïçéëíà.èãàíõ

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ àëèéãúáéÇÄçàÖ.ëíÖäãéäÖêÄåàóÖëäéâ.èéÇÖêïçéëíà. Ó·‡ÚËÚ¸Òfl.‚.ÒÎÛÊ·Û.ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ.ÔÓÏÓ˘Ë. èãàíõ -.çÂ.Í·ÒÚ¸.‡Î˛ÏËÌËÂ‚Û˛.ÙÓθ„Û.Ë.Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚Â.ÂÏÍÓÒÚË. å Ó ˘ Ì Ó Ò Ú ¸ . ˝ Î Â Í Ú  Ë ˜ Â Ò Í Ë ı . Í Ó Ì Ù Ó  Ó Í .   „ Û Î Ë  Û Â Ú Ò fl. ̇.„Ófl˜ËÂ.ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
  • Page 43: Директива.2012/19/Eec.(Weee):.Информация.для

    INFORMACIQ DLQ POTREBITELEJ ДИРЕКТИВА 2012/19/EEC (WEEE): ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (рис..А) Данные.сведения.предназначены.лишь.только.для.обладателей. приборов,.имеющих.символ.(рис..А).на.самоклеящейся.этикетке. с.техническими.данными,.наклеенной.на.изделии.(паспортная. табличка). Этот. символ. обозначает,. что. продукция. классифицирована. по. действующим. нормам. в. качестве. электрического. или. электронного.оборудования,.и.что.она.соответствует.Директиве. 2012/19/EEC. (WEEE).. Следовательно,. в. конце. своего. срока. эксплуатации. она. должна. перерабатываться. отдельно. от. бытовых.
  • Page 44: ¯óèî¿ ¯·Ú·îùëúèûùèî

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ∂ÈÛ·ÁˆÁË ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο - ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜, ¢¯·ÚÈÛÙÒÓÙ·˜ Û·˜ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· ¿ÚÈÛÙ· ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ∫Ô˘˙›Ó˜ 90x60 ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜, ı¤ÏÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ·fi ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË À„Ô˜ ¤ˆ˜ ÙȘ ÂÛٛ˜ cm..85 ·fi‰ÔÛË, fiˆ˜ ÛˆÛÙ¿ ··ÈÙ›Ù Ì ·˘Ù‹ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜. °È’ ·˘Ùfi Û·˜ cm..141 À„Ô˜...
  • Page 45: Αλυσιδεσ.ασφαλειασ

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ∂•√¶§π™ª√™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ √Ï· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ӷ Ì ‰È¿Ù·ÍË ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘ η˘ÛÙ‹Ú˜, ÊÔ‡ÚÓÔ Î·È grill. Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ ÔÈ ÎÔ˘˙›Ó˜ ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· ¤¯Ô˘Ó: ¶ÚÈÓ...
  • Page 46: Συναρμολογηση Χερουλιου Με Τζαμι Πορτασ Εντοιχισμενου Φουρνου

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ӷ Ì ÂȉÈο ÂÏ·Ù‹ÚÈ· ÂÍÈÛÔÚÚfiËÛ˘. ∞˘Ù¿ °π∞ ∆∏¡ ∞¡∆π∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ª¶∂∫ ™∆√¡ ∫∞À™∆∏ƒ∞ ∆√À ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙÔ˘˜ ÌÂÓÙÂÛ¤‰Â˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ º√Àƒ¡√À (ÂÈÎ. 7a) ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ¤Ó· ηÓÔÓÈÎfi Î·È ÔÌ·Ïfi ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜. - ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ¿ÙÔ˘. - ‚Á¿ÏÙÂ...
  • Page 47: F√∂Π¢√¶√Π∏™∂Π

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ 7a,7b. Ã∏™∏ ∆∏™ ∫√À∑π¡∞™ ∞Ó ‰ÂÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È ÛÈÓı‹Ú·˜, ÌËÓ ÂÈ̤ÓÂÙÂ: Ë ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ· ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ·ÓÒÌ·Ï˘ ‹ ÌË ∞∂ƒπ™ª√™ ∆√À Ãøƒ√À ·Ô‰ÔÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ∏ ¯Ú‹ÛË ÌÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Ì ˘ÁÚ·¤ÚÈÔ ·Ú¿ÁÂÈ - ÌÔ˘˙›...
  • Page 48: Ia Koyzine™ ª∂ ∏§∂∫∆Fπ∫∏ ∞¡∞º

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË °IA KOYZINE™ ª∂ ∏§∂∫∆ƒπ∫∏ ∞¡∞º§∂•∏ ÌËÓ ·Ó·ÁηÛÙ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÎÏËÚ¿ ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ· πÛ¯‡Ô˘Ó ϋڈ˜ Ù· ·Ú·¿Óˆ, Ì ‰È·ÊÔÚ¿ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Û›ÚÙÔ˘ ÁÈ· Ó· ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ. ¤¯ÂÈ ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ¤Ó·Ó ÛÈÓı‹Ú· Ô˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ȥ˙ÔÓÙ·˜, ·ÎfiÌ·...
  • Page 49: Ηλεκτρικοσ Φουρνοσ Πολλαπλων Χρησεων

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ‰È·ÎÔÙÒÓ. - ۇ̂ÔÏÔ :¿Ó·ÌÌ· ÙÔ˘ grill (ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘), - ªÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Ê·ÁËÙfi ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ (Ô ¯ÚfiÓÔ˜ „Ë̷ۛÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ Ê·ÁËÙÔ‡ Î·È Ì¤ÁÈÛÙ˘...
  • Page 50: À™√Àµ

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ∆√¶√£∂∆∏™∏ ¶√§À™√Àµ§∞™ ∏ªπ∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ¢π∞ƒ∫∂π∞ æ∏™πª∞∆√™ - ∞˜ οÓÔ˘Ì ¤Ó· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: Ë ÒÚ· Â›Ó·È 11.35 Î·È ÂÈı˘Ì›Ù ӷ - ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ÛÙ¿ÓÙ·Ú ÈÚÔ‡Ó˜. - ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÛÙË ÛÔ‡‚Ï· fiˆ˜ ÛÙËÓ ·Ú·Ì›ÓÂÈ Ô ÊÔ‡ÚÓÔ˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· 25 ÏÂÙ¿ ·Ú¯›˙ÔÓÙ·˜ ÂÈÎfiÓ·...
  • Page 51: Για Να Αφαιρεσετε Την Πορτα Του Φουρνου

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË τις.σχάρες.και.αποτρέπει.την.εξαγωγή.τους.από.το.φούρνο.(1). £¤ÛË ∆‡Ô˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Για. να. εξάγετε. πλήρως. τις. σχάρες,. όπως. φαίνεται. στο. σχήμα,. ‰È·ÎfiÙË απλά.ανασηκώστε.τις.κρατώντας.το.μπροστινό.τους.τμήμα.και. τραβήξτε.(2),.βλέπε.εικ.19 1.-.2 ¢È·ÙËÚ› ˙ÂÛÙ‹, ÌÂ۷̤Ï, Îڤ̘ 2.-.3 ∑¤ÛÙ·Ì· Ê·ÁËÙÒÓ ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΟΡΤΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ 3.-.4 ∑˘Ì·ÚÈο, Ì·Ó¤ÛÙÚ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ, Ú·ÁÔ‡ Η.πόρτα.μπορεί.να.απομακρυνθεί.για.να.μπορείτε.να.καθαρίσετε.
  • Page 52: Οδηγία.2012/19/Ek

    °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË °È· ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ 1935/2004 – υλικά που έρχονται ∞Ó ÙÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜: σε επαφή με τρόφιμα. - ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Πληροφόρηση των χρηστών. ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ÊÔ‡ÚÓÔ˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜...
  • Page 53: Données.et.caractéristiques

    Données techniques Introduction -.Nous.vous.remercions.d'avoir.choisi.un.appareil.de.notre.mar- Dimensions extérieures nominales Cuisinière 90x60 que..Veuillez.lire.attentivement.cette.notice.pour.bénéficier.des. Hauteur.(table.de.travail) cm..85 performances.que.vous.êtes.en.droit.d'en.attendre..Notre.Société. Hauteur.(couvercle.ouvert) cm..140 ne.sera.pas.responsable.des.dégâts.causés.par.une.installation. Profondeur.(porte.fermée) cm..59 incorrecte.ou.par.une.mauvaise.utilisation.de.l'appareil. Profondeur.(porte.ouverte) cm..100 -.Afin.de.produire.des.appareils.de.plus.en.plus.conformes.aux. Largeur cm..90 techniques. modernes. et/ou. pour. obtenir. une. qualité. toujours. Index meilleure,.notre.Société.se.réserve.le.droit.d’apporter.sans.préavis. Dimensions utilisables Four des.modifications,.sur.ses.produits. 90x60 ventilateur -.En.cas.de.panne,.veuillez.donner.à.votre.revendeur.la.référence.
  • Page 54: Installation

    FR .................Pour l'utilisateur EQUIPEMENT INSTALLATION Tous.les.modèles.sont.équipés.de.dispositifs.de.sécurité.pour.les. L’installation. de. l’appareil. doit. être. effectuée. par. un. professionnel. brûleurs.du.four.et.du.grilloir. qualifié.conformément.aux.textes.réglementaires.et.règles.de.l’art.en. Suivant.les.modèles,.les.cuisinières.peuvent.avoir.en.plus: vigueur.Avant.l'installation.s'assurer.que.les.conditions.de.distribution. -.Dispositif.de.sécurité.sur.un.ou.plusieurs.brûleurs.de.la.table.de. locale. (nature. et. pression. du. gaz). et. le. réglage. de. l'appareil. sont. cuisson compatibles. -.Allumage.électrique.des.brûleurs.supérieurs Les. conditions. de. réglage. de. cet. appareil. sont. inscrites. sur. la. -.Allumage.électrique.des.brûleurs.du.four.et.du.grilloir plaquette.signalétique.en.couverture.
  • Page 55: Raccordement.du.gaz

    FR.......... Installation de.la.contre-porte,.puis.dans.l’autre. (B)en.les.soulevant; -.la.vitre.étant.libérée.du.logement.des.trois.ressorts,.elle.pourra. -.dévisser..et.retirer.l’injecteure.situé.dans.le.fond.de.chaque.pot(C); être.retirée.de.son.logement.en.bas.de.la.contre-porte. -.remplacer.les.injecteurs.conformément.au.tableau.de.la.page.49,. -.fixez-la.avec.ses.2.vis.fournis.avec.l’appareil..Voir.fig..4 avec.une.clef.de.7.mm,.visser.te.serrer.bien.à.fond; Le.montage..de.la.poignée.ést.terminé,.refaire.les.mêmes.opéra- -.vérifier.l’étanchéité.du.gaz; tions.dans.le.sens.contraire. -.remetter.en.place.les.brûleurs,.les.chapeaux.de.brûleurs.et.la.grille; -.introduire.la.vitre.dans.son.logement,.en.bas..de.la.contre- porte. CHANGEMENT DE L’INJECTEUR DU BRÛLEUR DU FOUR (fig. -.appuyer.délicatement.la.vitre.dans.la.partie.superieure.de.sorte. que.les.trois.pivots,.siliconés.dans.la.partie.interne,.rentren. -.Desserrer.la.vis.qui.fixe.la.sole.du.four; dans.les.trous.de.fixation.correspondants. -. enlever. la. sole. du. four. (en. la. poussant. vers. l’arrière. et. en. la. -.contrôler.si.la.porte.ferme.complètement.
  • Page 56: Branchement.électrique

    FR .................Pour l'utilisateur UTILISATION DE LA CUISINIERE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant.de.procéder.au.branchement,.contrôler.que: -. la. tension. d’alimentation. soit. la. même. que. celle. de. la. plaquette. AERATION DES LOCAUX L'utilisation.d'un.appareil.de.cuisson.au.gaz.conduit.à.la.production. signalétique; de.chaleur.et.d'humidité.dans.le.local.où.il.est.installé..Assurer.une. -.la.prise.de.terre.soit.correcte. Si.l’appareil.est.équipé.d’un.câble.sans.fiche,.la.fiche.à.utiliser.est. bonne.aération.de.la.cuisine:.laisser.les.orifices.d'aération.naturelle. ouverts,.ou.installer.un.dispositif.d'aération.mécanique.(hotte.de. de.type."normalisé".en.tenant.compte.que: ventilation). -.le.câble.vert-jaune.doit.être.utilisé.pour.la.mise.à.la.terre; -.le.câble.bleu.doit.être.utilisé.pour.le.neutre; Une.utilisation.intensive.et.prolongée.de.l'appareil.demande.une. aération.supplémentaire,.par.exemple.en.ouvrant.une.fenêtre,.ou. -.le.câble.marron.doit.être.utilisé.pour.la.phase; une.aération.plus.efficace,.par.exemple.en.augmentant.la.puissance. -.le.câble.ne.doit.pas.entrer.en.contact.avec.des.parties.chaudes.qui.
  • Page 57: Utilisation.des.feux.de.la.table

    FR.................Pour l'utilisateur fois,.sur.le.bouton.sur.le.bandeau,.ou.en.appuyant.la.manette.du. -.manette.en.position."maximum". .=.280°C brûleur,.qu'on.veut.allumer. -.manette.en.position."minimum". .=.160°C. Si.l'allumage.électrique.est.difficile.pour.quelques.types.de.gaz,. b) brûleur four 3,3 kW il.est.conseillé.d'effectuer.l'opération.avec.la.manette.sur.position. -.manette.en.position."maximum". .=.275°C "minimum".(flamme.au.ralenti). -.manette.en.position."minimum". .=.160°C. -.Pour.les.cuisinières.équipées.de.dispositif.d'allumage.électrique. Il.ne.faut.pas.laisser.la.manette.entre.les.repères. .et.( ). des. brûleurs. du. four. et. grilloir,. il. faut. absolument. allumer. ces. brûleurs.avec.la.porte.du.four.complètement.ouverte; UTILISATION DU GRILLOIR A GAZ AVEC FOUR A GAZ -.Pendant.l'allumage.des.brûleurs.de.four.et.grilloir.qui.sont.équipés.
  • Page 58: Four.électrique.multifonction

    FR .................Pour l'utilisateur -.symbole.. .:allumage.de.la.lampe.du.four.et.du.voyant.rouge,. mise.en.marche.du.ventilateur. -.symbole.. .:cuisson.conventionelle.four."statique",.les.tempéra- tures.du.four.se.réglent.tournant.la.manette.du.thermostat. • -.symbole.. .:cuisson.avec.four."ventilé",.sur.un.ou.deux.nive- aux,.les.températures.du.four.se.réglent.tournant.la.manette.du. thermostat. -.symbole.. .:allumage.du.grilloir.. -.symbole.. .:cuisson.rapide...avec.four."ventilé",.les.températures. du.four.se.réglent.tournant.la.manette.du.thermostat. REMARQUE:. Le. voyant. jaune. s’allume. lorsque. le. thermostat. intervient.Avant.d'introduire.les.mets.à.cuire,.préchauffer.le.four. pendant.10.minutes.au.moins. La première mise en marche FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTION Les chiffres et la lettre A s’affichent à l’écran en mode Grâce aux différents éléments chauffants, commandés par un clignotant lorsque le four est branché...
  • Page 59 FR .................Pour l'utilisateur Pour annuler un programme de cuisson semi-automatique ou Cuisson semi-automatique automatique, symbole A allumé, appuyer en même temps sur DURÉE de CUISSON: les touches - et + pendant au moins 2 secondes ou jusqu’à ce Après avoir sélectionnée une fonction de cuisson parmi celles qui que le symbole (2) s’allume et la lettre A s’éteigne.
  • Page 60: Utilisation.du.tournebroche

    FR .................Pour l'utilisateur par une installation incorrecte ou un mauvaise utilisation de syncroniser.l’heure,.au.contraire.toutes.programmations.ne.seront l’appareil. pas.correctes. SYNCRONISATION.DE.L’HEURE En cas d’anomalies et surtout s’il y a des fuites de gaz ou -.Presser.simultanément.les.2.touches.( .et. DUREE.DE.CUISSON de courant, consulter immédiatement un technicien. ). et. la. touche. "+". ou. "-". pour. afficher. l’heure.. Cette DE.
  • Page 61: Utilisation.des.accessoires.du.four

    FR .................Pour l'utilisateur Une fois la cuisson terminèe, l'icone << END TIME >> clignote et une.fonction,.il.est.possible.de.changer.la.fréquence.du.signal. l'alarme émet un signal sonore. L'alarme se désactive aprés 1 sonore..On.peut.choisir.jusqu'à.trois.types.différents.de.signal..Le. minute et l'icone <<END TIME >> continue à clignoter jusqu'au signal.sélectionné.retentira.tant.que.la.touche."-".sera.pressée. moment où la manette est enforcée. Pour annuler le programme DEBUT.DE.PROGRAMME.ET.CONTROLE avant qu'il ne se termine, appuyersur la manette pendant 3 -.Le.programme.démarre.environ.4.secondes.après.les.affichages.
  • Page 62: Utilisation Du Programmateur De Fin Cuisson

    FR .................Pour l'utilisateur ANNULATION DU PROGRAMME possible. de. commencer. la. cuisson. en. pleine. puissance. à. la Le programmateur permet d'annuler le programme. Pour position.6,.puis.de.ramener.la.commande.à.la.position.choisie. annuler le programme, appuyer pendant quelques secondes sur pour.la.préparation. la manette jusqù'à éteindre les icones correspondantes et -.Tous.
  • Page 63: La.directive.2012/19/Eec.(Deee)

    FR .................Pour l'utilisateur L’utilisateur.est.responsable.de.la.remise.de.l’appareil.en.fin.de. CONSEILS D’ORDRE GENERAL vie.aux.structures.de.ramassage.et.points.de.collectes.approprié L'utilisation.des.appareils.électro-ménagers.comporte.l'observation. s'iI s’expose.sinon.aux.sanction.prévues.par.la.législation.en. de.certaines.règles.fondamentales..En.particulier: vigueur. -.La.table.de.cuisson.en.vitrocéramique.a.une.bonne.résistance.mé- La.collecte.sélective,.qui.permettra.par.la.suite.le.recyclage.du. canique.et.supporte.par.conséquent.de.petits.chocs.accidentels.. produit,.le.traitement.de.ses.déchets.et.son.élimination.non.pol- Si.à.la.suite.de.chocs.la.table..de.cuisson.présente.des.ruptures. luante,.contribue.à.la.prévention.de.conséquences.négatives.po ou.des.fissures,.ne.pas.utiliser.l'appareil,.le.débrancher.du.réseau. ur. l’environnement. et. la. santé. humaine,. et. favorise. la. et.contacter.votre.revendeur. valorisation. des.DEEE. Pour.obtenir.plus.de.détails.sur.le.recyclage.de.ce.produit,. ATTENTION : Si.la.surface.du.plan.est.fêlée,.éteindre.l’appareil . veuillez.prendre.contact.avec.le.bureau.municipal.de.votre. pour.éviter.les.décharges.électriques. région,.votre.service.d’élimination.des.déchets.ménagers.ou.le. Conseils en cas d'anomalies magasin.où.vous.
  • Page 64: Características.técnicas

    ES ..............DATOS TÉCNICOS -.. N uestra. sociedad,. además. de. felicitarle. por. la. elección. de. uno. Dimensiones externas nominales Cocinas 90 x 60 de. sus. productos. cualificados,. desea. que. obtenga. las. mejores. Altura.de.la.bancada cm..85 prestaciones.del.mismo,.tal.como.usted.esperaba.en.el.momento. Altura.con.tapa.levantada cm.141 de.la.compra..Con.este.fin,.le.invita.a.leer.y.seguir.atentamente. Profundidad.con.puerta.cerrada cm...59 las.instrucciones.del.presente.manual.aunque,.obviamente,.sólo. Profundidad.con.puerta.abierta cm.100 deba.tener.en.cuenta.aquellos.párrafos.que.tengan.relación.con.
  • Page 65: Instalación

    Instalación INSTALACIÓN EQUIPAMIENTO La.instalación.la.debe.realizar.personal.cualificado.que.se.deberá. Todos.los.modelos.poseen.el.dispositivo.de.seguridad.de.los.que- atener.a.las.normas.de.instalación.vigentes. madores.del.horno.y.del.grill. Antes. de. la. instalación,. asegúrese. de. que. las. condiciones. de. Además,.según.los.modelos,.las.cocinas.pueden.disponer.de: distribución.local.(naturaleza.y.presión.del.gas).y.la.regulación.del. -.. D ispositivo.de.seguridad.en.uno.o.más.quemadores.de.la.enci- aparato. son. compatibles.Las. condiciones. de. regulación. de. este. mera aparato.están.escritas.en.la.placa.de.la.cubierta. -.Encendido.eléctrico.de.los.quemadores.superiores Este.aparato. no.está.conectado. a. un.dispositivo. de.evacuación. -.Encendido.eléctrico.de.los.quemadores.del.horno.y.del.grill de.los.productos.en.combustión..Deberá.instalarse.y.conectarse. -.Iluminación.eléctrica.del.horno según.las.normas.de.instalación.en.vigor.
  • Page 66: Conexión.de.gas

    Para el usuario Instalación quitar.desde.el.perfil.inferior.de.la.contrapuerta.. PARA SUSTITUIR EL INYECTOR DEL QUEMADOR DEL -.fijar.el.tirador.incluido.mediante.los.dos.tornillos.en.dotación..Ver. HORNO (fig.7a) fig..4 ..Aflojar.el.tornillo.de.fijación.del.fondo.horno. ..Retirar.el.fondo.horno.(empujándolo.hacia.atrás.y.elevándolo). Una.vez.terminado.el.montaje.de.la.manilla,.realizar.las.mismas. operaciones.en.sentido.inverso..Retirar.el.tornillo.que.fija.el.quemador.horno.y.retirar.el.quemador. -.Introducir.el.cristal.en.el.perfil.inferior.de.la.contrapuerta.. horno.mismo..Sustituir.el.inyector,.utilizando.para.ello.una.llave.tubular.de.7. -.presionar.delicadamente.el.cristal.en.la.parte.superior.para.que. los.tres.pernos,.con.silicona.en.su.parte.interna,.entren.en.sus. respectivos.orificios.de.fijación.. -.asegurarse.de.que.la.puerta.se.cierre.completamente. PARA SUSTITUIR EL INYECTOR DEL QUEMADOR DEL GRILL (fig. 7b) -.Quitar.el.quemador.tras.soltar.los.dos.tornillos.de.fijación.. CONEXIÓN DE GAS -.Sustituir.el.inyector.utilizando.una.llave.tubular.de.7.mm.
  • Page 67: Encendido.eléctrico

    Para el usuario Si.el.aparato.está.equipado.con.un.cable.sin.clavija,.la.clavija.que. USO DE LA COCINA se.debe.emplear.debe.ser.del.tipo.normalizado.y.se.debe.tener. en.cuenta.que: VENTILACIÓN DEL LOCAL -.el.cable.verde-amarillo.debe.conectarse.a.la.toma.de.tierra; El.uso.de.un.aparato.que.funciona.con.gas.puede.producir.calor.y. -.el.cable.azul.para.el.neutro; humedad.en.el.local.en.el.que.esté.instalado..Compruebe.que.el. -.el.cable.marrón.para.la.fase; local.está.bien.ventilado;.mantener.abiertos.los.orificios.naturales. -.el.cable.no.debe.entrar.en.contacto.con.paredes.cuya.temperatura. de.ventilación.o.instalar.una.campana.de.humos. sea.superior.a.75ºC; En.caso.de.que.se.haga.un.uso.intensivo.y.prolongado.del.mismo,. -.en.caso.que.se.deba.sustituir.el.cable,.el.nuevo.debe.ser.del.tipo. puede. ser. necesaria. una. ventilación. complementaria. como,. por. HO5RR-F..con.la.sección.adecuada.(ver.esquemas.de.la.fig..2); ejemplo,. abrir. una. ventana. o. una. ventilación. más. eficaz. como. -.en.caso.de.que.el.aparato.se.entregue.sin.cable,.utilizar.uno.del.
  • Page 68: Encendido.del.horno.de.gas

    Para el usuario repetidas.veces,.el.botón.que.se.encuentra.en.el.panel.frontal.o. -.introducirlo.todo.en.el.horno.utilizando.preferentemente.el.nivel. regulando.el.pomo.de.ajuste.del.quemador.que.desee.encender. más.alto.y.colocar.el.mando.en.la.posición.deseada; Siempre.que.el.encendido.eléctrico.sea.dificultoso.para.determina- -.se. puede. controlar. la. cocción. a. través. del. cristal. y. con. la. luz. dos.tipos.de.gas,.se.aconseja.efectuar.la.operación.con.el.mando. encendida..De.ese.modo,.se.evita.abrir.con.frecuencia.la.puerta. en.la.posición.de.“mínimo”.(llama..pequeña). excepto.si.se.quiere.añadir.algo; -.En.las.cocinas.con.encendido.eléctrico.en.los.quemadores.de. A.título.orientativo,.se.puede.consultar.el.siguiente.cuadro.recor- horno.y.grill,.es.obligatorio.encender.los.quemadores.con.la.puerta. dando.que.pueden.haber.variaciones.dependiendo.de.la.calidad.y. del.horno.totalmente.abierta; la.cantidad.de.la.comida.cocinada.y.del.gusto.personal. -.Cuando. utilice. el. encendido. eléctrico. de. los. quemadores. del. NOTA:.Para.cocinas.sin.termostato: horno.y.del.grill,.no.lo.accione.durante.más.de.10.segundos..Si.
  • Page 69: Uso.del.grill.de.gas

    Para el usuario El.grill.sólo.se.puede.usar.con.su.temperatura.nominal. USO DEL GRILL ELÉCTRICO CON HORNO ELÉCTRICO La.resistencia.del.grill,.situada.en.la.parte.alta.del.horno,.se.pone. Sólo para los modelos con “Horno Eléctrico” controllados por en. funcionamiento. girando. el. mando. del. termostato. en. sentido. dos mandos separados (selector - termostato) se puede usar la horario.hasta.llegar.al.símbolo.del.grill.en.el.panel.frontal.El.piloto.
  • Page 70: Uso.del.cuentaminutos

    Para el usuario -.Durante. el. funcionamiento. del. cuentaminutos,. se. iluminará. el. USO DEL PROGRAMADOR ELECTRÓNICO (fig. 18) símbolo. Permite.programar.la.hora.de.inicio.y.la.duración.de.la.cocción.del. CAMPANA -.Al.final.del.tiempo. establecido,. sonará.la. alarma.acústica. y.se. horno..Si.además.no.es.necesario.el.control.visual.de.la.cocción,. apagará.el.símbolo. esta.puede.realizarse.incluso.en.ausencia.del.usuario. CAMPANA ALARMA ACÚSTICA En.el.momento.de.la.instalación.o.tras.un.período.de.interrupción. -.La. alarma. acústica. se. pone. en. funcionamiento. al. final. de. una. de.la.corriente.eléctrica,.el.visualizador.parpadea;.en.ese.caso,.es.
  • Page 71: Uso.de.la.encimera.vitroceramica

    Para el usuario suciedad.ligera.que.no.está.incrustada,.se.quita.con.una.hoja.de. USO DE LA ENCIMERA VITROCERÁMICA papel.húmedo..Para.quitar.la.suciedad.más.resistente,.utilizar.los. La.potencia.de.las.placas.está.dosificada.por.un.dispositivo.secuen- métodos.tradicionales.para.limpiar.cristales.y.productos.específicos.. cial.que.garantiza.una.excelente.regulación.de.la.temperatura.de Si.el.contenido.del.recipiente.se.derrama.sobre.la.encimera,.quitar. cocción. el.depósito.que.se.forma.con.una.espátula..Si.se.vierte.azúcar.o. La.intensidad.del.calor.está.graduada.del.1al.6..El.mando.puede. jarabe,.quitarlo.inmediatamente.antes.de.que.se.caramelicen.sobre. colocarse. en. la. posición. deseada. girándolo. hacia. la. derecha. o. el.vidrio..Eliminar.también.inmediatamente.los.restos.de.aluminio. hacia.la.izquierda. o.de.plástico.que.pueden.quedar.depositados.a.consecuencia.de. Cuando.una.de.las.placas.está.caliente.se.enciende.el.testigo.E. dejar.sobre.las.placas.todavía.calientes.objetos.de.plástico.o.papel. (ver.fig..1),.que.sólo.se.apagará.cuando.la.temperatura.de.todas. de.aluminio..Puede.eliminar.los.restos.de.cal.y.el.halo.de.agua.que. las.zonas.de.cocción.sea.inferior.a.60º.C. puede.formarse.sobre.la.encimera,.con.vinagre.de.vino.blanco. Las.cuatro.zonas.de.cocción.están.delimitadas.por.los.contornos. Acuérdese.de.enjuagar.y.secar.la.superficie.con.papel.absorbente. serigrafiados.sobre.la.encimera..Para.obtener.el.mejor.rendimiento.y. después.de.utilizarla.No.utilizar.en.ningún.caso.detergentes.abra- un.consumo.de.energía.proporcionado,.es.indispensable.que.utilice.
  • Page 72: Reglamento.europeo.1935/2004

    Para el usuario su.vida.útil.a.los.centros.de.recogida.correspondientes,.so.pena. de.las.sanciones.previstas.por.la.legislación.vigente.en.materia.de. eliminación.de.residuos. La.adecuada.recogida.selectiva.para.la.posterior.destinación.del. aparato.en.desuso.al.reciclado,.tratamiento.y.eliminación.compat- ible.con.el.respeto.al.medio.ambiente.contribuye.a.evitar.posibles. efectos.negativos.sobre.el.medio.ambiente.y.la.salud.y.favorece.el. reciclado.de.los.materiales.que.componen.el.producto. Para.más.información.acerca.de.los.sistemas.de.recogida.disponi- bles,. dirigirse. al. servicio. local. de. eliminación. de. residuos. o. a. la. tienda.en.la.que.se.haya.efectuado.la.adquisición. Los.productores.y.los.importadores.cumplen.con.sus.responsabi- lidades.en.relación.con.el.reciclado,.el.tratamiento.y.la.eliminación. compatibles. con. el. medio. ambiente. tanto. directamente. como. participando.en.un.sistema.colectivo. REGLAMENTO EUROPEO n° 1935/2004 - materiales en contacto con alimentos.información para los usuarios.
  • Page 73: Risunki

    Figure / Figures / Risunki /.∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras SR.=. TC.=. P1. =....180 P3. =....210-144 P2. =....145 ausiliario semirapido rapido piastra ø piastra ø piastra ø corona 180 210-144 145 hotplate ø auxiliary semi rapid...
  • Page 74 Figure / Figures / Risunki /.∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras B.=.TERMOCOPPIA C.=.CANDELA.ACCENSIONE ...=.THERMOCOUPLE ..=.SPARK.PLUG ..=.SVEHA ZA"IGANIQ..=. TERMOPARA ..=.ª¶√À∑π ∞¡∞º§∂•∏˜ ..=.ı∂ƒª√™∆√πÃ∂π√À ..=.BOUGIE.D’ALLUMAGE ...=.THERMOCOUPLE ..=.BUJÍA.DE.ENCENDIDO ...=.TERMOPAR...
  • Page 75: Figure

    Figure / Figures / Risunki /.∂ÈÎfiÓ˜/Figures / Figuras 13 - 58 TIMER STOP CONTAMINUTI FUNZIONAMENTO.MANUALE MINUTE.MINDER MANUAL.USE TAJMER FUNKCIONIROVANIE V RUHNOM RE"IME Ã√¡√ª∂∆ƒ√ Ã∂πƒ√∫π¡∏∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ MINUTEUR FONCTIONNEMENT MANUEL CUENTAMINUTOS FUNCIONAMIENTO MANUAL • DURATA.COTTURA FINE.COTTURA COOKING.DURATION END.OF.COOKING PRODOL"ITEL:NOST: OKONHANIE PRIGOTOVLENIQ ∆∂§√™ æ∏™πª∞∆√™ PRIGOTOVLENIQ ¢π∞ƒ∫∂π∞...
  • Page 76 ED. 29/03/2016 335171.04...

This manual is also suitable for:

96a series96n series

Table of Contents