Page 3
The cover also provides a means for maintenance of a sterile field (sterile covers only). CIVCO Poly Covers are furnished sterile; single use patient / procedure, disposable.
Page 4
Overtrækket tilvejebringer også et middel til bibeholdelse af et sterilt område (kun sterile overtræk). CIVCO overtræk af polyetylen leveres sterile. Til brug for en enkelt patient/procedure, engangsbrug.
Page 5
De hoes biedt tevens een manier voor het behouden van een steriel veld (enkel steriele hoezen). De CIVCO polyethyleen hoezen worden steriel geleverd, voor eenmalig gebruik per patiënt/procedure en zijn wegwerpbaar.
Page 6
Suojusten avulla säilytetään myös steriili kenttä (vain steriilit suojukset). CIVCO Poly -suojukset toimitetaan steriileinä, yhtä potilasta/ toimenpidettä varten ja kertakäyttöisinä. • Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tätä laitetta saa myydä tai käyttää vain lääkäri VAROITUS tai lääkärin määräyksestä.
Page 7
L’enveloppe offre également un moyen de maintenir le champ stérile (enveloppes stériles uniquement). Les enveloppes en polyéthylène (Poly Covers) CIVCO sont fournies stériles, à usage unique pour un seul patient ou une seule procédure, jetables.
Page 8
Abdeckung hilft dabei, die Übertragung von Mikroorganismen, Körperflüssigkeiten und Partikeln zwischen Patienten und dem medizinischen Personal zu verhindern. Die Abdeckung dient auch der Aufrechterhaltung einer sterilen Umgebung (nur sterile Abdeckungen). CIVCO Poly-Abdeckungen werden steril geliefert; sie sind zur einmaligen Anwendung pro Patient/Verfahren vorgesehen und Einwegprodukte.
Page 9
μικροοργανισμών, σωματικών υγρών και σωματιδιακού υλικού σε ασθενείς και νοσηλευτές. Το κάλυμμα παρέχει επίσης ένα μέσο για τη διατήρηση ενός αποστειρωμένου πεδίου (μόνο αποστειρωμένα καλύμματα). Τα καλύμματα από πολυαιθυλένιο της CIVCO διατίθενται αποστειρωμένα και μη αποστειρωμένα. Χρήση για έναν μόνο ασθενή/μία διαδικασία, μιας χρήσης. • Στις Η.Π.Α., η ομοσπονδιακή νομοθεσία περιορίζει την πώληση ή τη χρήση...
Page 10
La guaina inoltre offre un mezzo per mantenere il campo sterile (solo guaine sterili). Le guaine in polietilene CIVCO sono fornite sterili; monouso per singolo paziente/procedura, usa e getta.
Page 12
종사자에게 미생물, 체액, 입자성 물질 등이 유입되지 않도록 방지하는 데 도움이 됩니다. 커버는 또한 무균 영역 유지를 위한 수단을 제공합니다(무균 커버만 해당). CIVCO 폴리 커버는 무균 처리되었으며, 환자 / 시술 일회용, 사용 후 폐기합니다. •미국 연방법에 따라 이 장치의 판매와 사용은 의사에 한해서만 또는...
Page 13
• Beskyttelsestrekk eller hylse plassert over utstyret. Trekket bidrar til å forhindre overføring av mikroorganismer, kroppsvæsker eller partikler til pasient og helsepersonell. Trekket gir også et middel for opprettholdelse av et sterilt felt (kun sterile trekk). CIVCO-polytrekk leveres sterile; til bruk på én pasient/prosedyre, engangsbruk. ADVARSEL •...
Page 14
A capa também serve como meio de manutenção de um campo esterilizado (apenas capas esterilizadas). As capas CIVCO em polietileno são fornecidas esterilizada; utilização única em doente/procedimento, descartável. • A lei federal dos EUA limita a venda ou utilização deste dispositivo a médicos ou por AVISO ordem dos mesmos.
Page 15
Покрытие помогает предотвратить попадание микроорганизмов, биологических жидкостей и твердых материалов на пациента и медработника. Покрытие также дает возможность поддержания стерильного поля (только стерильные чехлы). Полиэтиленовые покрытия ультразвуковых датчиков CIVCO бывают стерильными и нестерильными и предназначены для одноразового использования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Федеральным законодательством США продажа либо...
Page 16
Защитный чехол для шнура и Русский защитный чехол для аппарата УЗИ ПОКРЫТИЕ АППАРАТА УЗИ 1. Соблюдая стерильность, держите защитный чехол для аппарата УЗИ так, чтобы он не разматывался на всю длину, что может привести к его загрязнению. 2. Удалите защитное покрытие с клеящих полосок и прикрепите чехол...
Page 18
La cubierta es, asimismo, un medio para mantener el campo estéril (solo las cubiertas estériles). CIVCO ofrece cubiertas de poliuretano estériles y no estériles, de un solo uso por paciente/procedimiento y desechables.
Page 19
överföring av mikroorganismer, kroppsvätskor och partiklar till patient och sjukvårdspersonal. Skyddet ger dessutom möjlighet att bibehålla ett sterilt område (endast sterila skydd). CIVCO Poly-skydd tillhandahålls sterila; för engångsanvändning per patient/procedur, kasserbara. • Enligt federal lag i USA får utrustningen endast säljas av eller på ordination av läkare.
Page 20
çalışanına geçmesini önlemeye yardımcı olur. Örtü ayrıca, steril bir alanın idame ettirilebilmesine de olanak tanır (sadece steril örtüler). CIVCO Polietilen Örtüler steril olarak tedarik edilir; tek bir hastada/ prosedürde kullanılır, kullandıktan sonra atılabilir. • A.B.D. federal yasalarına göre bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya UYARI izniyle satılabilir veya kullanılabilir.
Need help?
Do you have a question about the CIV-Flex Poly Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers