Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

H6504

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H6504 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMS H6504

  • Page 1 H6504...
  • Page 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się dokładnie z instrukcją i zachować ją na przyszłość. 2. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia i środki ostrożności łącznie z etapami montażu. Z maszyny można korzystać jedynie zgodnie z jej przeznaczeniem. 3. Mając na względzie własne bezpieczeństwo, produkt należy zmontować i użytkować zgodnie z niniejszą...
  • Page 3 Lista części No. Opis No. Opis Rama główna Kabel czujnika L=500mm Tylny wspornik Extension Sensor Wire L=950mm Przednia kolumna Cross Pan Head Bolt M5x10 Uchwyty Czujnik pulsu z przewode L=600mm Lewy uchwyt Pianka Ф31xФ24x450 Prawy chwyt Śruba ST4.2x20 Łącznik lewego wspornika stopnicy Podkładka Ф5xФ9x1.0 Łącznik prawego wspornika stopnicy Śruba M8x15...
  • Page 4 Lewa śruba sześciokątna Wkręt samogwintujący ST4.2x25 PRawa śruba sześciokątna Wkręt samogwintujący ST4.2x25 Podkładka spręzynująca 1/2"xδ2.0 Okrągłe zaślepki do tylnego stabilizatora Φ60 Lewa nakrętka nylonowa 1/2" Nakrętka M10 Prawa nakrętka nylonowa 1/2" Podnóżek Ф38xM10 Śruba sześciokątna M8*20 Wkręt samogwintujący ST4.2x12 Płyta dociskowa Śruba sześciokątna M6x15 Śruba oczkowa M8x50 Nakrętka nylonowa M6...
  • Page 5 Montaż Krok 1 Instalacja przedniego stabilizatora I tylnej ramy nośnej 1. Przymocuj przedni stabilizator (13) do ramy głównej (1) dwoma śrubami M8x75 (57), dwoma podkładkami Ф8xФ20x1.5 (50), oraz dwoma nakrętkami M8 (51). Dokręć i zabezpiecz kluczem imbusowym. 2. Przymocuj dwa podnóżki Ф38xM10 (90) do tylnego stabilizatora (103), oraz dwa podnóżki Ф38xM10 (90) do tylnej ramy nośnej (2).
  • Page 6 Krok 2 Instalacja przedniego filara 1. Wykręć uprzednio wkręcone sześć śrub heksagonalnych M8x15 (39), sześć podkładek pod sprężyny Ф8 (54), cztery płaskie podkładki Ф8xФ20x1.5 (55) oraz dwie podkładki Ф8xФ20x1.5 (50) z rury ramy głównej (1) przy pomocy klucza imbusowego. 2. Podłącz kabel czujnika (32) do przedłużacza kabla czujnika (33). WAŻNE: przekręć...
  • Page 7 Krok 3 Lewa i prawa poręcz, złożenie I podłączenie lewego i prawego 1. Odkręć dwie uprzednio przykręcone heksagonalne śruby (48), dwie Ф10 podkładki sprężyn (47), dwie duże podkładki Ф10xФ25x2.0 (46) oraz dwie podkładki w kształcie litery D (45) z prętu obrotowego. 2.
  • Page 9 Krok 4 Instalacja uchwytów I pedałów 1. Przymocuj uchwyty (11)(12) do rur poręczy (5)(6) czterema śrubami M8x40 (49), czterema zakrzywionymi podkładkami Ф8xФ20x1.5 (50), oraz czterema nakrętkami M8 (51). Dokręć I zabezpiecz kluczem oczkowym z wkrętakiem Phillipsa I kluczem imbusowym S6. 2.
  • Page 10 Schemat składania Odkręć pokrętłem M12*65 (104) I przekręć tylną ramę nośną (2) do pozycji jak na rysunku. Następnie dokręć ramę (2) do tylnego stabilizatora (103) pokrętłem M12*65 (104).
  • Page 11 Komputer Przyciski 1. MODE Przycisk zmiany wyświetlania oraz zatwierdzania ustawienia. 2. RECOVERY / UP W trakcie ustawiania naciśnij przycisk, aby zwiększyć wartość jednostki czasu (TIME), odległości (DIST), kalorii (CAL) lub temperatury (TEMP)(℃ lub ℉) Poza trybem ustawiania przycisk włącza I wyłącza funkcję resetu czujnika tętna. 3.
  • Page 12 2.CZAS/BMI • Liczenie całkowitego czasu treningu. Zakres: 0-99M59S. • Czas może być narzucony. 10 sekund przed zakończeniem treningu urządzenie zasygnalizuje koniec treningu. Zakres: 0-99 minut. • Wyświetlanie indeksu masy ciała (BMI). 3.ODLEGŁOŚĆ/BMR • Liczenie całkowitego przebytego dystansu. Zakres: 0-99.9KM. • Dystans może być...
  • Page 13: Wymiana Baterii

    W stanie spoczynku urządzenia, sprawdź puls według powyższych instrukcji. Następnie naciśnij RECOVERY/UP. Wyświetlacz zacznie odliczać czas przez minutę. Trzymaj dłonie na czujnikach do końca odliczania. Następnie odczytaj czas powrotu do pulsu spoczynkowego. Zakres: F1 (najszybszy) do F6. Naciśnij ponownie RECOVERY/UP, aby wyjść z trybu. 4.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Czyszczenie Regularne czyszczenie pasa bieżnego zapewnia długą żywotność produktu. Uwaga: Bieżnia musi być wyłączona, aby uniknąć porażenia prądem. Po każdym treningu: Wytrzyj konsolę i inne powierzchnie czystą, miękką i wilgotną szmatką, aby usunąć pozostałości potu. Uwaga: Nie używaj silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Aby uniknąć uszkodzenia komputera, trzymaj z dala wszelkie płyny.
  • Page 15 SAFETY PRECAUTIONS 1. Read this manual carefully before first using and retain it for future reference. 2. Observe all warnings and preacutions including assembly steps. Use it only for intended purpose. 3. Assemble and use it only according to this manual to assure your safety. Inform all other users about safe usage.
  • Page 16 Spare Parts List No. Description No. Description Main Frame Sensor Wire L=500mm Rear Support Frame Extension Sensor Wire L=950mm Front Post Cross Pan Head Bolt M5x10 Fixed Handlebar Hand Pulse Sensor with L= 600 mm Left Handrail Foam Grip Ф31xФ24x450 Right Handrail Tapping Screw ST4.2x20 Connection Assembly for Left Foot Bar...
  • Page 17 Left Hexagon Bolt Cross pan head tapping screw ST4,2 x 25 Right Hexagon Bolt Cross pan head self-grilling tapping screw ST4,2 x 25 Spring Washer 1/2"xδ2.0 Round end cap for rear suport frame Φ60 4 Left Nylon Nut 1/2" Hexagon Nut M10 Right Nylon Nut 1/2"...
  • Page 18: Assembly Instruction

    Assembly instruction Step 1 Front Stabilizer and Rear Support Frame Installation 1. Attach Front Stabilizer (13) onto Main Frame (1) with two M8x75 Carriage Bolts (57), two Ф8xФ20x1.5 Arc Washers (50), and two M8 Cap Nuts (51). Tighten and secure with Spanner provided.
  • Page 19 Step 2 Front Post Installation 1. Remove the pre-assembled six M8x15 Hexagon Bolts (39), six Ф8 Spring Washers (54), four Ф8xФ20x1.5 Flat Washers (55) and two Ф8xФ20x1.5 Curve Washers (50) from the tube of Main Frame (1) with Allen Wrench provided. 2.
  • Page 20 Step 3 Left & Right Handrails,Connection Assembly for Left & Right Foot Bar and Left & Right Foot Bars Installation 1. Remove pre-assembled two M10x20 Hexagon Bolts (48), two Ф10 Spring Washers (47), two Ф10xФ25x2.0 Big Washers (46) and two D-shaped Washers (45) from the Rotation Rod. 2.
  • Page 21 Spanner S10-S13-S17-S19 Allen Wrench S6 Allen Wrench S8...
  • Page 22 Step 4 Left & Right Handlebars and Left & Right Foot Pedals Installation 1. Insert the Left & Right Handlebars (11)(12) into the tube of Left & Right Handrails (5)(6) with four M8x40 Carriage Bolts (49), four Ф8xФ20x1.5 Curve Washers (50), and four M8 Cap Nuts (51).
  • Page 23 Diagram for folding First unscrew the Knob M12*65 (104), turn the Rear Support Frame (2) to the position as shown. Then lock the Rear Support Frame (2) onto the Rear Stabilizer (103) with the Knob M12*65 (104).
  • Page 24 Computer Buttons 1. MODE Press this button to changeover display or choose the window needs to be set. 2. RECOVERY / UP In setting status, press this button to increase setting value in relevant flashing window for TIME, DIST, CAL and TEMP(℃ or ℉) In non-exercise or non-setting status, press this button to enter/exit pulse recovery function.
  • Page 25: Operation

    2.TIME/BMI • Count the total time from exercise start to the end and the range is 0 ~ 99M59S. • Exercise time can be set in advance, when it approaches the preset time, the monitor will alarm 10 seconds. The maximum pre-set time is 99 minutes. •...
  • Page 26 return to normal level. The measurement value cannot be regarded as the basis of medical treatment. Note: If the computer is equipped with wireless heart rate measuring via the transmitter belt, before measuring your pulse rate, please wet the conductive pads on the underside of the transmitter with water, sweat or a conductive gel to ensure a good contact.then wear the belt across the chest.
  • Page 27: Battery Replace

    BATTERY REPLACE When the display becomes dim or illegible, remove the battery and replace with SIZE AA UM3 R6 or SIZE AAAUM4 R03(It depends on the original battery model). Maintenance Proper maintenance is very important to ensure a faultless and operational condition of the treadmill.
  • Page 28 Bezpečnostní pokyny 1. Před prvním použitím je potřeba seznámit se přesně s návodem a uschovat si jej do budoucnosti. 2. Mějte na paměti všechna upozornění a bezpečnostní opatření včetně montážních kroků. Stroj lze používat pouze k určenému účelu. 3. S ohledem na vlastní bezpečnost by měl být výrobek sestaven a používán v souladu s tímto návodem.
  • Page 29 Seznam částí č. Opis č. Opis č. Hlavní rám Kabel snímače L=500mm Zadní držák Extension Sensor Wire L=950mm Horní svislá tyč Cross Pan Head Bolt M5x10 Rukojeti Snímač pulsu s kabelem L=600mm Levá rukojeť Molitan Ф31xФ24x450 Pravá rukojeť Šroub ST4.2x20 Konektor levé...
  • Page 30 Levý šestihranný šroub Samořezný vrut ST4.2x25 Pravý šestihranný šroub Samořezný vrut ST4.2x25 Pružná podložka 1/2"xδ2.0 Kulaté uzávěry pro zadní stabilizátor Φ60 4 Levá nylonová matice 1/2" Matice M10 Pravá nylonová matice 1/2" Podpěra nohy Ф38xM10 Šestihranný šroub M8*20 Samořezný vrut ST4.2x12 Upevňovací...
  • Page 31 Montáž Krok 1 montáž předního stabilizátoru a zadního nosného rámu 1. Přední stabilizátor (13) připevněte k hlavnímu rámu (1) dvěma šrouby M8x75 (57), dvěma podložkami Ф8x20x1,5 (50) a dvěma maticemi M8 (51). Utáhněte a zajistěte imbusovým klíčem. 2. Připevněte dvě opěrky nohou Ф38xM10 (90) k zadnímu stabilizátoru (103) a dvě opěrky nohou Ф38xM10 (90) k zadnímu nosnému rámu (2).
  • Page 32 Krok 2 Instalace předního sloupku 1. Vyšroubujte šest šestihranných šroubů M8x15 (39), které byly dříve zašroubované, šest pružinových podložek Ф8 (54), čtyři ploché podložky Ф8x20x1,5 (55) a dvě podložky Ф8x20x1,5 (50) z hlavní rámové trubky (1) pomocí imbusového klíče. 2. Kabel snímače (32) připojte na prodlužovací kabel snímacího kabelu (33). Důležité: otočte regulátor napětí...
  • Page 33 Krok 3 Levé a pravé zábradlí, skládání a spojování levého a pravého 1. Odšroubujte dva šrouby předtím přišroubovány se šestihrannou hlavou (48), dvě pružné podložky Ф10 (47), dvě velké podložky Ф10xФ25x2.0 (46) a dvě podložky (45) tvaru D z otočné tyče. 2.
  • Page 34 Klíč na matice S10-S13-S17-S19 Imbusový klíč S6 Imbusový klíč S8...
  • Page 35 Krok 4 Montáž rukojetí a pedálů 1. Připevněte držáky (11) (12) k trubkám madla (5) (6) pomocí čtyř šroubů M8x40 (49), čtyř zakřivených podložek Ф8xФ20x1,5 (50) a čtyř matic M8 (51). Utáhněte a zajistěte pomocí Nářadí: kruhového klíče s křížovým šroubovákem Phillipsa a imbusovým klíčem S6.
  • Page 36 Skládací schéma Odšroubujte knoflík M12 * 65 (104) a otočte zadní nosný rám (2) do polohy znázorněné na obrázku. Potom dotáhněte rám (2) na zadní stabilizátor (103) pomocí knoflíku M12 * 65 (104).
  • Page 37 Počítačový Tlačítka 1. MODE Tlačítko pro změnu zobrazení a potvrzení nastavení. 2. RECOVERY / UP Během nastavování stiskněte na zvýšení času (TIME), vzdálenosti (DIST), kalorií (CAL) nebo teploty (TEMP) (℃ nebo ℉). ii. Kromě nastavovacího režimu tlačítko aktivuje a deaktivuje funkci resetování snímače impulzů.
  • Page 38 • Počítání celkového času tréninku. Rozsah: 0-99M59S. • Čas může být uložen. 10 sekund před ukončením tréninku zařízení signalizuje ukončení tréninku. Rozsah: 0-99 minut. • Zobrazení indexu tělesné hmotnosti (BMI). 3. VZDÁLENOST / WMD • Počítání celkové ujeté vzdálenosti. Rozsah: 0-99,9KM. •...
  • Page 39: Výměna Baterie

    odpočítávání. Pak si přečtěte čas na návrat k klidovou tepu. Rozsah: F1 (nejrychlejší) až F6. Opětovným stisknutím tlačítka RECOVERY / UP opustíte režim. 4. MĚŘENÍ TUKOVÝCH TKAN, BMI & BMR • Když je zařízení nečinné, stiskněte tlačítko BODYFAT a zadejte nastavení režimu. Vyberte si mezi: cvičení...
  • Page 40: Technická Data

    Údržba Správná údržba zařízení výrazně ovlivňuje jeho životnost. Nesprávná údržba může poškodit nebo zkrátit životnost výrobku. Čištění Pravidelné čištění pásu zaručuje dlouhou životnost produktu. Pozor: Trenažer musí být vypnut, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem . Po každém tréninku: utřete počítač a jiné plochy čistým, měkkým hadříkem, pro odstranění zbytků potu.
  • Page 41 Sicherheitsanmerkungen 1. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. 2. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. 3.
  • Page 42 Stückliste Beschreibung Beschreibung Stk. Stk. Hauptrahmen Sensorkabel L=500mm Hintere Stütze Extension Sensor Wire L=950mm Vordere Säule Cross Pan Head Bolt M5x10 Griffe Herzfrequenzsensor mit einem Leiter L=600mm Linker Griff Schaumstoff Ф31xФ24x450 Rechter Griff Schraube ST4.2x20 Verbindungsstück der linken Stütze der Unterlegscheibe Ф5xФ9x1.0 Trittstufe Verbindungsstück der rechten Stütze der...
  • Page 43 Linke Sechskantschraube Selbstschneidende Schraube ST4.2x25 Rechte Sechskantschraube Selbstschneidende Schraube ST4.2x25 Federscheibe 1/2"xδ2.0 Runde Blenden des hinteren Stabilisators Φ60 Linke Nylonmutter 1/2“ Mutter M10 Rechte Nylonmutter 1/2“ Fußbank Ф38xM10 Sechskantschraube M8*20 Selbstschneidende Schraube ST4.2x12 Druckplatte Sechskantschraube M6x15 Ringmutter M8x50 Nylon-Mutter M6 Druckscheibe Φ43xΦ34x24 Schraube M8x20 Flache Unterlegscheibe Ф6xФ12xδ1.0...
  • Page 44: Montage

    Montage Schritt 1 Installation des vorderen Stabilisators und des hinteren Rahmens. 1. Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (13) mit zwei M8x75 Schrauben (57), zwei Unterlegscheiben Ф8xФ20x1.5 (50), und zwei M8-Muttern (51) am Hauptrahmen (1). Mit dem Inbusschlüssel festziehen und sichern. 2.
  • Page 45 Schritt 2 Einbau der vorderen Säule 1. Entfernen Sie die vorher eingesetzten sechs Sechskantschrauben M8x15 (39), Sechs Unterlagen unter den Federn Ф8 (54), vier flache Unterlegscheiben Ф8xФ20x1.5 (55) sowie zwei Unterlegscheiben Ф8xФ20x1.5 (50) aus dem Hauptrahmenrohr (1) mittels eines Imbusschlüssels. 2.
  • Page 46 Schritt 3 Linker und rechter Handlauf, Zusammenbau und Anschließen. 1. Die beiden zuvor geschraubte Sechskantschrauben (48), zwei Ф10 Federscheiben (47), zwei große Unterlegscheiben Ф10xФ25x2.0 (46) und zwei D-förmigen Unterlegscheiben (45) von der Drehstange abschrauben. 2. Setzen Sie den linken Handlauf, und verbinden Sie mit dem linken Teil (5)(7),den rechten Handlauf mit dem rechten Teil (6)(8) und befestigen Sie an der Drehstange mit zwei Sechskantschrauben M10x20 (48), zwei Federscheiben (47), zwei großen Unterlagen Ф10xФ25x2.0 (46) und zwei D-förmigen Unterlegscheiben (45).
  • Page 47 Imbusschlüssel S6 Mutternschlüssel S10-S13-S17-S19 Imbusschlüssel S6...
  • Page 48 Schritt 4 Montage von Griffen und Pedalen 1. Befestigen Sie die Halter (11) (12) mit vier M8x40-Schrauben (49), vier gebogenen Unterlegscheiben Ф8x20x1,5 (50) und vier M8-Muttern (51) an den Handlaufrohren (5) (6). Mit dem Ringschlüssel mit Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher und Inbusschlüssel S6 festziehen und sichern. 2.
  • Page 49 Schema des Zusammenbaus Mit dem Drehknopf die M12*65 (104) abschrauben und den hinteren Rahmen (2) in die abgebildete Position drehen. Dann den Rahmen (2) mit dem Drehknopf M12*65 (104) am hinteren Stabilisator (103) festziehen.
  • Page 50 Computer Drucktasten 1. MODE Taste zum Ändern der Anzeige und zum Bestätigen der Einstellung. 2. RECOVERY / UP • Drücken Sie während der Einstellung, um die Zeiteinheit (TIME), die Entfernung (DIST), die Kalorien (CAL) oder die Temperatur (TEMP) (℃ oder ℉) zu erhöhen. •...
  • Page 51 2. ZEIT/BMI • Zählen der gesamten Trainingszeit. Bereich: 0-99M59S. • Zeit kann vordefiniert werden. 10 Sekunden vor Trainingsende signalisiert das Gerät das Trainingsende. Bereich: 0-99 Minuten. • Anzeige des Body Mass Index (BMI). 3. ENTFERNUNG/BMR • Zählung der zurückgelegten Gesamtstrecke. Bereich: 0-99.9KM. •...
  • Page 52: Audio System

    Wenn sich das Gerät im Leerlauf befindet, überprüfen Sie die Herzfrequenz gemäß den obigen Anweisungen. Drücken Sie dann RECOVERY / UP. Das Display zählt eine Minute lang herunter. Halten Sie Ihre Hände bis zum Ende des Countdowns an den Sensoren. Lesen Sie dann die Zeit, die benötigt wird um zum Ruheherzschlag zurückzukehren ab.
  • Page 53: Wartung

    Wartung Eine richtig durchgeführte Wartung beeinflusst deutlich die Lebensdauer des Gerätes. Falsch durchgeführte Wartungen können Beschädigungen der Laufbahn oder eine Verkürzung der Produktlebensdauer zur Folge haben. Alle Teile sollten regelmäßig geprüft und angezogen werden. Verbrauchte Teile sollten sofort ausgetauscht werden. Reinigung Die regelmäßige Reinigung des Laufbandes gewährleistet eine lange Lebensdauer des Produktes.
  • Page 54: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży: hulajnoga 24 miesiące, akumulator 6 miesięcy 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 55: Guarantee Card

    GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale: electric power assisted booster 24 months, charger 6 months The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: - clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase...
  • Page 56: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY skútr 24 měsíců, Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje: baterie po dobu 6 měsíců Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně...
  • Page 57 GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN 3. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für 24 Monate nach dem Verkaufsdatum auf dem Hoheitsgebiet der Republik Polen: Roller 24 Monate Akku 6 Monate 4. Die Garantie wird von dem Laden oder dem Service nach Vorlage: der leserlich und korrekt ausgefüllten Garantiekarte mit Verkaufsstempel und Unterschrift des Verkäufers eines gültigen Kaufnachweises für das Gerät mit dem Verkaufsdatum / Rechnung/...
  • Page 58 IMPORTER: ABISAL Sp.Z.O.O., ul. Świętej Elżbiety 6, 41-905 Bytom abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Table of Contents