Tee probe disinfection and storage system (8 pages)
Summary of Contents for Civco CRADLE
Page 1
RADLE For use with EX3™ Stepper EFERENCE UIDE ® Best Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S...
Page 3
Cradle English Symbol Title of Symbol Description of Symbol Manufacturer Indicates the medical device manufacturer. (ISO 15223-1, 5.1.1) Authorized Representative in the Indicates the Authorized Representative in the European European Community (ISO Community. 15223-1, 5.1.2) Date of manufacture Indicates the date when the medical device was manufactured.
GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Grid platform II. Cradle latch III. Cradle IV. Longitudinal movement detent adjustment knob V. Drum locking knob VI. Longitudinal movement knob VII. Rotary scale drum VIII.
Page 5
Prior to each use perform the following checks to ensure optimal stepper performance. 1. Rotate cradle to ensure movement through full range of rotational travel. 2. If cradle does not move freely, apply lubricant that complies with hospital policies and procedures. Super ®...
Page 6
English Cradle REPROCESSING WARNING Users of this product have an obligation and responsibility to provide the highest degree of infection control to patients, co-workers and themselves. To avoid cross-contamination, follow infection control policies established by your facility. See your system's user guide for reprocessing transducer between uses.
Device should be stored to keep all components together and secure. For questions or to order additional CIVCO products, please call +1 319-248-6757 or 1-800- 445-6741 or visit www.CIVCO.com. All product to be returned must be in its original packaging. Contact CIVCO for further instructions as needed.
Page 8
Hrvatski Podloga Simbol Naslov simbola Opis simbola Proizvođač Ukazuje na proizvođača medicinskog uređaja. (ISO 15223-1, 5.1.1) Ovlašteni predstavnik u Europskoj Ukazuje na ovlaštenog predstavnika u Europskoj zajednici (ISO 15223-1, 5.1.2) zajednici. Datum proizvodnje Ukazuje na datum kada je medicinski uređaj (ISO 15223-1, 5.1.3) proizveden.
Page 9
Podloga Hrvatski Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Rešetkasta platforma II. Zasun podloge III. Podloga IV. Gumb za podešavanje zapirača uzdužnog kretanja V.
Page 10
Ako tijekom uporabe dođe do neispravnog rada proizvoda ili se više ne može postići namjeravana uporaba, prestanite upotrebljavati proizvod i obratite se tvrtki CIVCO. Prijavite ozbiljne incidente u vezi s proizvodom tvrtki CIVCO i nadležnom tijelu u vašoj državi članici ili odgovarajućim regulatornim tijelima.
Page 11
Podloga Hrvatski PRERADA UPOZORENJE Korisnici ovog proizvoda obavezni i odgovorni su pružiti najvišu razinu kontrole infekcije za pacijente, suradnike i njih same. Slijedite pravila kontrole infekcije vaše ustanove kako bi se spriječio prijenos infekcija. Pogledajte korisnički priručnik sustava za prenamjenu pretvornika između upotreba. Ovi postupci za ponovnu obradu validirani su na učinkovitost i usklađenost.
NAPOMENA: Uređaj treba skladištiti tako da svi dijelovi ostanu zajedno i budu pričvršćeni. Ako imate pitanja ili želite naručiti dodatne proizvode tvrtke CIVCO, nazovite +1 319-248- 6757 ili 1-800-445-6741 ili posjetite www.CIVCO.com. Svi proizvodi koji se vraćaju moraju biti u svom originalnom pakiranju. Obratite se tvrtki...
Page 13
Kolébka Čeština Symbol Název symbolu Popis symbolu Výrobce Označuje výrobce zdravotnického prostředku. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autorizovaný zástupce pro Evropské Označuje autorizovaného zástupce pro Evropské společenství (ISO 15223-1, 5.1.2) společenství. Datum výroby Označuje datum, kdy byl zdravotnický prostředek vyroben. (ISO 15223-1, 5.1.3) Kód šarže Označuje výrobcem stanovený...
Čeština Kolébka Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Platforma mřížky II. Západka kolébky III. Kolébka IV. Knoflík nastavení zarážky podélného pohybu V.
Page 15
VÝKONOVÉ PARAMETRY Stepper umožňuje postupný podélný a otáčivý pohyb ultrazvukového měniče k dosažení jeho zamýšleného účelu. Stepper nabízí rychlou montáž a bezpečné spojení se stabilizátory CIVCO k zajištění stability ultrazvukového měniče. POZNÁMKA: Shrnutí zdravotnického přínosu tohoto výrobku naleznete na adrese www.CIVCO.com.
Page 16
Čeština Kolébka PŘEPRACOVÁNÍ VAROVÁNÍ Uživatelé tohoto produktu mají povinnost a odpovědnost poskytovat pacientům, spolupracovníkům a osobám nejvyšší stupeň kontroly infekcí. Abyste se vyhnuli křížové kontaminaci, dodržujte zásady kontroly infekce, které jste vytvořili ve svém zařízení. Přečtěte si uživatelskou příručku k systému pro reprocessing měniče před opakovaným použitím. Tyto postupy pro reprocessing byly ověřeny z hlediska účinnosti a kompatibility.
Prostředek je třeba skladovat tak, aby všechny komponenty byly uskladněny pohromadě a zabezpečené. S případnými dotazy nebo objednávkami dalších výrobků společnosti CIVCO se na nás obraťte na tel. č. +1 319 248 6757 nebo 1 800 445 6741 nebo na adrese www.CIVCO.com. Veškeré produkty k vrácení musí být v původním balení. Podle potřeby se o další pokyny...
Page 18
Dansk Vugge Symbol Titel på symbol Beskrivelse af symbol Producent Angiver producenten af det medicinske udstyr. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autoriseret repræsentant i Det Angiver den autoriserede repræsentant i Det Europæiske Europæiske Fællesskab (ISO Fællesskab 15223-1, 5.1.2) Fremstillingsdato Angiver dato for fremstillingen af det medicinske udstyr. (ISO 15223-1, 5.1.3) Batch-kode Angiver producentens batchkode, så...
Vugge Dansk Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Gitterplatform II. Holderpal til vugge III. Vugge IV. Låsepalens justeringsknap til stop af længdebevægelse V.
Page 20
Hvis produktet ikke fungerer under brug, eller ikke længere er i stand til at opnå den tilsigtede brug, skal du stoppe med at bruge produktet og kontakte CIVCO. Rapporter alvorlige hændelser i forbindelse med produktet til CIVCO og den kompetente myndighed i din region eller til relevante myndigheder.
Page 21
Vugge Dansk GENKLARGØRING ADVARSEL Brugere af dette produkt har pligt til og ansvar for at yde den højest mulige grad af infektionskontrol over for patienter, kolleger og sig selv. For at undgå krydskontaminering skal du følge infektionsretningslinjerne på din arbejdsplads. Læs vejledningen til systemet for at få...
BEMÆRK: Udstyret skal opbevares med alle komponenter samlet og i sikker forvaring. For spørgsmål eller for at bestille flere CIVCO-produkter, ring venligst +1 319-248-6757 eller 1-800-445-6741 eller besøg www.CIVCO.com. Alle produkter der skal returneres skal være i originalemballagen. Kontakt CIVCO for...
Page 23
Houder Nederlands Symbool Titel van het symbool Beschrijving van het symbool Fabrikant Geeft de fabrikant van medische hulpmiddelen aan. (ISO 15223-1, 5.1.1) Gemachtigde vertegenwoordiger in Geeft de gemachtigde vertegenwoordiger in de Europese de Europese Gemeenschap (ISO Gemeenschap aan. 15223-1, 5.1.2) Productiedatum Geeft de datum aan waarop het medische hulpmiddel is (ISO 15223-1, 5.1.3)
Nederlands Houder Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Roosterplatform II. Houdersluiting III. Houder IV. Knop voor het palletje van de lengteverplaatsing V.
Page 25
Als het product tijdens het gebruik defect raakt of het beoogde gebruik niet meer kan bereiken, stop dan met het gebruik van het product en neem contact op met CIVCO. Meld ernstige incidenten met betrekking tot het product aan CIVCO en de bevoegde autoriteit in uw lidstaat of bevoegde regelgevende autoriteiten.
Page 26
Nederlands Houder OPNIEUW KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK WAARSCHUWING Gebruikers van dit product hebben de verplichting en dragen de verantwoordelijkheid om te voorzien in de hoogst mogelijke infectiepreventie bij patiënten, medewerkers en zichzelf. Volg het infectiebeheersingsbeleid van uw instelling om kruiscontaminatie te vermijden. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw systeem voor heropwerking van de transducer na gebruik.
OPMERKING: Het instrument moet zodanig bewaard worden dat alle onderdelen bij elkaar blijven. Voor vragen of om extra CIVCO-producten te bestellen, belt u +1 319-248-6757 of 1- 800-445-6741 of bezoekt u www.CIVCO.com. Alle producten moeten in hun originele verpakking teruggestuurd worden. Neem indien...
Page 28
Eesti Hoidja Sümbol Sümboli pealkiri Sümboli kirjeldus Tootja Näitab meditsiiniseadme tootjat. (ISO 15223-1, 5.1.1) Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Näitab volitatud esindajat Euroopa Ühenduses. (ISO 15223-1, 5.1.2) Tootmiskuupäev Näitab meditsiiniseadme valmistamise kuupäeva. (ISO 15223-1, 5.1.3) Partii kood Näitab tootja partii koodi partii identifitseerimiseks. (ISO 15223-1, 5.1.5) Kataloogi number Näitab tootja katalooginumbrit meditsiinilise seadme...
Page 29
Hoidja Eesti Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Võre platvorm II. Hoidja riiv III. Hoidja IV. Pikisuunalise liikumise hoide reguleerimise nupp V.
Page 30
JÕUDLUSE KARAKTERISTIKUD Stepper võimaldab ultraheli muunduri sammhaaval pikisuunas ja pöörleva liikumise, et saavutada selle ettenähtud eesmärki. Stepperil on kiire paigaldusega kindel ühendus CIVCO stabilisaatoritega, et kindlustada ultraheli muunduri stabiilsus. MÄRKUS: Selle toote kliiniliste eeliste kokkuvõtte leiate veebisaidilt www.CIVCO.com. ETTEVAATUST! Föderaalseaduste (Ameerika Ühendriigid) kohaselt on selle seadme müük lubatud vaid arsti poolt või arsti...
Page 31
Hoidja Eesti DESINFITSEERIMINE HOIATUS Toote kasutajad on kohustatud tagama patsiendile, kolleegidele ja iseendale parima võimaliku nakkusohu vältimise ja vastutavad selle eest. Ristsaastumise vältimiseks järgige asutuses kehtestatud nakkuskontrolli eeskirju. Muunduri kasutuskordade vahelise desinfitseerimise juhised leiate enda süsteemi kasutusjuhendist. Nende desinfitseerimise protseduuride tõhusust ja ühilduvust on kontrollitud. Valesti desinfitseerimisel võivad seadmed saada kahjustada või ristsaastuda.
Muunduri kasutuskordade vahelise desinfitseerimise juhised leiate enda süsteemi kasutusjuhendist. MÄRKUS: Seadet peaks hoiustama, et hoida kõik osad koos ja kinnitatud. Küsimuste korral või täiendavate CIVCO toodete tellimiseks helistage telefonil +1 319-248- 6757 või 1-800-445-6741 või külastage www.CIVCO.com. Kõik tooted tuleb panna tagasi oma originaalpakendeisse. Lisajuhiste saamiseks võtke...
Page 33
Kehikko Suomi Symboli Symbolin otsikko Symbolin kuvaus Valmistaja Osoittaa lääkinnällisen laitteen valmistajan. (ISO 15223-1, 5.1.1) Valtuutettu edustaja Europan yhteisön alueella (ISO 15223- Osoittaa valtuutetun edustajan Europan yhteisön alueella. 1, 5.1.2) Valmistuspäivä Osoittaa päivämäärän, jolloin lääkinnällinen laite on valmistettu. (ISO 15223-1, 5.1.3) Eräkoodi Osoittaa valmistajan eräkoodin, jonka perusteella tuote-erä...
Page 34
Suomi Kehikko Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Ristikon alusta II. Alustan salpa III. Alusta IV. Pituussuuntaisen liikkeen pidättimen säätönuppi V.
Page 35
Jos tuotteessa ilmenee käytön aikana toimintahäiriöitä tai sitä ei enää voi käyttää tarkoituksenmukaisella tavalla, lopeta tuotteen käyttö ja ota yhteyttä CIVCO:hon. Ilmoita tuotteen käyttöön liittyvät vakavat vaaratilanteet CIVCO:lle sekä oman valtiosi valtuutetulle viranomaiselle taikka asianmukaisille sääntelyviranomaisille. HUOMAUTUS: Tuote ei sisällä luonnonkumilateksia.
Page 36
Suomi Kehikko UUDELLEENKÄSITTELY VAROITUS Tämän tuotteen käyttäjillä on velvollisuus ja vastuu korkeimman mahdollisen tartuntasuojan varmistamisesta potilaille, työtovereille ja itselleen. Vältä ristikontaminaatio noudattamalla laitoksesi infektiontorjuntamenetelmiä. Katso järjestelmän käyttöoppaasta tietoja ultraäänianturin käyttöjen välisestä uudelleenkäsittelystä. Näiden uudelleenkäsittelymenetelmien tehokkuus ja yhteensopivuus on vahvistettu. Laitteisto voi vahingoittua tai ristikontaminoitua vääränlaisen uudelleenkäsittelyn seurauksena.
Katso järjestelmän käyttöoppaasta tietoja ultraäänianturin käyttöjen välisestä uudelleenkäsittelystä. HUOMAUTUS: Laitetta tulisi säilyttää niin, että kaikki osat ovat yhdessä ja suojattuina. Jos sinulla on kysyttävää tai haluat tilata muita CIVCO-tuotteita, soita +1 319-248-6757 tai 1-800-445-6741 tai käy osoitteessa www.CIVCO.com. Kaikki tuotteet tulee palauttaa alkuperäisessä pakkauksessa. Ota tarvittaessa yhteyttä...
Page 38
Français Berceau Symbole Titre du symbole Description du symbole Fabricant Indique le fabricant du dispositif médical. (ISO 15223-1, 5.1.1) Représentant autorisé au sein de la Communauté Indique le mandataire de la Communauté européenne. européenne (ISO 15223-1, 5.1.2) Date de fabrication Indique la date de fabrication du dispositif médical.
Berceau Français Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Plate-forme II. Loquet du berceau III. Berceau IV. Bouton de réglage de détente du mouvement longitudinal V.
Si le produit ne fonctionne plus correctement pendant l’utilisation ou s’il ne parvient plus à réaliser l’objectif pour lequel il a été fabriqué, arrêtez de l’utiliser et contactez CIVCO. Signaler les incidents graves liés au produit auprès de CIVCO et auprès de l’autorité compétente de votre État membre, ou auprès des autorités de réglementation adéquates.
Page 41
Berceau Français VÉRIFICATIONS FONCTIONNELLES AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT Avant toute utilisation, réaliser les vérifications suivantes pour garantir une performance optimale du graduateur. 1. Faire pivoter le berceau pour assurer le mouvement sur toute la portée rotationnelle. 2. Si le berceau ne bouge pas librement, appliquer un lubrifiant conforme aux politiques et procédures de ®...
REMARQUE : L’appareil doit être stocké en réunissant de manière sécurisée tous ses composants. Si vous avez des questions ou si vous désirez commander des produits CIVCO supplémentaires, appelez le +1 319-248-6757 ou le 1-800-445-6741, ou rendez-vous sur le site www.CIVCO.com.
Page 43
Gestell Deutsch Symbol Titel des Symbols Symbolbeschreibung Hersteller Gibt den Hersteller des Medizinproduktes an. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autorisierter Vertreter in der Gibt den bevollmächtigten Vertreter in der Europäischen Europäischen Gemeinschaft (ISO 15223- Gemeinschaft an. 1, 5.1.2) Herstellungsdatum Gibt das Datum an, an dem das Medizinprodukt hergestellt (ISO 15223-1, 5.1.3) wurde.
Deutsch Gestell Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Gitterplattform II. Gestellriegel III. Gestell IV. Verriegelungsknopf für die Justierung der Längsbewegung V.
Page 45
Der Stepper ermöglicht eine inkrementelle Längs- und Drehbewegung des Ultraschallwandlers, um den beabsichtigten Zweck zu erreichen. Der Stepper bietet eine schnelle Montage und sichere Verbindung mit CIVCO-Stabilisatoren, um die Stabilität des Ultraschallwandlers zu gewährleisten. HINWEIS: Eine Zusammenfassung der klinischen Vorteile dieses Produkts finden Sie unter www.CIVCO.com.
Page 46
Deutsch Gestell WIEDERAUFBEREITUNG WARNHINWEIS Die Benutzer dieses Produkts sind verpflichtet, für die Patienten, Mitarbeiter und sich selbst den höchsten Grad des Infektionsschutzes zu gewährleisten. Um eine Kreuzkontamination zu vermeiden, sind die in Ihrer Einrichtung vorgeschriebenen Infektionsschutzverfahren einzuhalten. Hinweise zur Wiederaufbereitung des Schallkopfes zwischen den Anwendungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Systems.
Das Gerät unter Bedingungen lagern, die gewährleisten, dass alle Komponenten zusammen und sicher aufbewahrt werden. Bei Fragen oder um zusätzliche CIVCO-Produkte zu bestellen, bitte +1 319-248-6757 oder 1- 800-445-6741 anrufen oder www.CIVCO.com besuchen. Alle Produkte müssen in ihrer Originalverpackung zurückgeschickt werden. Falls nötig, weitere...
Page 48
Ελληνικά Βάση υποδοχής Σύμβολο Τίτλος συμβόλου Περιγραφή συμβόλου Κατασκευαστής Υποδεικνύει τον κατασκευαστή του ιατροτεχνολογικού προϊόντος. (ISO 15223-1, 5.1.1) Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Υποδεικνύει τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο στην Ευρωπαϊκή Ευρωπαϊκή Κοινότητα (ISO Κοινότητα. 15223-1, 5.1.2) Ημερομηνία παραγωγής Υποδεικνύει την ημερομηνία κατασκευής του ιατροτεχνολογικού (ISO 15223-1, 5.1.3) προϊόντος.
Βάση υποδοχής Ελληνικά Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Πλατφόρμα πλαισίου II. Ασφάλεια βάσης III. Βάση IV. Ρυθμιστικό συγκράτησης της διαμήκους κίνησης V.
Page 50
Εάν το προϊόν παρουσιάσει δυσλειτουργία κατά τη χρήση ή δεν είναι πλέον σε θέση να επιτύχει την προβλεπόμενη χρήση του, διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και επικοινωνήστε με την CIVCO. Αναφέρετε σοβαρά περιστατικά σχετικά με το προϊόν στην CIVCO και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σας ή στις αρμόδιες ρυθμιστικές αρχές.
Page 51
Βάση υποδοχής Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΊ ΈΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Πριν από κάθε χρήση, διενεργείτε τους παρακάτω ελέγχους προκειμένου να διασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση της διάταξης βηματικής κίνησης. 1. Περιστρέψτε τη βάση για να βεβαιωθείτε ότι επιτρέπεται η περιστροφή καθ' όλο το εύρος της περιστροφικής διαδρομής.
Page 52
Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται έτσι ώστε να διατηρούνται όλα τα εξαρτήματα μαζί και ασφαλή. Για ερωτήσεις ή παραγγελία επιπλέον προϊόντων CIVCO, καλέστε +1 319-248-6757 ή 1- 800-445-6741 ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.CIVCO.com. Όλα τα προϊόντα που επιστρέφονται πρέπει να βρίσκονται στην αρχική τους συσκευασία.
Page 58
Magyar Bölcső Szimbólum A szimbólum megnevezése A szimbólum leírása Gyártó Az orvostechnikai eszköz gyártóját jelöli. (ISO 15223-1, 5.1.1) Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben (ISO 15223-1, Az Európai Közösségben meghatalmazott képviselőt jelöli. 5.1.2) Gyártás dátuma Az orvostechnikai eszköz gyártásának dátumát jelzi. (ISO 15223-1, 5.1.3) Köteg kód A gyártó...
Page 59
Bölcső Magyar Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Rácsplatform II. Bölcső retesze III. Bölcső IV. Hosszirányú mozgás mélyedésállító gombja V. Henger rögzítőgombja VI.
Page 60
A léptető lehetővé teszi az ultrahangos vizsgálófej inkrementális hosszanti mozgatását és forgatását a kívánt cél elérése érdekében. A léptető tartalmaz egy gyorsan rögzíthető, biztonságos csatlakozást a CIVCO stabilizátorokhoz, az ultrahangos vizsgálófej stabilitásának biztosítása érdekében. MEGJEGYZÉS: A termék klinikai előnyeinek összefoglalása a www.CIVCO.com webhelyen olvasható.
Page 61
Bölcső Magyar HASZNÁLAT ELŐTTI MŰKÖDÉS-ELLENŐRZÉSEK FIGYELMEZTETÉS Minden egyes használat előtt hajtsa végre a következő ellenőrzéseket a léptető optimális működése érdekében. 1. Forgassa el a bölcsőt, hogy biztosítsa a mozgást a teljes forgási tartományon keresztül. 2. Ha a bölcső nem mozog szabadon, kenje be a kórházi előírásoknak és eljárásoknak megfelelő ®...
MEGJEGYZÉS: Az eszközt úgy kell tárolni, hogy az összes alkatrész együtt maradjon és biztonságban legyen. További kérdéseivel kapcsolatban, vagy ha további CIVCO terméket szeretne rendelni, kérjük, hívja a +1 319-248-6757 vagy az 1-800-445-6741 telefonszámot, vagy látogasson el a www.CIVCO.com webhelyre.
Page 63
Penyangga Bahasa Indonesia Simbol Judul Simbol Deskripsi Simbol Produsen Menunjukkan produsen alat medis. (ISO 15223-1, 5.1.1) Perwakilan Resmi di Masyarakat Menunjukkan Perwakilan Resmi di Masyarakat Eropa. Eropa (ISO 15223-1, 5.1.2) Tanggal produksi Menunjukkan tanggal alat medis diproduksi. (ISO 15223-1, 5.1.3) Kode batch Menunjukkan kode batch produsen sehingga batch atau lot (ISO 15223-1, 5.1.5)
Bahasa Indonesia Penyangga Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Platform kisi II. Takik penyangga III. Penyangga IV. Tombol penyesuaian penahan gerakan longitudinal V.
Page 65
Jika produk mengalami kerusakan selama penggunaan atau tidak lagi dapat digunakan dengan baik, hentikan penggunaan produk lalu hubungi CIVCO. Laporkan jika terjadi insiden yang serius terkait dengan produk ke CIVCO, dan otoritas yang kompeten di Negara Bagian Anda atau ke pihak berwenang.
Page 66
Bahasa Indonesia Penyangga MEMPROSES ULANG PERINGATAN Pengguna produk ini memiliki kewajiban dan tanggung jawab memberikan tingkat pengendalian infeksi yang paling tinggi kepada pasien, rekan kerja, dan diri mereka sendiri. Demi menghindari kontaminasi silang, ikuti kebijakan pengendalian infeksi yang ditetapkan oleh fasilitas Anda. Baca panduan pengguna sistem untuk memproses ulang tranduser pada saat setelah dan akan digunakan.
Page 67
CATATAN: Perangkat harus disimpan untuk menjaga semua komponen tetap bersama dan aman. Untuk pertanyaan atau pemesanan produk CIVCO tambahan, silakan hubungi +1 319-248- 6757 atau 1-800-445-6741 atau kunjungi www.CIVCO.com. Semua produk yang akan dikembalikan harus dikemas dalam kemasan aslinya. Hubungi...
Page 68
Italiano Culla Simbolo Titolo del simbolo Descrizione del simbolo Produttore Indica il fabbricante del dispositivo medico. (ISO 15223-1, 5.1.1) Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea Indica il rappresentante autorizzato nella Comunità europea. (ISO 15223-1, 5.1.2) Data di produzione Indica la data in cui è stato fabbricato il dispositivo medico. (ISO 15223-1, 5.1.3) Codice lotto Indica il codice del lotto del fabbricante che permette di identificare la...
Culla Italiano Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Piano della griglia II. Leva di Bloccaggio Corpo III. Corpo IV. Manopola di regolazione di arresto del movimento longitudinale V.
Page 70
Il dispositivo passo-passo include un collegamento sicuro a montaggio rapido agli stabilizzatori CIVCO per garantire la stabilità del trasduttore a ultrasuoni. NOTA: Per un riepilogo dei benefici clinici associati a questo prodotto, visitare il sito www.CIVCO.com. CAUTELA Le leggi federali (USA) impongono che il dispositivo sia venduto a un medico o su prescrizione medica.
Page 71
Culla Italiano RIGENERAZIONE AVVERTENZA Gli utenti di questo prodotto hanno l’obbligo e la responsabilità di garantire il massimo livello di controllo delle infezioni a pazienti, collaboratori e se stessi. Per prevenire contaminazioni crociate, seguire le norme di controllo delle infezioni previste dalla propria struttura. Consultare il manuale utente del sistema per rigenerare il trasduttore tra un uso e l’altro.
NOTA: Il dispositivo deve essere conservato con tutti i componenti uniti e fissati. Per eventuali domande o per ordinare ulteriori prodotti CIVCO, chiamare il numero +1 319- 248-6757 o 1-800-445-6741 oppure visitare il sito www.CIVCO.com. Tutti i prodotti da rendere devono essere spediti nella confezione originale. Contattare CIVCO...
Page 73
クレードル 日本語 記号 記号の名前 記号の説明 製造元 医療機器製造元を示します。 (ISO 15223-1, 5.1.1) 欧州共同体における正式代表 欧州共同体における正式代表者を示します。 者 (ISO 15223-1, 5.1.2) 製造日 医療機器が製造された日付を示します。 (ISO 15223-1, 5.1.3) バッチコード バッチまたはロットを識別できるように、製造業者の (ISO 15223-1, 5.1.5) バッチコードを示します。 カタログ番号 医療機器を識別できるように、製造元のカタログ番号 (ISO 15223-1, 5.1.6) を示します。 セリアル番号 特定の医療機器を識別できるように、製造元のシリア (ISO 15223-1, 5.1.7) ル番号を示します。 使用説明書をお読みくださ 利用者は使用説明書を参照する必要があるということ...
Page 74
日本語 クレードル Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S グリッド プラットフォーム クレードル ラッチ III. クレードル 縦移動戻り止め調整ノブ ドラムロッキングノブ 縦移動ノブ 回転スケールドラム VII. VIII. グリッドレール 回転移動止めノブ...
Page 78
한국어 크레이들 기호 기호명 기호 설명 제조업체 의료기기 제조업체를 나타냅니다. (ISO 15223-1, 5.1.1) 유럽 공동체 공인 대리점 (ISO 유럽 공동체 공인 대리점을 나타냅니다. 15223-1, 5.1.2) 제조일 해당 의료기기의 생산일자를 나타냅니다. (ISO 15223-1, 5.1.3) 배치 코드 배치 또는 로트 식별을 위한 제조업체의 배치 코드를 나타냅니다. (ISO 15223-1, 5.1.5) 카탈로그...
Page 79
크레이들 한국어 Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. 그리드 플랫폼 II. 크레이들 걸쇠 III. 크레이들 IV. 장축 이동 멈춤쇠 조정 노브 V.
Page 80
처리 섹션을 참조하시오. 사용 중에 제품이 오작동하거나 더 이상 사용이 불가능하게 된 경우 사용을 중단하고 CIVCO에 문의해 주십시오. 제품과 관련하여 중대 사고가 발생한 경우 CIVCO 및 회원국 내 유관기관이나 적절한 규제 기관에 신고 해 주십시오. 주석: 본 제품은 천연 고무 라텍스 재질이 아닙니다.
Page 81
크레이들 한국어 재처리 경고 본 제품의 사용자들은 환자, 동료 및 자신을 위해 최고 수준의 감염 통제를 수행할 의무와 책임이 있습니 다. 교차 감염을 방지하기 위해, 사용자 병원에서 규정한 감염 통제 방침을 따르십시오. 변환기 사용 전후의 재처리 방법은 시스템 사용자 안내서를 참조하십시오. 재처리를...
Page 82
변환기 사용 전후의 재처리 방법은 시스템 사용자 안내서를 참조하십시오. 주석: 장치의 모든 부품은 같은 장소에 안전하게 보관해야 합니다. CIVCO 제품을 주문하시거나 관련 문의가 있는 경우 전화(+1 319-248-6757, 1-800-445-6741) 또는 웹사이트(www.CIVCO.com)를 이용하십시오. 모든 제품은 원래 포장에 담아 반송해야 합니다. 추가 지침이 필요한 경우에는 CIVCO로 연락하 십시오.
Page 83
Paliktnis Latviski Simbols Simbola nosaukums Simbola apraksts Ražotājs Norāda medicīniskās ierīces ražotāju. (ISO 15223-1, 5.1.1) Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Norāda pilnvaroto pārstāvi Eiropas Kopienā. Kopienā (ISO 15223-1, 5.1.2) Ražošanas datums Norāda medicīniskās ierīces ražošanas datumu. (ISO 15223-1, 5.1.3) Partijas kods Norāda ražotāja preces partijas kodu, lai varētu noteikt partiju (ISO 15223-1, 5.1.5) vai sēriju.
Latviski Paliktnis Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Režģa platforma II. Paliktņa fiksators III. Paliktnis IV. Garenvirziena kustības aiztures regulēšanas poga V.
Page 85
DARBĪBAS RAKSTUROJUMS Soļu ierīce ļauj veikt ultraskaņas pārveidotāja garenvirziena un pagriešanas kustību, lai sasniegtu paredzēto mērķi. Soļu ierīce ir ātri uzstādāma un droši savienojama ar CIVCO stabilizatoriem ultraskaņas pārveidotāja stabilitātes nodrošināšanai. PIEZĪME: Šī izstrādājuma klīnisko priekšrocību kopsavilkumu skatiet tīmekļa vietnē www.CIVCO.com.
Page 86
Latviski Paliktnis APSTRĀDE BRĪDINĀJUMS Šī izstrādājuma lietotājiem ir pienākums un atbildība par augstākās infekciju kontroles pakāpes nodrošināšanu pacientiem, darba biedriem un sev. Lai nepieļautu krustenisko kontamināciju, ievērojiet jūsu iestādes noteikto infekciju kontroles politiku. Informāciju par pārveidotāja apstrādi starp lietošanas reizēm skatiet konkrētās sistēmas lietotāja rokasgrāmatā.
Page 87
PIEZĪME: Ierīce ir jāuzglabā kopā ar visiem komponentiem un drošībā. Lai uzdotu jautājumus vai pasūtītu citus CIVCO izstrādājumus, zvaniet pa tālruni +1 319-248- 6757 vai 1-800-445-6741 vai apmeklējiet tīmekļa vietni www.CIVCO.com. Visi izstrādājumi jānosūta atpakaļ oriģinālajā iepakojumā. Ja nepieciešams, sazinieties ar...
Page 88
Lietuvių Laikiklis Simbolis Simbolio pavadinimas Simbolio aprašymas Gamintojas Nurodo medicinos prietaiso gamintoją. (ISO 15223-1, 5.1.1) Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje (ISO Nurodo įgaliotąjį atstovą Europos Bendrijoje. 15223-1, 5.1.2) Pagaminimo data Nurodo medicinos prietaiso pagaminimo datą. (ISO 15223-1, 5.1.3) Partijos kodas Nurodo gamintojo partijos kodą, kad būtų galima (ISO 15223-1, 5.1.5) identifikuoti partiją...
Page 89
Laikiklis Lietuvių Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Tinklelio platforma II. Laikiklio skląstis III. Laikiklis IV. Išilginio judėjimo sulaikymo reguliavimo rankenėlė V.
Page 90
Pažingsninis leistuvas leidžia atlikti ultragarso keitiklio išilginį ir sukamąjį judesius, kad būtų pasiektas numatytas tikslas. Pažingsninis leistuvas turi greitai tvirtinimą, saugią jungtį prie CIVCO stabilizatorių, kad būtų užtikrintas ultragarso keitiklio stabilumas. PASTABA: Norėdami gauti šio produkto klinikinės naudos santrauką, apsilankykite www.CIVCO.com.
Page 91
Laikiklis Lietuvių PAKARTOTINIS APDOROJIMAS ĮSPĖJIMAS Šio produkto naudotojams tenka įsipareigojimas ir atsakomybė užtikrinti aukščiausio laipsnio infekcijos kontrolę pacientams, bendradarbiams ir sau. Kad išvengtumėte kryžminio užteršimo, laikykitės jūsų įstaigos infekcijos kontrolės politikos. Informaciją apie pakartotinį keitiklio apdorojimą tarp naudojimų žr. savo sistemos naudotojo vadove. Šių...
Informaciją apie pakartotinį keitiklio apdorojimą tarp naudojimų žr. savo sistemos naudotojo vadove. PASTABA: Įrenginys turėtų būti laikomas taip, kad visi komponentai būtų kartu ir saugūs. Jeigu jums kiltų klausimų arba jeigu norėtumėte užsisakyti papildomų CIVCO produktų, prašome skambinti +1 319-248-6757 arba 1-800-445-6741 ar apsilankyti svetainėje www.CIVCO.com.
Page 93
Fundament Norsk Symbol Navn på symbol Beskrivelse av symbol Produsent Angir produsenten av det medisinske utstyret. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autorisert representant i EU (ISO Angir den autoriserte representanten i EU. 15223-1, 5.1.2) Produksjonsdato Angir det medisinske utstyrets produksjonsdato. (ISO 15223-1, 5.1.3) Batchkode Angir produsentens batchkode slik at batchen eller partiet kan (ISO 15223-1, 5.1.5)
Norsk Fundament Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Gitterplattform II. Understellsbryter III. Understell IV. Sperreknapp for langsgående bevegelse V. Låseknapp for valse VI.
Page 95
Hvis produktet ikke fungerer under bruk eller ikke lenger er i stand til å brukes som tiltenkt, må du slutte å bruke produktet og kontakte CIVCO. Meld fra om alvorlige hendelser knyttet til produktet til CIVCO og den kompetente myndigheten i din medlemsstat eller relevante myndigheter.
Page 96
Norsk Fundament REPROSESSERING ADVARSEL Brukere av dette produktet er forpliktet til og har et ansvar for å gi pasienter, medarbeidere og seg selv best mulig infeksjonsbeskyttelse. Unngå krysskontaminering ved å følge retningslinjene for infeksjonskontroll som gjelder for din institusjon. Se brukerhåndboken for systemet for hvordan transduseren skal behandles mellom hver bruk. Disse prosedyrene for reprosessering har blitt validert for effektivitet og kompatibilitet.
MERK: Utstyret oppbevares slik at alle deler holdes sikkert sammen. For spørsmål eller for å bestille andre CIVCO-produkter, ring +1 319 248 6757 eller 1 800 445 6741, eller gå inn på www.CIVCO.com. Alle produkter som skal returneres må sendes tilbake i originalemballasjen. Ta kontakt med...
Page 98
Polski Kołyska Symbol Tytuł symbolu Opis symbolu Producent Wskazuje producenta wyrobu medycznego. (ISO 15223-1, 5.1.1) Upoważniony przedstawiciel Wskazuje upoważnionego przedstawiciela we Wspólnocie we Wspólnocie Europejskiej Europejskiej. (ISO 15223-1, 5.1.2) Data produkcji Wskazuje datę produkcji wyrobu medycznego. (ISO 15223-1, 5.1.3) Kod partii Wskazuje kod partii producenta służący do identyfikacji partii lub (ISO 15223-1, 5.1.5) serii.
Kołyska Polski Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Platforma siatki II. Zatrzask kołyski III. Kołyska IV. Pokrętło regulacji zapadki ruchu wzdłużnego V.
Page 100
Jeśli produkt działa wadliwie podczas użytkowania lub nie jest już w stanie osiągnąć zamierzonego efektu, zaprzestać używania i skontaktować się z CIVCO. Poważne incydenty związane z produktem należy zgłosić do firmy CIVCO i właściwego organu w swoim państwie członkowskim lub odpowiedniego organu regulacyjnego.
Page 101
Kołyska Polski PRZYSTOSOWYWANIE DO PONOWNEGO UŻYCIA OSTRZEŻENIE Użytkownicy tego produktu są zobowiązani i mają obowiązek zapewnienia najwyższego stopnia kontroli zakażeń pacjentom, współpracownikom i sobie. Aby uniknąć zanieczyszczenia krzyżowego, należy przestrzegać zasad kontroli zakażeń ustanowionych przez ośrodek. Informacje na temat przygotowania przetwornika do ponownego użycia można znaleźć w instrukcji obsługi posiadanego systemu.
Urządzenie należy przechowywać tak, aby wszystkie elementy znajdowały się razem i były zabezpieczone. W przypadku pytań lub zamówienia dodatkowych produktów CIVCO, należy zadzwonić pod numer +1 319-248-6757 lub 1-800-445-6741 lub odwiedzić stronę www.CIVCO.com. Całość produktu należy zwrócić w oryginalnym opakowaniu. W razie potrzeby uzyskania...
Page 103
Suporte Português - BZ Símbolo Título do símbolo Descrição do símbolo Fabricante Indica o fabricante do dispositivo médico. (ISO 15223-1, 5.1.1) Representante autorizado na Comunidade Europeia (ISO 15223- Indica o representante autorizado na Comunidade Europeia. 1, 5.1.2) Data de fabricação Indica a data em que o dispositivo médico foi fabricado.
Português - BZ Suporte Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Plataforma da grade II. Trava do suporte III. Suporte IV.
Page 105
O stepper permite o movimento longitudinal e rotacional incremental do transdutor de ultrassom para atingir o objetivo pretendido. O stepper inclui uma montagem rápida e conexão segura com os estabilizadores CIVCO para garantir a estabilidade do transdutor de ultrassom. OBSERVAÇÃO: Para obter um resumo dos benefícios clínicos deste produto, acesse www.CIVCO.com.
Page 106
Português - BZ Suporte REPROCESSAMENTO AVISO Os usuários deste produto têm a obrigação e responsabilidade de proporcionar o mais elevado grau de controle de infecção aos pacientes, colegas de trabalho e a si mesmos. Para evitar a contaminação cruzada, cumpra as políticas de controle de infeção impostas pela sua instalação. Consulte o manual do usuário do seu sistema para realizar o reprocessamento do transdutor entre utilizações.
O dispositivo deve ser armazenado para manter todos os componentes juntos e em segurança. Para perguntas ou solicitação de produtos adicionais da CIVCO, ligue para +1 319- 248-6757 ou 1-800-445-6741 ou acesse www.CIVCO.com. Todo produto devolvido deve estar em sua embalagem original. Entre em contato com a...
Page 108
Português - PT Apoio Símbolo Título do símbolo Descrição do símbolo Fabricante Indica o fabricante do dispositivo médico. (ISO 15223-1, 5.1.1) Representante autorizado na Indica o representante autorizado na Comunidade Comunidade Europeia (ISO 15223-1, Europeia. 5.1.2) Data de fabrico Indica a data em que o dispositivo médico foi fabricado. (ISO 15223-1, 5.1.3) Código do lote Indica o código de lote do fabricante para que o lote...
Apoio Português - PT Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Plataforma da grade II. Trava do suporte III. Suporte IV.
Page 110
O Motor de Passo permite o movimento longitudinal e rotacional incremental do transdutor de ultrassom para cumprir sua finalidade pretendida. O Motor de Passo inclui uma conexão segura de montagem rápida com os estabilizadores da CIVCO para garantir a estabilidade do transdutor de ultrassom.
Page 111
Apoio Português - PT REPROCESSAMENTO AVISO Os utilizadores deste produto têm a obrigação e responsabilidade de providenciar o mais elevado grau de controlo de infeção aos pacientes, colegas e a si próprios. Para evitar a contaminação cruzada, cumpra as políticas de controlo de infeção impostas pela sua instalação. Consulte o manual do utilizador do seu sistema para realizar o reprocessamento do transdutor entre utilizações.
NOTA: O dispositivo deve ser armazenado para que todos os componentes fiquem juntos e seguros. Para perguntas ou para solicitar produtos adicionais da CIVCO, ligue para +1 319-248-6757 ou 1-800-445-6741 ou visite www.CIVCO.com. Todo o produto a ser devolvido deve estar em sua embalagem original. Entre em contato com a...
Page 113
Cadru Română Simbol Titlul simbolului Descrierea simbolului Producător Indică producătorul dispozitivului medical. (ISO 15223-1, 5.1.1) Reprezentant autorizat în Comunitatea Indică reprezentantul autorizat în Comunitatea Europeană (ISO 15223-1, 5.1.2) Europeană. Data fabricației Indică data fabricării dispozitivului medical. (ISO 15223-1, 5.1.3) Codul seriei Indică...
Română Cadru Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Platforma grilei II. Sistem de blocare a cadrului III. Cadru IV. Buton de reglare a împiedicării mișcării longitudinale V.
Page 115
Motorul pas cu pas permite mișcarea longitudinală și rotativă incrementală a traductorului cu ultrasunete pentru a-și atinge obiectivul prevăzut. Motorul pas cu pas include un suport de conectare rapidă și sigură la stabilizatorii CIVCO pentru a asigura stabilitatea traductorului cu ultrasunete.
Page 116
Română Cadru REPROCESARE AVERTIZARE Utilizatorii acestui produs au obliga ț ia ș i responsabilitatea de a asigura cel mai înalt nivel de control al infec ț iilor pentru pacien ț i, colegi ș i ei în ș i ș i. Pentru a evita contaminarea încruci ș ată, respecta ț i politicile de control al infec ț...
Page 117
OBSERVAȚIE: Dispozitivul trebuie depozitat în așa fel încât toate componentele se mențin în siguranță. Pentru întrebări sau pentru a comanda produse suplimentare CIVCO, sunați la +1 319- 248-6757 sau 1-800-445-6741 sau accesați www.CIVCO.com. Toate produsele care trebuie returnate trebuie să fie în ambalajul original. Contactați...
Page 118
Русский Лотковая опора Символ Название символа Описание символа Производитель Указывает производителя медицинского изделия. (ISO 15223-1, 5.1.1) Официальный представитель в Указывает уполномоченного представителя в Европейском сообществе (ISO Европейском сообществе. 15223-1, 5.1.2) Дата изготовления Указывает дату, когда было изготовлено медицинское (ISO 15223-1, 5.1.3) изделие.
Лотковая опора Русский Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Платформа сетки II. Защелка подставки III. Подставка IV. Регулятор положения стопора продольного движения V.
Page 120
РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Степпер обеспечивает инкрементное продольное и вращательное движение ультразвукового датчика для достижения намеченной цели. Степпер обеспечивает быстрый монтаж и надежное крепление к стабилизаторам CIVCO для обеспечения устойчивости ультразвукового датчика. ПРИМЕЧАНИЕ: Ознакомьтесь с преимуществами использования данного изделия в клинической практике на сайте www.CIVCO.com.
Page 121
Лотковая опора Русский ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРОВЕРКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для обеспечения максимальной производительности степпера следует выполнять данные проверки перед каждым использованием устройства. 1. Поверните подставку, чтобы убедиться, что она вращается по всему заданному диапазону вращения. 2. Если подставка не перемещается свободно, нанесите смазку, которая соответствует инструкциям и процедурам, утвержденным...
Page 122
пользователя системы. ПРИМЕЧАНИЕ: Все компоненты устройства следует хранить вместе в надежном месте. Задать интересующие вопросы или заказать другие изделия компании CIVCO можно по телефонам +1 319-248-6757 и 1-800-445-6741 или на сайте www.CIVCO.com. Все продукты, подлежащие возврату, должны находиться в оригинальной...
Page 123
支架 简体中文 符号 符号标题 符号说明 制造商 表示医疗器械制造商 (ISO 15223-1, 5.1.1) 欧洲共同体的授权代表 (ISO 表示欧洲共同体的授权代表。 15223-1, 5.1.2) 制造日期 表示医疗器械的制造日期。 (ISO 15223-1, 5.1.3) 批号 表示用以识别批次的制造商的批号。 (ISO 15223-1, 5.1.5) 目录编号 表示用以识别医疗器械的制造商的目录号。 (ISO 15223-1, 5.1.6) 序列号 表示用以识别具体医疗器械的制造商的序列号。 (ISO 15223-1, 5.1.7) 请查阅使用说明 表示用户需要查阅使用说明书。 (ISO 15223-1, 5.4.3) 欧洲合规...
Page 124
简体中文 支架 Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S 格栅平台 支架插销 支架 III. 纵向移动制动器调整旋钮 滚轮锁定旋钮 纵向移动旋钮 VII. 旋转标尺滚轮 栅格滑轨 VIII. 旋转移动制动器旋钮 格栅滑轨锁定旋钮 托架...
Page 128
Slovensky Vidlica Symbol Názov symbolu Opis symbolu Výrobca Označuje výrobcu zdravotníckeho zariadenia. (ISO 15223-1, 5.1.1) Autorizovaný zástupca v Označuje autorizovaného zástupcu v európskom európskom spoločenstve (ISO spoločenstve. 15223-1, 5.1.2) Dátum výroby Označuje dátum výroby zdravotníckeho zariadenia. (ISO 15223-1, 5.1.3) Číslo šarže Označuje kód šarže výrobcu na identifikáciu šarže alebo (ISO 15223-1, 5.1.5) dávky.
Vidlica Slovensky Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Mriežková plošina II. Západka vidlice III. Vidlica IV. Gombík aretácie pozdĺžneho pohybu V.
Page 130
VÝKONNOSTNÉ VLASTNOSTI Stepper umožňuje inkrementálny pozdĺžny a rotačný pohyb ultrazvukového meniča na dosiahnutie zamýšľaného účelu. Stepper má rýchlu montáž, bezpečné pripojenie k stabilizátorom CIVCO, aby sa zaistila stabilita ultrazvukovej sondy. POZNÁMKA: Súhrn klinických prínosov tohto produktu nájdete na stránke www.CIVCO.com.
Page 131
Vidlica Slovensky REGENERÁCIA VAROVANIE Používatelia tohto produktu majú povinnosť a zodpovednosť poskytovať pacientom, spolupracovníkom a samým sebe najvyšší stupeň kontroly infekcie. Aby sa zabránilo krížovej kontaminácii, postupujte podľa zásad na kontrolu infekcie, ktoré zaviedlo vaše zariadenie. Pozrite si príručku pre používateľa systému na prepracovanie prevodníka medzi jednotlivými použitiami. Tieto postupy na regeneráciu boli overené...
POZNÁMKA: Zariadenie je potrebné skladovať tak, aby boli všetky komponenty spolu a zabezpečené. Ak máte otázky alebo si chcete objednať ďalšie výrobky CIVCO, zavolajte na číslo +1 319-248-6757 alebo 1-800-445-6741 alebo navštívte stránku www.CIVCO.com. Všetky výrobky, ktoré sa majú vrátiť, musia byť v pôvodnom obale. Ak potrebujete ďalšie...
Page 133
Bastidor Español Símbolo Título del símbolo Descripción del símbolo Fabricante Indica el fabricante del dispositivo médico. (ISO 15223-1, 5.1.1) Representante autorizado en la Comunidad Europea (ISO Indica el representante autorizado en la Comunidad Europea. 15223-1, 5.1.2) Fecha de fabricación Indica la fecha de fabricación del dispositivo médico. (ISO 15223-1, 5.1.3) Código de lote Indica el código de lote del fabricante para que el lote pueda ser...
Español Bastidor Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Plataforma de rejilla II. Cerrojo del bastidor III. Bastidor IV. Perilla de ajuste del bloqueo del movimiento longitudinal V.
Page 135
Si el producto no funciona adecuadamente durante el uso o no se puede conseguir el uso previsto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con CIVCO. Notifique los incidentes graves relacionados con el producto a CIVCO y a la autoridad competente de su Estado Miembro o a las autoridades reguladoras correspondientes.
Page 136
Español Bastidor REPROCESAMIENTO ADVERTENCIA Los usuarios de este producto tienen la obligación y la responsabilidad de proveer el más alto nivel de control de infección a los pacientes, a sus colegas y a sí mismos. Para evitar la contaminación cruzada, siga las políticas de control de infecciones establecidas por su institución.
NOTA: El aparato debe guardarse para que todos los componentes estén juntos y protegidos. Para plantear cualquier pregunta o realizar un pedido de productos adicionales de CIVCO, llame al +1 319-248-6757 o al 1-800-445-6741 o visite www.CIVCO.com. Todos los productos deben ser devueltos en su envase original. Comuníquese con CIVCO si...
Page 138
Svenska Vagga Symbol Symbolens titel Symbolbeskrivning Tillverkare Indikerar tillverkaren av den medicintekniska produkten. (ISO 15223-1, 5.1.1) Auktoriserad representant Inom Indikerar auktoriserad representant Inom Europeiska Europeiska gemenskapen (ISO 15223- gemenskapen. 1, 5.1.2) Tillverkningsdatum Indikerar det datum då den medicintekniska produkten (ISO 15223-1, 5.1.3) tillverkades.
Vagga Svenska Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Gallerplattform II. Vagglås III. Vagga IV. Spärrjusteringsvred för längdrörelse V. Trumlåsningsknopp VI.
Page 140
återställning för instruktioner om korrekt rengöring och desinfektion. Om produkten inte fungerar vid användning eller inte längre kan uppnå sin avsedda användning, sluta använda produkten och kontakta CIVCO. Rapportera allvarliga incidenter relaterade till produkten till CIVCO och den behöriga myndigheten i ditt land eller lämpliga tillsynsmyndigheter. OBS: Produkten är inte tillverkad i naturligt latexgummi.
Page 141
Vagga Svenska ÅTERSTÄLLNING VARNING Användare av den här produkten har skyldighet och ansvar att tillhandahålla högsta möjliga infektionskontroll för patienter, medarbetare och sig själva. Följ institutionens policy för infektionskontroll för att undvika korskontaminering. Se ditt systems användarmanual för hur man återställer transduktorn mellan användningarna. Dessa procedurer för återställning har validerats med avseende på...
OBS: Enheten ska förvaras på ett säkert sätt med alla komponenter samlade. För frågor eller för att beställa ytterligare CIVCO-produkter ring +1 319-248-6757 eller 1-800- 445-6741 eller besök www.CIVCO.com. Alla produkter som ska returneras måste vara i sin originalförpackning. Kontakta vid behov...
Page 153
Kızak Türkçe Simge Sembol Başlığı Sembol Tanımı Üretici Tıbbi cihaz üreticisini belirtir. (ISO 15223-1, 5.1.1) Avrupa Komitesinde Yetkili Avrupa Komitesinde Yetkili Temsilci gösterir. Temsilci (ISO 15223-1, 5.1.2) Üretim tarihi Tıbbi cihazın üretildiği tarihi gösterir. (ISO 15223-1, 5.1.3) Parti kodu Parti veya parça numarasının belirlenebilmesi için üretici parti (ISO 15223-1, 5.1.5) kodunu gösterir.
Türkçe Kızak Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Izgara platform II. Kızak mandalı III. Kızak IV. Uzunlamasına hareket mandalı ayar kolu V.
Page 155
Uygun şekilde temizleme ve dezenfekte etme ile ilgili talimatlar için yeniden işleme bölümüne bakın. Ürün, kullanım sırasında arızalanırsa veya artık kullanım amacını yerine getiremiyorsa kullanımını sonlandırın ve CIVCO ile iletişime geçin. Ürünle ilgili önemli olayları CIVCO'ya ve Üye Ülkenizdeki yetkili makamlara veya uygun düzenleyici makamlara bildirin. NOT: Ürün doğal kauçuk lateksten yapılmamıştır.
Page 156
Türkçe Kızak TEKRAR İŞLEME UYARI Bu ürünü kullananlar; hastalar, iş arkadaşları ve kendileri açısından en yüksek düzeyde enfeksiyon kontrolü sağlama yükümlülüğü ve sorumluluğu altındadır. Çapraz kontaminasyonu önlemek için kurumunuzun belirlediği enfeksiyon kontrol politikalarına uyun. Kullanımlar arasında transdüserinizi tekrar işlemek için sistemin kullanım kılavuzuna bakın. Cihazı...
Page 157
NOT: Cihaz, tüm bileşenleri bir arada ve güvenli tutacak şekilde muhafaza edilmelidir. Sorularınız varsa veya ek CIVCO ürünleri sipariş etmek istiyorsanız lütfen +1 319-248-6757 veya 1-800-445-6741 numaralarını arayın veya www.CIVCO.com adresini ziyaret edin. İade edilecek tüm ürünler orijinal ambalajlarında olmalıdır. Gerekli diğer talimatlar için CIVCO ile...
Page 158
Tiếng Việt Bệ đỡ Biểu tượng Tên biểu tượng Ý nghĩa của Biểu tượng Hãng sản xuất Chỉ ra nhà sản xuất thiết bị y tế. (ISO 15223-1, 5.1.1) Người đại diện được ủy quyền tại Cộng đồng châu Âu (ISO Biểu thị...
Page 159
Bệ đỡ Tiếng Việt Best® Sonalis™ TRT TriView BK Medical 8558, 8658, 8848, E14CL4b GE Healthcare ERB, E7C8L FUJIFILM Healthcare C41L47RP, CL4416R1, EUP-U533, UST-672-5/7.5 Mindray ELC13-4U/E/s Siemens Endo-PII Terason 8B4S I. Nền lưới II. Chốt bệ đỡ III. Bệ đỡ IV. Núm điều chỉnh chốt chặn chuyển động dọc V.
Động cơ bước cho phép chuyển độc xoay và dọc gia tăng của cảm biến siêu âm để đạt được mục đích sử dụng. Động cơ bước bao gồm một kết nối nhanh chóng an toàn đến bộ ổn định CIVCO để đảm bảo sự ổn định của cảm biến siêu âm.
Page 161
Bệ đỡ Tiếng Việt TÁI XỬ LÝ CẢNH BÁO Người sử dụng sản phẩm này có nghĩa vụ và trách nhiệm kiểm soát nhiễm khuẩn ở mức độ cao nhất cho bệnh nhân, đồng nghiệp và chính bản thân họ. Để tránh lây nhiễm chéo, hãy tuân theo các chính sách kiểm soát nhiễm khuẩn được cơ...
Page 162
Thiết bị cần được cất kho để giữ tất cả các bộ phận an toàn cùng một chỗ. Nếu có thắc mắc hay muốn đặt hàng thêm các sản phẩm CIVCO, xin vui lòng gọi đến số +1 319-248-6757 hoặc 1-800-445-6741 hoặc truy cập www.CIVCO.com.
Need help?
Do you have a question about the CRADLE and is the answer not in the manual?
Questions and answers