Do you have a question about the DUSTY300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Leni
May 2, 2025
Robotstøvsuger bliver ved med at køre rundt om sig selv???
1 comments:
Mr. Anderson
May 16, 2025
The Point DUSTY300 robot vacuum may keep spinning in circles if certain parts of the device are entangled or stuck. The manual mentions that parts of the device can get tangled or stuck together, which may affect movement. It is recommended to turn the device over and clean each part separately to fix the issue.
Page 1
Robotic Vacuum Cleaner DUSTY300 User manual...
Page 2
Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug. Tack för att du har köpt ditt nya robotdammsugare med påse från POINT. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
......User manual - English page ......Bruksanvisning - Norsk side ......Käyttöopas – Suomi sivu ..... Brugervejledning – Dansk side ..... Bruksanvisning –...
1. Safety instructions Cautions Always power o the appliance if it is not to be used for more than one month or not on the charging dock. After finishing vacuuming, the appliance should be properly connect- ed to the charging dock. Early exclusion of the possible problems in the course of cleaning is necessary.
Page 5
Follow the local laws to dispose of the old battery. Only use the appliance indoors in a home environment. Do not use it outdoors, or in a commercial or industrial area. Do not use the appliance in a room where a baby is sleeping. Do not use the appliance if the mains power cable or plug is already damaged.
Page 6
Do not use the appliance to suck any burning particles, such as cigarettes, matches ashes or anything that may cause a fire. Do not put anything at the suction channel, and clean up the suction channel regularly, like dust, cotton wool, hair. Do not use it when the suction channel is already obstructed.
Furniture lower than 8cm may block the A protection barrier should be used on double appliance while operating, raise the furniture layer stairs to make sure that the appliance higher. works safely. 3.2 Charging Operation Connect the adapter to the charging base, and the indicator light will illuminate. Put the charging base flatly next to the wall, and remove any obstacle on its right or left sides within 1 meter or in the front within 2 meters as follows: Turn on the switch at the bottom of the appliance, and the button...
To better extend the battery life: A. New battery should be charged for no less than 24 hours for the first 3 times. B. In daily use, keep the appliance on the charging base, and ensure the power is on. C.
Page 11
2. Spot Cleaning Mode A. During standby mode, press on the remote control to start spot cleaning. B. During spot cleaning mode, press on the appliance, on the remote control to switch it into standby mode. Notice: During this mode, the appliance should be put near the specified cleaning area. 3.
3.5 Schedule Cleaning 1. Current Time Setting A. Press on the remote control and use the direction keys for time setting. B. Press for confirmation. 2. Set Reservation A. Press to switch into reservation mode. B. Press the direction keys for time setting. C.
4.3 Sensor and charging dock pins cleaning Gently wipe the sensor and charging dock pins with the cleaning tool or soft dry cloth as shown in the diagram below. Tips: if there is anything on the charging dock pin, it should be cleaned up. 5.
Red light on constantly: Alarm Sound Problem Solution One Beep Driving wheels are abnormal Check if the driving wheels are tangled and clean the wheels. Side brush error Check whether the side brushes are tangled and clean them. Two Beeps Fan motor error Clean up the garbage in the dustbin and the air outlet port.
Page 15
Error Cause Solution The appliance is tangled or The appliance will try various The appliance is in stuck by wires, curtains or methods to get untangled, if trouble when working. fringes of a carpet. failed, help it manually. When the appliance is working, it can sense that the battery is low and can Charge the host...
Correct Disposal of this product This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Page 17
1. Sikkerhetsinstruksjoner Forsiktig Slå alltid av apparatet hvis det ikke skal brukes mer enn en måned eller ikke sitter på ladestasjonen. Når apparatet er ferdig med å støvsuge, skal det være koblet til ladestasjonen. Det er nødvendig å erne ting som kan hindre rengjøring. Fjern gjen- stander på...
Page 18
Følg de lokale lovene for hvordan du kaster gamle batterier. Apparatet skal kun brukes innendørs i et hjem. Ikke bruk utendørs eller et kommersielt eller industrielt område. Ikke bruk apparatet i et rom der en baby sover. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er skadet.
Page 19
Ikke bruk apparatet til å suge opp noe som brenner, for eksempel sigaretter, fyrstikker, aske eller annet som kan forårsake brann. Ikke sett noe på sugekanalen, og rens sugekanalen regelmessig for støv, bomull, ull, hår osv. Ikke bruk det hvis sugekanalen er hindret.
Page 21
• Fjernkontroll <6> <1> Start/Stopp-knapp <2> Retningskontrollknapper <3> Rengjøringsknapp for lite støy <7> <1> AUTO <4> Rengjøringsknapp for enkeltrom <11> <5> Planleggingsknapp <2> <6> LCD-skjerm <7> Knapp for å gå tilbake til ladestasjon <8> <8> Knapp for å stille inn klokken <9>...
Page 22
Møbler som er lavere enn 8 cm kan blokkere Det bør brukes beskyttelsesbarriere på apparatet under bruk; løft møblene. trapper for å sikre at apparatet fungerer trygt. 3.2 Lading Koble adapteren til ladebasen, så lyser indikatorlampen. Sett ladebasen flatt ved siden av veggen, og ern hindringer innen 1 m på høyre og venstre side og 2 m foran.
Page 23
Forlenge levetiden til batteriet: A. Nye batterier må lades i minimum 24 timer de første 3 gangene. B. Ved daglig bruk holder du apparatet på ladebasen og sørger for at strømmen er på. C. Hvis apparatet ikke skal brukes på lenge, må du holde det fulladet og slå av bryteren. Batteriet skal ernes og oppbevares på...
Page 24
2. Punktrensemodus A. I ventemodus trykker du på ernkontrollen for å starte punktrengjøring. B. I punktrengjøringsmodus trykker du på apparatet eller eller på ernkontrollen for å sette det i ventemodus. Merk: I denne modusen bør apparatet plasseres i nærheten av det angitte rengjøringsområdet. 3.
Page 25
3.5 Planlegg rengjøring 1. Stille inn klokken A. Trykk på ernkontrollen og bruk retningstastene for å stille inn tiden. B. Trykk eller for å bekrefte. 2. Planlegge A. Trykk for å bytte til planmodus. B. Trykk retningstastene for å stille inn tiden. C.
4.3 Rengjøring av pinnene på sensor og ladestasjon Tørk forsiktig av pinnene på sensor og ladestasjonen med rengjøringsverktøyet eller en myk tørr klut som vist på diagrammet nedenfor. Tips: Hvis det er noe på ladestasjonpinnene, bør det ernes. 5. Indikatorlampe og lydsignal 5.1 Indikatorlampe Status Indikatorlampe...
Page 27
Lyser rødt konstant: Lydsignal Problem Løsning Ett pip Drivhjulene er unormale. Sjekk om drivhjulene er floket fast, og rengjør hjulene. Feil med sidebørste Sjekk om sidebørstene er floket fast, og rengjør. To pip Feil med viftemotor Fjern skrot fra støvbeholderen og luftutløpsporten. Tre pip MERK: Hvis problemet ikke lar seg løse med metodene som står beskrevet over, kan du prøve følgende.
Page 28
Feil Årsak Løsning Apparatet floker seg fast Apparatet prøver ulike måter eller setter seg fast av å komme seg ut, men hvis Apparatet har problemer ledninger, gardiner eller det mislykkes, må du hjelpe mens det arbeider. frynsene på et teppe. det selv.
Page 29
Kaste produktet på riktig måte Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
Page 30
1. Turvallisuusohjeet Varoitus Sammuta laite aina, jos sitä ei käytetä yli kuukauteen, tai se ei ole lataustelakalla. Imemisen jälkeen laitteen tulee olla oikein liitetty lataustelakalle. Varhainen ongelmien poisto puhdistettaessa on välttämätöntä. Poista kaikki lattialla olevat esineet kuten verkkovirtakaapelit tai muut kohteet, jotka voivat estää laitetta. Varmista, että käännät kaikki mattotupsut päälle ja varmista, että...
Page 31
Noudata aina paikallisia lakeja vanhan akun hävittämisessä. Käytä tuotetta vain sisällä kotiympäristössä. Älä käytä laitetta ulkona, tai kaupallisella tai teollisella alueella. Älä käytä laitetta huoneessa, jossa vauva on nukkumassa. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on jo vaurioitunut. Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut, vaurioitunut, ulkona, tai kosteilla alueilla, ja jos se ei toimi kunnolla.
Page 32
Älä käytä laitetta imuroimaan mitään palavia hiukkasia, kuten savukkeet, tulitikut, tuhkat tai mitkään, jotka voisivat aiheuttaa tulipalon. Älä pane mitään imukanavaan, ja puhdista imukanava säännöl- lisesti, kuten pöly, puuvilla, hiukset. Älä käytä laitetta, jos imuka- nava on jo tukossa. Käytä verkkovirran kaapelia huolellisesti kaiken vaurion välttämiseksi.
Page 35
Alle 8 cm matalammat huonekalut voivat Suojausestettä tulee käyttää kaksikerroksis- estää sitä käytettäessä, nosta huonekalut illa portailla varmistaaksesi laitteen korkeammalle. toiminnan turvallisesti. 3.2 Lataustoiminto Liitä adapteri latausalustaan, ja merkkivalo palaa. Laita latausalusta tiukasti seinän viereen, ja poista kaikki esineet sen oikealta tai vasemmalta puolelta 1 metrin sisällä...
Page 36
Akun kestoiän laajentaminen: A. Uusia akkuja on ladattava 3:lla ensimmäisellä latauskerralla vähintään 24 tuntia. B. Pidä laitetta päivittäisessä käytössä latausalustalla, ja varmista, että virta on päällä. C. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, pidä se täysin ladattuna ja käännä kytkin pois päältä. Akku tulee poistaa ja säilyttää...
Page 37
2. Pisteen puhdistustila A. Valmiustilan aikana paina kaukosäätimellä käynnistääksesi pisteen puhdistuksen. B. Pisteen puhdistustilan aikana paina laitteella kaukosäätimellä kytkeäksesi sen valmiustilaan. Ilmoitus: Tämän tilan aikana laite tulisi panna lähelle määritettyä puhdistusaluetta. 3. Reunan puhdistustila A. Valmiustilan aikana paina kaukosäätimellä käynnistääksesi reunan puhdistuksen. B.
Page 38
3.5 Puhdistuksen aikataulu 1. Nykyinen aika-asetus A. Paina kaukosäätimellä ja käytä suuntanäppäimiä ajan asettamiseen. B. Paina vahvistusta varten. 2. Aseta varaus A. Paina vaihtaaksesi varaustilaan. B. Paina suuntanäppäimiä ajan asettamista varten. C. Paina säilyttääksesi. 3. Varauksen peruuttaminen Tee varaus kuten 00:00 ja se peruutetaan. 4.
Page 39
4.3 Anturin ja lataustelakan nastojen puhdistus Pyyhi anturi ja lataustelakan nastat varovasti puhdistustyökalulla tai pehmeä kuiva kangas kuten alla olevassa kaaviossa esitetään. Vinkkejä: jos lataustelakan nastalla on jotakin, se tulee puhdistaa perusteellisesti. 5. Merkkivalo ja hälytys 5.1 Merkkivalo Tila Merkkivalo Lataaminen Vihreä...
Punainen valo päällä jatkuvasti: Hälytyksen ääni Ongelma Ratkaisu Ajopyörät ovat Yksi piippaus Tarkasta, ovatko ajopyörät sotkeutuneet ja puhdista pyörät. epänormaaleja. Sivuharjan virhe Tarkasta, ovatko sivuharjat sotkeutuneet ja puhdista ne. Kaksi piippausta Puhaltimen moottorin Kolme piippausta Puhdista roskakorissa olevat roskat ja ilman lähtöportti. virhe HUOMAUTUS: Jos ongelmaa ei voida ratkaista yllä...
Page 41
Virhe Ratkaisu Laite on sotkeutunut tai Laite yrittää eri menetelmiä juuttunut johdoista, päästäkseen sotkuista, jos se Laitteessa on ongelma ikkunaverhoista tai maton yhä epäonnistuu, auta sitä toimiessaan. hapsuista. manuaalisesti. Laitteen toimiessa se voi tuntea, että akku on Isännän lataaminen alhainen ja se voi palautua automaattisesti lataukseen.
Page 42
Tämän tuotteen oikea hävittäminen Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa:...
Page 43
1. Sikkerhedsinstruktioner Advarsel Sluk altid for apparatet, hvis det ikke skal bruges i mere end en måned, eller når det ikke i opladningsdocken. Når du er færdig med at støvsuge, bør apparatet være korrekt forbundet til opladningsdocken. Det er nødvendigt at udelukke mulige problemer i forbindelse med rengøring tidligst muligt.
Page 44
Følg de lokale love til bortska else af det gamle batteri. Dette apparat er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke det udendørs eller i et kommercielt eller industrielt område. Brug ikke apparatet i et rum, hvor der er et sovende barn. Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller stikket allerede er beskadiget.
Page 45
Brug ikke apparatet til at opsuge brændende elementer, f.eks. cigaretter, tændstikker, aske eller andet, der kan forårsage brand. Anbring ikke noget i sugekanalen, og rengør den regelmæssigt for støv, bomuld og hår. Undlad at anvende støvsugeren, hvis sugekanalen allerede er blokeret. Brug netledningen forsigtigt for at undgå...
Page 47
• Fjernbetjening <6> <1> Start/Stop-knap <2> Knapper til retningskontrol <3> Knap til valg af rengøring med lavt støjniveau <7> <1> AUTO <4> Knap til rengøring af enkelt lokale <11> <5> Planlægningsknap <2> <6> LCD-skærm <7> Knap til returnering til ladestation <8>...
Page 48
Møbler, som er lavere end 8 cm, kan blokere Der skal benyttes en beskyttelsesbarriere på for apparatet under drift. Hæv møblerne trapper med dobbeltlag for at sikre, at yderligere. apparatet fungerer sikkert. 3.2 Opladning Slut adapteren til ladestationen, hvorefter indikatorlampen begynder at lyse. Plader ladestationen på...
Page 49
Sådan forlænges batterilevetiden: A. Et nyt batteri skal oplades i mindst 24 timer de første tre gange. B. Ved daglig brug skal apparatet forblive i ladestationen. Sørg for, at strømmen er tændt. C. Hvis apparatet ikke skal bruges igennem længere tid, skal det holdes fuldt opladet. Sluk for kontakten.
Page 50
2. Tilstand til pletrengøring A. I standbytilstand skal du trykke på på ernbetjeningen for at starte pletrengøring. B. I pletrengøringstilstand skal du trykke på på apparatet eller på ernbetjeningen for at skifte til standbytilstand. Bemærk: I denne tilstand skal apparatet placeres i nærheden af det angivne rengøringsområde. 3.
Page 51
3.5 Planlæg rengøring 1. Indstilling af aktuelt klokkeslæt A. Tryk på på ernbetjeningen, og brug ernbetjeningens retningstaster til at indstille klokkeslættet. B. Tryk på eller for at bekræfte. 2. Indstil reservation A. Tryk på for at skifte til reservationstilstand. B. Tryk på retningstasterne for at indstilling af klokkeslættet. C.
Page 52
4.3 Rengøring af sensor og ladestationens ben Aftør omhyggeligt sensoren og ladestationens ben med rengøringsværktøjet eller en blød tør klud som vist i diagrammet nedenfor. Tip: Hvis der har sat sig noget på ladestationens ben, skal dette rengøres. 5. Indikatorlampe og alarm 5.1 Indikatorlampe Status Indikatorlampe...
Page 53
Rød lampe lyser konstant: : Alarmlyd Problem Løsning Ét bip Drivhjulene fungerer normalt. Kontroller, om drivhjulene sidder fast, og rengør dem, hvis det er nødvendigt. Kontroller, om nogen af sidebørsterne sidder fast, og rengør To bip Fejl i sidebørster dem, hvis det er nødvendigt. Fejl i ventilatormotor Fjern a aldet i støvbeholderen og i luftudsugningsporten.
Page 54
Fejl Årsag Løsning Apparatet er sammenfiltret Apparatet vil forøge diverse Apparatet fungerer ikke eller fastholdt af ledninger, metoder til at frigøre sig selv, korrekt i forbindelse med gardiner eller frynserne på men hvis dette ikke lykkes, drift. et tæppe. skal du manuelt hjælpe til. Når apparatet fungerer, kan det registrere, at batteriniveauet er lavt,...
Page 55
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger. Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07...
Page 56
1. Säkerhetsinstruktioner Försiktighetsåtgärder Stäng alltid av apparaten om den inte ska användas inom en månad eller om den inte är på laddningsdockan. Du bör ansluta apparaten ordentligt till laddningsdockan efter att du har dammsugit klart. Vidta elimineringsåtdgärder tidigt för att undvika problem under städning.
Page 57
Följ lokala lagar för att avyttra det gamla batteriet. Använd endast apparaten inomhus i en bostadsmiljö. Använd den inte utomhus eller i en kommersiell eller industriell miljö. Använd inte apparaten i ett rum där ett litet barn sover. Använd inte anordningen om strömkabeln eller kontakten redan är skadad.
Page 58
Använd inte apparaten för att suga upp brinnande föremål, t.ex. cigaretter, tändsticksaska eller något annat som kan orsaka en brand. Blockera inte sugkanalen, och rengör den regelbundet från damm, bomull, hår och liknande. Använd inte apparaten när sugkanalen redan är blockerad. Var försiktig med elkabeln för att inte skada den.
Page 60
• Fjärrkontroll <6> <1> Start-/stoppknapp <2> Kontrollknappar för riktning <3> Knapp för låg volym <7> <1> AUTO <4> Knapp för rengöring av ett rum <11> <5> Knapp för schemaläggning <2> <6> LCD-skärm <7> Knapp gör att gå tillbaka till laddningsdocka <8>...
Page 61
Möbler som är lägre än 8 cm kan blockera En skyddsbarriär bör användas vid dubbla apparaten, och därför bör du höja upp sådana trappsteg för att säkerställa att apparaten möbler. fungerar korrekt och säkert. 3.2 Laddning Anslut adaptern till laddningsbasen, efter vilket indikationslampan tänds. Ställ laddningsbasen plant mot väggen, och avlägsna hinder som finns 1 meter till höger och vänster samt 2 meter framför den enligt följande: Slå...
Page 62
För att förlänga batteriets livslängd: A. Ett nytt batteri bör laddas i minst 24 timmar de första 3 gångerna. B. Lämna kvar apparaten på laddningsdockan och säkerställ att strömmen är på om du ska använda den dagligen. C. Håll apparaten helt laddad med strömbrytaren avstängd om apparaten inte ska användas regelbundet.
Page 63
2. Fläckrengöring A. Tryck på på ärrkontrollen i vänteläget för att aktivera fläckrengöring. B. Tryck på på apparaten i fläckrengöringsläget eller på på ärrkontrollen för att växla över till vänteläget. Observera: Apparaten bör placeras nära den specificerade ytan som ska rengöras i det här läget. 3.
Page 64
3.5 Schemalägg rengöring 1. Inställning av aktuell tid A. Tryck på på ärrkontrollen och använd pilknapparna för att ställa in tiden. B. Tryck på eller för att bekräfta. 2. Ställ in reservation A. Tryck på för att växla över till reservationsläge. B.
Page 65
4.3 Rengöring av sensor och laddningsdockans stift Torka sensorn och laddningsdockans stift försiktigt med rengöringsverktyget eller en mjuk torr trasa i enlighet med diagrammet nedan. Tips: rengör allt som eventuellt har fastnat på laddningsdockans stift. 5. Indikatorlampa och larm 5.1 Indikatorlampa Status Indikatorlampa Laddning...
Page 66
Röd lampa lyser oavbrutet: Larmsignal Problem Lösning Ett pip Drivhjulen fungerar inte korrekt. Kontrollera om drivhjulen sitter fast, och rengör dem sedan. Kontrollera om sidoborstarna är trassliga, och rengör dem Fel på sidoborste Två pip sedan. Fel på fläktmotor Avlägsna skräp från dammbehållaren och luftutloppet. Tre pip OBSERVERA: försök med följande om problemet inte går att åtgärda genom ovan nämnda metoder.
Page 67
Orsak Lösning Apparaten kommer att Apparaten fastnar i kablar, försöka ta sig loss på flera Apparaten fungerar inte gardiner eller fransade sätt, men du bör hjälpa den korrekt. mattkanter. manuellt om den misslyckas. Apparaten kan känna av batterinivån när den är påslagen och återgå...
Page 68
Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Need help?
Do you have a question about the DUSTY300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Robotstøvsuger bliver ved med at køre rundt om sig selv???
The Point DUSTY300 robot vacuum may keep spinning in circles if certain parts of the device are entangled or stuck. The manual mentions that parts of the device can get tangled or stuck together, which may affect movement. It is recommended to turn the device over and clean each part separately to fix the issue.
This answer is automatically generated