INDICE GENERATORS IL MANCATO RISPETTO DELLE SPECIFICHE CONTENUTE NEL SEGUENTE MANUALE DI IN- STALLAZIONE, COMPORTA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA SUL PRODOTTO 1.1 Caratteristiche del vano ........4 1.2 Ancoraggio del gruppo ........4 1.3 Ventilazione ............4 INSTALLAZIONE 2.1. Sistemi di adduzione dell'acqua di mare ..... 4 2.2 Tipica installazione con gruppo elettrogeno sopra la linea di galleggiamento ......
Page 3
INDICE GENERATORS THE GUARANTEE OF THE PRODUCT BECOMES LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES REPRISES VOID IF THE SPECIFICATIONS CONTAINED IN THE DANS CE MANUEL D'INSTALLATION ENTRINE FOLLOWING INSTALLATION MANUAL ARE NOT LA DECHEANCE DE LA GARANTIE SUR RESPECTED LE PRODUIT INSTALLATION INSTALLATION 1.1 Caracteristiques du local ........
Il motore del gruppo elettrogeno viene raffreddato da un sistema a circuito chiuso con scambiatore di calore per IS 7-10 e da un circuito aperto (acqua di mare) per IS 3.8. All'atto dell'installazione è necessario predisporre un circuito di adduzione dell'acqua di mare per il raffredda- mento e un sistema di scarico per la miscela di gas di Fig.
à circuit fermè avec èchangeur de chaleur pour In electric generator IS 3.8/4.5, the motor is cooled by an IS 7-10 et par un circuit ouvert (eau de mer) pour IS 3.8. open-circuit system in which sea water circulates and in Il faut prèdisposer, lors de l’installation, un circuit d’amenèe...
Page 6
GENERATORS La MASE raccomanda il sistema a presa diretta rif. 1 fig. 3 in quanto questo sistema previene l'ingresso di acqua in pressione nei condotti di aspirazione, generando invece una depressione facilmente superabile dalla preva- lenza della pompa acqua del gruppo elettrogeno. IMPORTANTE Non applicare nessun tipo di cuffia di protezione al sistema a presa diretta.
Page 7
GENERATORS MASE recommande le système à prise directe rèf. 1 MASE recommend the direct infeed system ref. 1 fig. 3 figure 3 car ce système prèvient l'entrèe de l'eau sous since this system prevents water under pressure entering pression dans les conduites d'aspiration et engendre, au the suction ducts and instead forms a pressure which can contraire, une dèpression qui peut facilement ètre corrigèe easily be overcome by the water pump of the electric...
GENERATORS IS 3.8 Sea intake • Prise en mer General tap-water • Robinet gènèral de l'eau Tap to drain system • Robinet de vidage de l'installation Water filter • Filtrè à eau Electric generator • Groupe èletrogène Barrel muffler • Pot à barillet Silencer •...
GENERATORS 2.2. Typical installation with electric generator 2.2. Installation typique avec groupe èlectrogène above the water-line (fig. 4) au dessus de la ligne de flottaison (fig. 4). IS 7-10 Sea intake • Prise en mer System general tap • Robinet gènèral de l'installation Tap to drain system •...
GENERATORS 2.4. Tipica installazione di gruppo elettrogeno con marmitta separatrice acqua/gas di scari- co sopra (fig. 6) e sotto (fig. 7) la linea di galleggiamento Sea water intake • Prise en mer Sea water valve • Robinet gènèral de l'eau Drainage valve •...
GENERATORS 2.4. Typical installation of electric generator with 2.4. Installation typique de groupe èlectrogène "E/G" separator above (fig: 6) and below avec pot separatrice eau/gas dèscharge au (fig. 7) the water-line dessus (fig. 6) et sous (fig. 7) de la ligne de flottaison Sea water intake •...
4 - Filtro acqua (ispezionabile). Deve proteggere efficacemente il circuito di raffredda- mento dall'ingresso di fango, sabbia e alghe. Portata acqua IS 3.8, 360L/h - IS 7-10, 1600L/h. IMPORTANTE La rete filtrante dovrà essere del tipo fine. Fig. 9...
4 - Filtre à eau (inspection possible). Rate of flow: IS 3.8, 360L/h - IS 7-10, 1600L/h. Il doit protèger efficacement le circuit de refroidissement en empèchant l'entrèe de la boue, du sable et des algues.
NB: Per ulteriori informazioni, attenersi al libretto uso e manuten- zione del costruttore del motore. Qualora si dovesse eseguire lo spurgo nafta,premere il pulsante "ON"sul pannello comandi.(IS 3.8-4.5 esclusi). Vite di spurgo dell'aria, della pompa di iniezione c a r b u r a n t e...
(Except fot IS 3.8/4.5). NOTE: Pour tous renseignements complèmentaires respecter les indications reprises sur le manuel dèemploi et d’entretien du fabricant du moteur. Si l’on doit effectuer la purge du mazout, presser le bouton ON sur le panneau des commandes (IS 3.8-4.5 exclus).
GENERATORS 4.0. COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.1. Allacciamento batteria Per l'avviamento del gruppo è necessario utilizzare una batteria indipendente a 12V, di capacità 70 Ah. ATTENZIONE La batteria dovrà essere esattamente della capacità indicata Essa va allacciata aI morsettI del generatore (fig.15) con cavi di sez.
GENERATORS 4.0. CONNEXIONS ELECTRIQUES 4.0. ELECTRICAL CONNECTIONS 4.1. Branchement de la batterie 4.1. Battery connection Pour l'activation du groupe il faut utiliser une batterie To start off the unit an independent battery of 12V is indèpendante à 12 V, d'une puissance de 70 Ah au. needed, capacity 70 Ah.
GENERATORS mento ed allarme (fig. 18, rif. 1 ), un contaore (fig.18, rif.2) ed i pulsanti di avviamento ed arresto (fig. 18, rif.3/4/5). Per fissare il cruscotto comandi occorre utilizzare gli appositi sostegni (fig. 18, rif. 6). IMPORTANTE Il cruscotto comandi và necessariamente installa- to, in quanto esso è...
GENERATORS bagues en dotation, sur le support plastique appropriè The control panel contains 5 LEDs for operation and alarm (figure 16 - rèf. 3). (fig. 18, ref. 1), an hour counter (fig. 18, ref. 2) and the start Sur le tableau de commande se trouvent 5 LED de and stop buttons (fig.
GENERATORS Nel collegamento in serie è possibile prelevare contempo- raneamente la potenza sia a tensione 110 (120) V fra i punti F che a tensione 220 (240) V fra i punti , come da schema di fig. 22. - Per ottenere i collegamenti sia in parallelo che in serie utilizzare sulla morsettiera fig.
GENERATORS Dans la liaison en sèrie on peut pr_lever simultanèment In serial connection, power can be picked up both at 110 la puissance à une tension de 110 (120) V entre les points (120) V between points F and P and at 220 (240) F1-F2 et P1-P2 qu'à...
Need help?
Do you have a question about the IS 3.8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers