Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ROWER POZIOMY Z GENERATOREM - RECUMBENT
BIKE WITH GENERATOR
HORIZONTÁLNÍ ROTOPED SE SYSTÉMEM
GENERÁTORU
R1817

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R1817 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMS R1817

  • Page 1 ROWER POZIOMY Z GENERATOREM - RECUMBENT BIKE WITH GENERATOR HORIZONTÁLNÍ ROTOPED SE SYSTÉMEM GENERÁTORU R1817...
  • Page 2: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń.
  • Page 3 (-), aby zwiększyć opór przekręcamy gałkę w kierunku znaku plus (+). SPOSÓB HAMOWANIA Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować. Rowerek magnetyczny R1817 nie posiada systemu blokującego i hamulca bezpieczeństwa. LISTA CZĘŚCI I NARZĘDZI Opis Ilość...
  • Page 4 Podkładka dystansowa Zewnętrzny talerz D19*D13.1*4T Górny kabel pomiaru pulsu Śruba M5x0.8x10L Dolny kabel pomiaru pulsu Wkręt ST4x20L Kierownica Osłona komputera Kabel pomiaru pulsu Podkładka na komputer Tuleja Wkręt imbusowy M8*1.25*45L Tuleja Wkręt imbusowy M6*1*10L Górny kabel komputera Kabel łączący Dolny kabel komputera Bufor 40.5*28.5*6T Kabel sensoryczny Wkręt ST4*1.4L*25L...
  • Page 6 MONTAŻ KROK 1 (x8) M8*20L D16*D8.5*1.2T D15.4*D8.2*2T 13 7 9 FIG.1 1) Przymocuj przedni stabilizator (3) i tylni stabilizator (2) do ramy głównej (1) przy pmomocy podkładek kontrujących (7), śrub imbusowych (9) oraz płaskich podkładek (13). 2) Przytwierdź osłonki na kółka do przedniego stabilizatora(3). 3) Ustaw odpowiednią...
  • Page 7 KROK 2 FIG.2 (x4) M8*1.25*50L D16*D8.5*1.2T D15.4*D8.2*2T 1) Sugerujemy montaż tego kroku przez dwie osoby. 2) Najpierw podnieś osłonę słupa kierownicy (64) (rys. a), następnie podłącz górny I dolny kabel komputera (52A & 52B) oraz dolny i górny kabel pomiaru pulsu (46&47) jak na obrazku b.
  • Page 8 KROK 3 (x6) M5*0.8*15L FIG.3 15 16 1) podłącz górny i dolny kabel komputera (52A & 52B) oraz górny kabel pomiaru pulsu (46) do komputera (60). 2) Zamontuj komputer (60) do słupa kierownicy (5) za pomocą śrub (98). 3) Przymocuj lewy i prawy pedał (16 &17) do korby. 4) Zamontuj uchwyt na bidon (97) na słupie kierownicy.
  • Page 9 KROK 4 FIG.4 (x2) M8*50L D22*D8.5*1.5T 1) Przymocuj kierownicę (48) (1) wykorzystując śruby imbusowe (8) i zagiętą podkładkę (11). 2) Połącz dolny kabel pomiaru pulsu (47) z kablem pomiaru pulsu (49) (rys. a-1). Następnie włóż kable w otwór jak na rysunku a-2. Po czym przeciągnij je przez otwór w zatyczce (27) (ry.
  • Page 10 KROK 5 (x4) 1/4"-20*40L D28*D17*M6 (x4) M8*15L D16*D8.5*1.2T FIG.5 1) Zamontuj siedzisko (42) na słupie siedziska używając śrub imbusowych (9A) I płaskich podkładek(13). 2) Zamontuj oparcie (38) używając wkrętów (120) i nasadek na wkręty (121).
  • Page 11 Można ustawić oparcie w różnej konfiguracji używając bocznego pokrętła. Rowerek może być przenony w sposób zaprezentowany powyżej...
  • Page 12 KOMPUTER FUNKCJA PRZYCISKÓW MODE/ENTER W trybie bezczynności służy do potwierdzenia wszystkich ustawień i wyboru danego programu. RESET W trybie bezczynności, pozwala na powrót do głównego menu . START/STOP Służy do rozpoczęcia lub zakończenia treningu. RECOVERY Służy do oceny zdolności do regeneracji rytmu serca. Wybór program treningowy i zwiększ wartość...
  • Page 13: User Program

    Szybki start Manual : Przed treningiem w trybie MANUAL, można ustawić wartości docelowe TIME (czas), DISTANCE (odległość), CALORIES (kalorie) a PULSE(puls). Wszystko można zatwierdzić klawiszem ENTER. Po skonfigurowaniu, można również nacisnąć przycisk START / STOP do natychmiastowego rozpoczęcia treningu w trybie ręcznym bez ustawiania wartości docelowych.
  • Page 14: Zakres Stosowania

    Zdejmij obudowę by sprawdzić. ZAKRES STOSOWANIA Ćwiczenia na rowerku poziomym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze. Rowerek poziomy R1817 jest urządzeniem klasy SB przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych. INSTRUKCJA TRENINGU 1.
  • Page 15 Jednak należy się zmotywować do regularnych ćwiczeń. Wybierz określoną godzinę treningu i nie rozpoczynaj ćwiczeń zbyt agresywnie. Stare powiedzenie wśród sportowców mówi: „ Najtrudniejsza rzecz w treningu to zacząć go”. Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom serwis@abisal.pl www.abisal.pl www.hms-fitness.pl...
  • Page 16: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: …………………………………………………………. Kod EAN: ………………………………………………………………… Data sprzedaży: …………………………………………………………. …………………………………..(Pieczątka i podpis sprzedawcy) WARUNKI GWARANCJI Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży/ W PRZYPADKU SPRZEDAŻY I UŻYTKU TOWARU W CELACH KOMERCYJNYCH OKRES GWARANCJI JEST RÓWNY 12 MSC OD DATY SPRZEDAŻY.
  • Page 17: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
  • Page 18: Specifications

    To reduce tension turn control into sign ”-” direction, to increase tension turn control into sign “+” direction. BREAKING Stop to pedal when you want stop the item. Magnetic bike R1817 not acquire breaking system or emergency break. Part List...
  • Page 19 Anti-loosen nut M10*1.25*10T Right chain cover Screw cover D26*11L Seat post Bearing #6004-2RS(C0) Plastic cover Belt Allen bolt M8*1.25*40L Magnetic generator Round wheel Cable plug Nylon nut M8*1.25*8T Left inner teeth plate Screw ST4.2x1.4x15L Tri-angle cap(right) Buffer D20*10L*M8*1.25 Fixing plate for idle wheel Screw ST4.2X15L Spring D2.2*D14*55L Screw ST4.2x1.4x20L...
  • Page 20 Foam Allen screw M6X1X15L Mushroom cap Spacer D19xD12.5x25L Upper protective cover Tension cable Fixing clip...
  • Page 21: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION STEP 1 (x8) M8*20L D16*D8.5*1.2T D15.4*D8.2*2T 13 7 9 FIG.1 1) Assemble the front stabilizer (3) and rear stabilizer (2) onto the main frame (1) by using the spring washer (7), the Allen bolt (9), and the flat washer (13). 2) Insert the wheel cover into the holes onto the front stabilizer(3) to cover the wheel.
  • Page 22 STEP 2 FIG.2 (x4) M8*1.25*50L D16*D8.5*1.2T D15.4*D8.2*2T 1) Suggest assembling this step by two persons. 2) First, lift up the cover for handlebar post (64) like fig. (a), then connect the Upper& Lower computer cable (52A & 52B) and upper& lower handle pulse cable(46&47) like fig.(b) 3) Insert the handlebar post (5) into the main frame and tighten it by using the the spring washer (7), the Allen bolt (8), and the flat washer (13).
  • Page 23 STEP 3 (x6) M5*0.8*15L FIG.3 15 16 1) Assemble the upper handlebar pulse cable (46) and upper computer cable(52A) the computer (60). 2) Assemble the computer (60) to the handlebar post (5) by using the bolt (98). 3) Assemble the left and right pedal (16 &17) on the crank . 4) Assemble the water bottle holder (97) onto the handlebar post by Screw (98)
  • Page 24 STEP 4 FIG.4 (x2) M8*50L D22*D8.5*1.5T 1) Assemble the handlebar (48) to the main frame (1) by using the Allen bolt (8), and the curved washer (11). 2) Connect the lower handle pulse cable (47) with the handle pulse cable (49) as fig a-1. Then insert the cables into the hole onto sliding beam, please note the direction of cable connector when press into the hole as fig a-2.
  • Page 25 STEP 5 (x4) 1/4"-20*40L D28*D17*M6 (x4) M8*15L D16*D8.5*1.2T FIG.5 1) Assemble the seat (42) on the seat post by using the Allen bolt (9a) and the flat washer (13). 2) Assemble the backrest (38) to the backrest support tube by using the screw (120) and the screw cover (121).
  • Page 26 The backrest can be adjusted as per above drawing by adjusting the knob. The bike can be moved as per above drawing by the transporting wheel.
  • Page 27 COMPUTER [BUTTON FUNCTION] MODE/ENTER In stop mode, press it to confirm all exercise data setting, and enter into program. RESET In stop mode, press the button back to main menu. START/STOP To start or stop exercise. RECOVERY To test hear rate recovery status. To select training mode and adjust function value up.
  • Page 28 In main menu, first exercise program MANUAL will flash, user may press UP and DOWN button to select MANUAL PROGRAM (12 profiles) (FIGURE E & F) PROGRAMUSER PROGRAMHRCWATT. Quick Start and Manual : Before exercise in Manual mode, user my set up TIME, DISTANCE, CALORIES and PULSE target. Then confirm with ENTER button.
  • Page 29 WATT : When entering WATT program, the preset watt value 120 is flashing on screen to be set. User may use UP, DOWN button to set target value from 10 to 350. Press MODE button for confirm. Press UP or DOWN to preset TIME. Press START/STOP button to start or stop workout.
  • Page 30: Training Instruction

    The bearing set is damaged. Change the bearing set. TERMS OF REFERENCES Stationary bike exercises are replacing bicycle exercises. Recumbent bike R1817 is item class SB. Unit is not intended for commercial use therapy or rehabilitation. TRAINING INSTRUCTION 1. Warm-Up...
  • Page 31 In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a replacement. Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o. ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom serwis@abisal.pl www.abisal.pl www.hms-fitness.pl...
  • Page 32 Odstraňujte stopy potu, neboť kyselá reakce může poškodit potah. Zařízení je potřeba přechovávat na suchém místě, aby bylo chráněno před vlhkostí a korozí. ZPŮSOB BRŽDĚNÍ Pro zastavení rotopedu je potřeba přestat šlapat. Rotoped R1817 není vybaven blokačním systémem a nemá bezpečnostní brzdu.
  • Page 33 SEZNAM ČÁSTÍ A NÁŘADÍ Popis Počet Část č. Popis Počet Hlavní rám Řídící jednotka Zadní stabilizátor Vlnitá podložka D21xD16.2x0.3T Přední stabilizátor Plastová podložka D10XD24X0.4T Krytka transportního kolečka Hexagonální šroub M8x25 Sloupek rukojetí Rovná podložka D25*D8.5*2T Posuvný nosník Čtvercová krytka Pružinová podložka D15.4 XD8.2x2T Přední...
  • Page 34 Pravý zadní kryt Levá klika Regulační tyč Pouzdro Sedadlo Šroub M5x0.8x12L Pěnovka Trojúhelníková krytka (levý) Rovná podložka D24xD16x1.5T Vnitřní ozubená destička Distanční podložka D19*D13.1*4T Vnější ozubená destička Horní převod pulsu Šroub M5x0.8x10L Dolní převod pulsu Šroub ST4x20L Držadlo Konzola počítače Převod pulsu Fixační...
  • Page 36 Montáž KROK 1 (x8) M8*20L D16*D8.5*1.2T D15.4*D8.2*2T 13 7 9 FIG.1 Obr.1 1) Připevněte přední stabilizátor (3) a zadní stabilizátor (2) k hlavnímu rámu (1) pomocí pružinové podložky (7), imbusového šroubu (9) a rovné podložky (13). 2) Vložte krytky transportních koleček do otvorů na předním stabilizátoru (3) tak, aby byla kolečka kryta.
  • Page 37 KROK 2 FIG.2 Obr.2 (x4) M8*1.25*50L D16*D8.5*1.2T D15.4*D8.2*2T 1) K tomuto kroku montáže je potřeba dvou osob. 2) Nejdříve zvedněte horní ochranný kryt sloupku rukojeti (64), viz obr. (a), poté spojte horní a dolní počítačový převod (52A & 52B) a horní a dolní převod pulsu (46&47), viz obr.
  • Page 38 KROK 3 (x6) M5*0.8*15L Obr.3 FIG.3 15 16 1) Zapojte horní převod pulsu (46) a horní počítačový převod (52A) do počítače (60). 2) Připevněte počítač (60) ke sloupku rukojeti (5) pomocí šroubu (98). 3) Připevněte pravý a levý pedál (16 &17) ke klice. 4) Připevněte košík (97) ke sloupku rukojeti pomocí...
  • Page 39 KROK 4 FIG.4 Obr.4 (x2) M8*50L D22*D8.5*1.5T 1) Připevněte držadlo (48) k hlavnímu rámu (1) pomocí imbusového šroubu (8) a prohnuté podložky (11). 2) Spojte dolní převod pulsu (47) s převodem pulsu (49), viz obr.a-1. Poté vložte převody do otvoru nacházejícího se v posuvném nosníku, dávejte si pozor na to, v jakém směru vkládáte koncovku převodu do otvoru, viz obr.a-2.
  • Page 40 KROK 5 (x4) 1/4"-20*40L D28*D17*M6 (x4) M8*15L D16*D8.5*1.2T FIG.5 Obr.5 3) Připevněte sedadlo (42) k rámu sedadla pomocí šroubu (9a) a rovné podložky (13). 4) Připevněte opěradlo (38) k podpěrnému rámu opěradla pomocí šroubu (120) a krytu šroubu (121).
  • Page 41 Opěradlo lze polohovat (viz obr.výše) použitím regulační hlavičky. Rotoped je možno přemísťovat (viz obr.výše) pomocí transportních koleček. POČÍTAČ Funkce tlačítek MODE/ENTER V klidovém režimu slouží k potvrzení všech nastavených hodnot a vstup do programu. RESET V klidovém režimu slouží k návratu do hlavního menu. START/STOP Slouží...
  • Page 42 Funkce TIME (čas) Zobrazený rozsah 0:00~99:99 ; Rozsah nastavení 0:00~99:00 DISTANCE (vzdálenost) Zobrazený rozsah 0.00~99.99 ; Rozsah nastavení 0.00~99.90km CALORIES (kalorie) Zobrazený rozsah 0~9999 ; Rozsah nastavení 0~9990 PULSE (puls) Zobrazený rozsah P-30~230 ; Rozsah nastavení 0-30~230 WATT Zobrazený rozsah 0~999 ; Rozsah nastavení 10~350 SPEED (rychlost) 0.0~99.9km RPM (otáčky/min)
  • Page 43 (12 profilů) (Obrázek E & F) PROGRAMUSER PROGRAMHRCWATT. Rychlý start a Manual : Před tréninkem v režimu Manual, můžete nastavit cílové hodnoty TIME (čas), DISTANCE (vzdálenost), CALORIES(calorie) a PULSE(puls). Poté vše potvrďte tlačítkem ENTER. Po zapnutí můžete také stisknout tlačítko START/STOP za účelem okamžitého spuštění...
  • Page 44 DOWN za účelem upravení této hodnoty v rozmezí od 10 do 350. Pro potvrzení stiskněte tlačítko MODE. Stiskněte UP nebo DOWN za účelem přednastavení hodnoty TIME. Stiskněte tlačítko START/STOP za účelem spuštění tréninku. BODY FAT: 9-1 V klidovém režimu (STOP mode), stiskněte tlačítko BODY FAT za účelem spuštění měření tělesného tuku. 9-2 Volba uživatele (U1~U4) bude blikat po dobu 2 sekund.
  • Page 45 ROZSAH UŽÍVÁNÍ Rotoped je zařízením určeným k procvičování svalů nohou a ramen. Magnetický rotoped 1817 je zařízením třídy SB určeným výlučně k domácímu použití. Toto zařízení není určeno k rehabilitačním a terapeutickým účelům. NÁVOD K TRÉNINKU 1. Rozcvička Před započetím tréninku doporučujeme provést zahřívací cviky dle obrázku. Každý cvik je potřeba vykonávat po dobu min. 30 sekund.
  • Page 46 účelem kontaktujte místo, kde bylo zařízení koupeno nebo místní úřady. Nebezpečné složky obsažené v elektrickém a elektronickém zařízení mohou dlouhodobě negativně působit na životní prostředí a také zdraví lidí. Oddělení péče o klienta: ABISAL Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom abisal@abisal.pl www.abisal.pl www.hms-fitness.pl...
  • Page 47 23 22 55 59 18 19 57 6 14 83 76 29 2 13 7 9 73 92 66 33 36...

Table of Contents