Samsung MG23A7013C Series User Manual
Hide thumbs Also See for MG23A7013C Series:
Table of Contents
  • Eesti

    • Table of Contents
    • Ohutussuunised
    • Tähtsad Ohutussuunised
    • Üldine Ohutus
    • Mikrolaineahju Kasutamise Ettevaatusabinõud
    • Piiratud Garantii
    • Tooterühma Määratlus
    • Õige Viis Toote Kasutuselt Kõrvaldamiseks (Elektriliste Ja Elektrooniliste Seadmete Jäätmed)
    • Paigaldamine
    • Tarvikud
    • Paigaldamiseks Kaasas
    • Mikrolaineahju Paigaldamisjuhised
    • Mikrolaineahju Paigaldamine
    • Hooldusmeetmed Pikaajaliseks Mittekasutamiseks
    • Asendamine (Parandamine)
    • Puhastamine
    • Hooldus
    • Mikrolaineahju Omadused
    • Mikrolaineahi Juhtpaneel
    • Mikrolaineahju Kasutamine
    • Mikrolaineahju Tööpõhimõtted
    • Ahju Toimivuse Kontroll
    • Küpsetamine/Soojendamine
    • Aja Seadistamine
    • Võimsustase Ja Aja Muutmine
    • Eesti 17
    • Küpsetusaja Reguleerimine
    • Küpsetamise Katkestamine
    • EnergiasäästurežIIMI Seadistamine
    • Kiirsulatamise Kasutamine
    • Automaatse Küpsetamise Kasutamine
    • Grillimine
    • Mikrolaineküpsetuse Ja Grillifunktsiooni Kombineerimine
    • Glasuuritud Taldriku Kasutamine
    • Soojenduse Kasutamine
    • Lapseluku Kasutamine
    • Helisignaali Väljalülitamine
    • Ahjunõude Juhis
    • Küpsetusjuhis
    • Küpsetamine
    • Soojendamine
    • Imikutoidu Soojendamine
    • Manuaalne Sulatamine
    • Grill (Grillimine)
    • Mikrolaineküpsetus + Grillimine
    • Veaotsing
    • Näpunäited Ja Nipid
    • Veaotsing Ja Teabekood
    • Teabekood
    • Tehnilised Andmed
  • Lietuvių

    • Saugos Instrukcijos
    • Svarbūs Saugos Nurodymai
    • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Atsargumo Priemonės Naudojant Mikrobangų Krosnelę
    • (Elektros Ir Elektroninės Įrangos Atliekos)
    • Gaminių Grupės Apibrėžimas
    • Ribota Garantija
    • Tinkamas Šio Gaminio Išmetimas
    • Montavimas
    • Pridedamos Detalės Montavimui
    • Priedai
    • Mikrobangų Krosnelės Montavimas
    • Mikrobangų Krosnelės Montavimo Instrukcijos
    • Matmenys
    • Mikrobangų Krosnelės Montavimo Procedūra
    • Dalių Keitimas (Remontas)
    • PriežIūra
    • PriežIūra Ilgą Laikotarpį Nenaudojant Krosnelės
    • Valymas
    • Mikrobangų Krosnelė Valdymo Skydelis
    • Mikrobangų Krosnelės Funkcijos
    • Mikrobangų Krosnelės Naudojimas
    • Mikrobangų Krosnelės Veikimo Principas
    • Tikrinimas, Ar Krosnelė Tinkamai Veikia
    • Gaminimas / Šildymas
    • Galios Lygiai Ir Trukmės Pasirinkimas
    • Laiko Nustatymas
    • Lietuvių Kalba 17
    • Energijos Taupymo Režimo Nustatymas
    • Gaminimo Trukmės Reguliavimas
    • Valgio Gaminimo Sustabdymas
    • Greitojo Atšildymo Funkcijos Naudojimas
    • Automatinis Gaminimas Naudojimas
    • Kepimas Ant Grotelių
    • Mikrobangų Ir Kepsninės Derinimas
    • Skrudinimo Lėkštės Naudojimas
    • Garso Signalo Išjungimas
    • Šilumos Palaikymo Funkcijos Naudojimas
    • Virtuvės Reikmenų Vadovas
    • Kulinarija
    • Valgio Gaminimo Vadovas
    • Šildymas
    • Kūdikių Maisto Šildymas
    • Pastaba
    • SkysčIų Pašildymas
    • Neautomatinis Atšildymas
    • Kepsninė
    • Mikrobangos Ir Kepsninė
    • Gedimų Diagnostika
    • Gedimų Diagnostika Ir Informacijos Kodai
    • Patarimai Ir Gudrybės
    • Informacinis Kodas
    • Techninės Specifikacijos
  • Latviešu

    • Drošības NorāDījumi
    • Svarīgi Drošības NorāDījumi
    • Vispārējā Drošība
    • Piesardzības Pasākumi Mikroviļņu Krāsns Darbības Laikā
    • (Attiecas Uz NolietotāM ElektriskāM un ElektroniskāM IerīCēM)
    • Ierobežota Garantija
    • IzstrāDājuma Pareiza Likvidēšana
    • Produktu Grupas Definīcija
    • Iekļauts Komplektācijā
    • Papildpiederumi
    • UzstāDīšana
    • Mikroviļņu Krāsns UzstāDīšana
    • Izmēri
    • Mikroviļņu Krāsns UzstāDīšanas Procedūra
    • Apkope
    • Apkope, Ja IerīCI Nav Paredzēts Izmantot Ilgstošu Laika Periodu
    • Nomaiņa (Remonts)
    • Tīrīšana
    • Mikroviļņu Krāsns Funkcijas
    • Mikroviļņu Krāsns Vadības Panelis
    • Krāsns Pareizas Darbības Pārbaude
    • Kā Mikroviļņu Krāsns Darbojas
    • Mikroviļņu Krāsns Lietošana
    • Gatavošana/Uzsildīšana
    • Jaudas Līmeņu un Gatavošanas Laika Varianti
    • Laika Iestatīšana
    • Latviešu 17
    • Enerģijas Taupīšanas Režīma Iestatīšana
    • Gatavošanas Laika Pielāgošana
    • Gatavošanas Pārtraukšana
    • Režīma Ātrā Atkausēšana Izmantošana
    • Režīma Automātiskā Gatavošana Izmantošana
    • Grilēšana
    • Cepšanas Pamatnes Izmantošana
    • Mikroviļņu un Grilēšanas Apvienošana
    • Bērnu Drošības Funkcijas Izmantošana
    • Funkcija Keep Warm (Siltuma Saglabāšana)
    • Signalizācijas Izslēgšana
    • Trauku Lietošanas Norādes
    • Gatavošana
    • Ēdiena Gatavošanas Norādes
    • Manuāla Atkausēšana
    • MikroviļņI + Grilēšana
    • Traucējummeklēšana un Informācijas Kodi
    • Traucējummeklēšana
    • Informācijas Kods
    • Tehniskie Dati
  • Русский

    • Важные Инструкции По Технике Безопасности
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Общие Правила Техники Безопасности
    • Меры Предосторожности При Работе С Микроволновыми Приборами
    • Ограниченная Гарантия
    • Определение Товарной Группы
    • Правильная Утилизация Изделия (Использованное Электрическое И Электронное Оборудование)
    • Комплект Для Установки
    • Принадлежности
    • Установка
    • Инструкции По Установке Микроволновой Печи
    • Установка Микроволновой Печи
    • Процедура Установки Микроволновой Печи
    • Размеры
    • Замена (Ремонт)
    • Обслуживание
    • Очистка
    • Уход В Случае Длительного Неиспользования
    • Панель Управления
    • Функции Микроволновой Печи
    • Использование Микроволновой Печи
    • Принцип Работы Микроволновой Печи
    • Проверка Работы Печи
    • Приготовление/Разогрев Пищи
    • Изменение Уровня Мощности И Времени Приготовления
    • Установка Времени
    • Настройка Времени Приготовления Пищи
    • Настройка Режима Энергосбережения
    • Остановка Приготовления Пищи
    • Использование Ускоренной Разморозки
    • Использование Автоматического Приготовления
    • Приготовление В Режиме Гриля
    • Использование Блюда Для Подрумянивания
    • Использование Комбинированного Режима С Применением Микроволн И Гриля
    • Использование Режима Поддержание Тепла
    • Использование Функции Блокировка Управления
    • Отключение Звукового Сигнала
    • Руководство По Выбору Посуды
    • Приготовление
    • Руководство По Приготовлению Пищи
    • Разогрев
    • Замечание
    • Разогрев Детского Питания
    • Разогрев Жидкостей
    • Размораживание Вручную
    • Гриль
    • Режим Свч+Гриль
    • Полезные Советы
    • Устранение Неисправностей И Информационные Коды
    • Устранение Неисправностей
    • Информационный Код
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 210

Quick Links

Mikrolaineahi
Kasutusjuhend
MG23A7013C*
MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 1
MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 1
08-Mar-21 10:44:05 AM
08-Mar-21 10:44:05 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG23A7013C Series

  • Page 1 Mikrolaineahi Kasutusjuhend MG23A7013C* MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 1 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 1 08-Mar-21 10:44:05 AM 08-Mar-21 10:44:05 AM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sisukord Küpsetusaja reguleerimine Ohutussuunised Küpsetamise katkestamine Tähtsad ohutussuunised Energiasäästurežiimi seadistamine Üldine ohutus Kiirsulatamise kasutamine Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Automaatse küpsetamise kasutamine Piiratud garantii Grillimine Tooterühma määratlus Mikrolaineküpsetuse ja grillifunktsiooni kombineerimine Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks Glasuuritud taldriku kasutamine (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Soojenduse kasutamine Lapseluku kasutamine Paigaldamine...
  • Page 3: Ohutussuunised

    Ohutussuunised • hotellide, motellide ja muude elukeskkondade klientide TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED valduses; LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES • kodumajutusasutustes. HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, siis ei Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks sobivaid tohi ahju kasutada niikaua, kuni kompetentne isik on selle toidunõusid.
  • Page 4 Ohutussuunised Ärge keetke mikrolaineahjus terveid koorega mune ega Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, vaimsete soojendage kõvaks keedetud mune, sest need võivad lõhkeda või tajuvõimetega ega ka vähese kogemuse või väheste isegi pärast kuumutamise lõppemist. teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes tagab nende ohutuse.
  • Page 5 Ahi tuleb paigutada õigesse asendisse ja kõrgusele, mis HOIATUS: Enne lambi vahetamist tuleb elektrilöögi vältimiseks võimaldaks hõlpsat juurdepääsu ahju õõnsusele ja jätaks ka seade kindlasti vooluvõrgust eemaldada. piisavalt liikumisruumi. Seadet ei tohi paigaldada dekoratiivse ukse taha, et vältida Enne ahju esmakordset kasutamist tuleks seal kõigepealt ülekuumenemist.
  • Page 6: Üldine Ohutus

    Ohutussuunised Lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, Üldine ohutus sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või Kõiki muudatusi või parandusi võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud. Ärge kuumutage toite ega vedelikke mikrolaine funktsioonil kinnistes anumates. väheste teadmistega inimesed võivad kasutada seda seadet Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni, lahustit, alkoholi või auru- või kõrgsurvepuhasteid.
  • Page 7: Mikrolaineahju Kasutamise Ettevaatusabinõud

    Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Mikrolaineahju hoiatus Joogid võivad pärast mikrolaineahjus kuumutamist üle keeda, seetõttu olge nõu Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib kaasa tuua kahjuliku kokkupuute mikrolaineenergiaga. käsitsemisel alati ettevaatlik. Jätke joogid alati enne väljavõtmist umbes 20 sekundiks ahju • Ärge pange ahju tööle, kui selle uks on lahti. Ärge püüdke muuta turvalukke seisma.
  • Page 8: Piiratud Garantii

    Piiratud garantii Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest tasu, kui seadmele või tarvikule tekkinud kahju on põhjustanud klient. See tingimus hõlmab järgmist: (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) •...
  • Page 9: Paigaldamine

    Paigaldamine Paigaldamiseks kaasas Tarvikud Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud, mida saab kasutada erineval viisil. 01 Pöördtugi, tuleb asetadamikrolaineahjupõhja keskele. Pöördtugi toetab pöördalust. 02 Pöördalus, asetatakse pöördtoele nii, et keskmine fiksaator on ühendatud liitmikuga. Pöördalust kasutatakse põhilise Äär Aluskronstein (2) toiduvalmistuspinnana;...
  • Page 10: Mikrolaineahju Paigaldamisjuhised

    Paigaldamine Mikrolaineahju paigaldamisjuhised Mikrolaineahju paigaldamine Seade vastab EL-i määrustele. 1. Eemaldage kõik ahju sees olevad Seadme ja pakendi kasutuselt kõrvaldamine. pakkematerjalid. Asetage paika pöördtugi ja Seadme pakendi saab ringlusse võtta. pöördalus. Kontrollige, et pöördalus saab vabalt Kasutada saab: ringi käia. •...
  • Page 11: Mikrolaineahju Paigaldamine

    Mõõtmed Mikrolaineahju paigaldamine Köögikapp 1. Mõõtke köögikapi pikkus ja märkige selle keskkoht. 50 mm 550 mm 560 (+8) mm KESKKOHT 362 mm 50 mm 850 mm 200 cm 2. Lõigake välja leheküljel 49 olev mallileht. VASAK KÜLG KESKKOHT 3. Joondage mallilehe paremas servas olev „CENTRE MARK“...
  • Page 12 Paigaldamine 5. Pöörake mallilehte 180 kraadi võrra. 10. Aluskronsteinide kinnitamiseks puurige 6. Joondage nüüd mallilehe vasakus servas köögikappi augud 3 mm puuriga. Seejärel olev „CENTRE MARK“ (keskkoht) köögikapile kinnitage kronsteinid komplektis olevate märgitud keskkohaga. kruvidega (Tüüp B). 7. Märkige köögikapile kruviaugu kohad. Ø...
  • Page 13: Hooldus

    Hooldus Asendamine (parandamine) Puhastamine Puhastage mikrolaineahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist mikrolaineahju pinnale HOIATUS ja sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele ja pöördtoele Selles mikrolaineahjus pole kasutaja eemaldatavaid osi. Ärge püüdke mikrolaineahju ise (ainult kohalduvad mudelid). asendada ega remontida. Kui luuk ei avane või sulgu sujuvalt, kontrollige kõigepealt, ega luugitihenditele pole mustust •...
  • Page 14: Mikrolaineahju Omadused

    Mikrolaineahju omadused Juhtpaneel Mikrolaineahi 01 Näidik 02 Microwave (Mikrolaineküpsetus) 03 Grill (Grilli) 04 Microwave+Grill (Mikrolaineküpsetus+grillimine) 05 Quick Defrost (Kiirsulatamine) 06 Auto Cook (Automaatne küpsetamine) 07 Keep Warm (Soojenda) 08 Child Lock (Lapselukk) 09 Select/Clock (Vali/Kell) 10 Up/Down (Üles/Alla) 11 STOP/Eco (STOP/Öko) 12 START/+30s 01 Ventilatsiooniavad 02 Kütteelement...
  • Page 15: Mikrolaineahju Kasutamine

    Mikrolaineahju kasutamine Ahju toimivuse kontroll Mikrolaineahju tööpõhimõtted Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetilised lained; vabanev energia võimaldab toitu Järgmine lihtne toiming võimaldab teil kontrollida, et teie ahi on töökorras. Kahtluse korral lugege jaotist „Veaotsing“ lk 43–47. keeta või uuesti soojendada ilma vormi või värvust muutmata. Mikrolaineahju saate kasutada: MÄRKUS •...
  • Page 16: Küpsetamine/Soojendamine

    Mikrolaineahju kasutamine Küpsetamine/soojendamine Soovitud küpsetusaja määramiseks vajutage nuppu Down (Alla) või Up (Üles). Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. • Juhtpaneeli näidikul kuvatakse ETTEVAATUST küpsetusaeg. Enne mikrolaineahju juurest lahkumist kontrollige alati küpsetusseadeid. Küpsetamise alustamiseks vajutage nuppu START/+30s. Avage mikrolaineahi nuppu vajutades. •...
  • Page 17: Aja Seadistamine

    Aja seadistamine Võimsustase ja aja muutmine Vooluvõrguga ühendamisel kuvatakse ekraanil automaatselt „88:88“ ja seejärel „12:00“. Võimsustaseme funktsioon võimaldab kohandada hajutatud energia hulka ja seega toidu Määrake olemasolev kellaaeg. Kellaaega näidatakse kas 24-tunnises või 12-tunnises valmistamiseks või soojendamiseks kuluvat aega olenevalt toidu liigist ja kogusest. Te saate kellasüsteemis.
  • Page 18: Küpsetusaja Reguleerimine

    Mikrolaineahju kasutamine Küpsetusaja reguleerimine Küpsetamise katkestamine Toiduvalmistamise saab igal ajal katkestada, et: Küpsetusaega saate suurendada või vähendada ka siis, kui mikrolaineahi töötab. • kontrollida toitu • Küpsetusprotsessi kulgu saate igal ajal kontrollida, kui avate ukse, ning seejärel saate • pöörata toidule teine külg või segada seda küpsetusaega vastavalt vajadusele suurendada või vähendada.
  • Page 19: Kiirsulatamise Kasutamine

    Kiirsulatamise kasutamine Sulatamise alustamiseks vajutage nuppu START/+30s. Kiirsulatamise funktsioonid võimaldavad teil sulatada liha, linnuliha, kala, külmutatud • Kui mikrolaineahi teeb piiksu, siis köögivilju ning saia- ja leivatooteid. Sulatusaeg ja võimsustase valitakse automaatselt. Teie pöörake toit ümber. mureks jääb ainult programmi valimine ja kaalu sisestamine. Sulatamise jätkamiseks sulgege uks ja vajutage START/+30s.
  • Page 20 Mikrolaineahju kasutamine Kiirsulatamise programmi kirjeldus Portsjoni Kood Toit Juhised Alljärgnev tabel sisaldab erinevaid Kiirsulatamise programme, serveeritavate portsjonite suurus suurusi, seisuaegu ja asjakohaseid juhiseid. Enne sulatama asumist eemaldage toidult kõik Saia- ja 200–1500 g Asetage sai või leib majapidamispaberile ning pakendid. Asetage liha, linnuliha, kala, külmutatud köögiviljad ja leiva- või saiatooted tasasele leivatooted keerake ümber, kui ahi piiksub.
  • Page 21: Automaatse Küpsetamise Kasutamine

    Automaatse küpsetamise kasutamine Toidutüübi valimiseks vajutage nuppu Down (Alla) või Up (Üles). Automaatse küpsetamise funktsioonil on 45 erinevat eelprogrammeeritud küpsetussätet. Te ei Lisateabega saate tutvuda jaotises pea seadistama küpsetusaega ega võimsustaset. „Automaatse küpsetamise programmi ETTEVAATUST kirjeldus“ lk 22 kuni 29. Automaatse Kasutage alati mikrolaineahjukindlaid ja ahjus kasutamiseks sobivaid nõusid.
  • Page 22 Mikrolaineahju kasutamine Järgnevas tabelis on esitatud 45 eelprogrammeeritud küpsetusvaliku kogused ja asjakohased Portsjoni juhised. Eelprogrammid on jaotatud nelja erinevasse kategooriasse. Kood Toit Juhised suurus ETTEVAATUST Külmutatud 350 g Asetage külmutatud kanapalad koos Kasutage toidu väljavõtmisel pajakindaid. kanapalad restiga glasuuritud taldrikule. Pange need mikrolaineahju.
  • Page 23 Portsjoni Portsjoni Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised suurus suurus Külmutatud 500 g Asetage külmutatud kanatiivad koos 1-11 Külmutatud 300 g Õlitage külmutatud paneeritud krevetid kanatiivad restiga glasuuritud taldrikule. Pange paneeritud kergelt üle. Asetage külmutatud paneeritud need mikrolaineahju. Valige automaatse krevetid krevetid koos restiga glasuuritud taldrikule.
  • Page 24 Mikrolaineahju kasutamine 2. Tervislik toiduvalmistamine Portsjoni Kood Toit Juhised suurus Portsjoni Kood Toit Juhised suurus 1-14 Kanakoivad 500 g Õlitage kanakoivad kergelt üle. Lisage vastavalt maitsele maitseaineid. Asetage Valmistoit 350 g Asetage eine keraamilisele taldrikule ning kanakoivad koos restiga glasuuritud taldrikule. (jahutatud) 450 g katke mikrolaineahjukilega.
  • Page 25 Portsjoni Portsjoni Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised suurus suurus Porgandiviilud 250 g Loputage ja puhastage ühtlasteks Pruun riis 125 g Kasutage suurt kaanega ahjunõud. Lisage ümmargusteks ketasteks lõigatud porgandid. (eelkeedetud) topeltkogus külma vett (250 ml). Küpsetage Asetage need kaanega klaasnõusse. Lisage kaetult.
  • Page 26 Mikrolaineahju kasutamine Portsjoni Portsjoni Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised suurus suurus 2-14 Grillitud tomatid 400 g Loputage ja puhastage tomatid, lõigake need 2-20 Värske forell 200 g Asetage terve kala mikrolaineahju pooleks ja asetage ahjunõusse. Puistake peale (üks kala) sobivasse nõusse.
  • Page 27 3. Kodune magustoit Portsjoni Kood Toit Juhised suurus Portsjoni Kood Toit Juhised suurus Keeks 1 portsjon Koostisosad 170 g jahu, 50 g võid, 150 g suhkrut, 3 muna, Kreeka pähklitega 1 portsjon Koostisosad 10 g küpsetuspulbrit kook 120 g jahu, 150 g võid, 100 g musta roosuhkrut, 2 muna, 50 g (hakitud) Kreeka pähkleid, Segage kausis või ja suhkur.
  • Page 28 Mikrolaineahju kasutamine Portsjoni Portsjoni Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised suurus suurus Munapuding 1 portsjon Koostisosad Tassikook 1 portsjon Koostisosad (3 tk) 250 g piima, 40 g suhkrut, 2 muna 30 g võid, 60 g suhkrut, 1 muna, 50 g jahu, 30 g piima, 6 g vanilli, 3 g mandlipulbrit, 1,5 g Lööge kaussi lahti kaks muna.
  • Page 29: Grillimine

    Grillimine 4. Saia või leiva sulatamine See funktsioon on mõeldud külmutatud saia või leiva sulatamiseks. Külmutatud saial või Grillifunktsiooniga saate toitu kiiresti kuumutada ja pruunistada ilma mikrolaineid kasutamata. leival on krõbe koorik, nagu ka värskel saial-leival. See programm sobib Prantsuse saiade, •...
  • Page 30: Mikrolaineküpsetuse Ja Grillifunktsiooni Kombineerimine

    Mikrolaineahju kasutamine Mikrolaineküpsetuse ja grillifunktsiooni kombineerimine Soovitud küpsetusaja määramiseks vajutage nuppu Down (Alla) või Up (Üles). Teil on võimalik grillifunktsiooni ja mikrolaineküpsetust kombineerida, mis võimaldab nii kiiret • Maksimaalne küpsetusaeg on 60 minutit. toiduvalmistamist kui ka pruunistamist. Küpsetamise alustamiseks vajutage nuppu ETTEVAATUST START/+30s.
  • Page 31 Asetage glasuuritud taldrik metallrestile (või Soovitame kuumutada glasuuritud taldrikut otse pöördalusel. pöördalusele) ja pange see mikrolaineahju. Eelkuumutage glasuuritud taldrikut funktsiooniga 600 W + Grillimine 3–4 minutit. Järgige tabelis toodud aegu ja juhiseid. Toit Portsjoni suurus Võimsus Küpsetusaeg (min) Valige sobiv küpsetusaeg ja võimsus. Peekon 4 viilu (80 g) 600 W + Grillimine...
  • Page 32 Mikrolaineahju kasutamine Toit Portsjoni suurus Võimsus Küpsetusaeg (min) Toit Portsjoni suurus Võimsus Küpsetusaeg (min) Pitsa (külmutatud) 300–350 g 450 W + Grillimine 11-12 Kanapalad 125 g 600 W + Grillimine (külmutatud) 250 g Juhised Eelkuumutage glasuuritud taldrikut 3 minutit. Asetage külmutatud Juhised pitsa glasuuritud taldrikule.
  • Page 33: Soojenduse Kasutamine

    Soojenduse kasutamine Lapseluku kasutamine Soojendusfunktsioon hoiab toidu enne serveerimist soojana. Kasutage seda funktsiooni toidu Teie mikrolaineahi on varustatud eraldi lapselukuprogrammiga, mis võimaldab lukustada soojendamiseks enne serveerimist. mikrolaineahju nii, et lapsed ega seadet mittetundvad isikud ei saaks seda kogemata tööle panna. MÄRKUS •...
  • Page 34: Ahjunõude Juhis

    Ahjunõude juhis Nõu Mikrolaineahjukindel Märkused Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid „läbistama“, ilma et nad kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või neisse neelduksid. Klaasnõud Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge mikrolaineahju-kindluse • Ahju- ja lauanõud Kui neil ei ole metallääri, võib neid kasutada. ✓...
  • Page 35: Küpsetusjuhis

    Küpsetusjuhis Küpsetusjuhised külmutatud köögivilja valmistamiseks Mikrolained Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Küpsetage kaetult ja kasutage Mikrolaineenergia läbistab toiduained ja see neeldub toidus leiduva vee, rasva ja miinimumaega, vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste saavutamiseni. suhkruosakeste poolt. Segage kaks korda küpsetamise ajal ja üks kord pärast küpsetamist. Pärast valmimist lisage Mikrolained panevad toidus olevad molekulid kiiresti liikuma.
  • Page 36 Küpsetusjuhis Värskete köögiviljade küpsetusjuhis Toit Portsjoni suurus Võimsus Aeg (min) Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Lisage 250 g kohta 30–45 ml vett Baklažaanid 250 g 800 W 3½–4 (2–3 sl), v.a kui soovitatakse muud veekogust, vt tabelit. Küpsetage kaetult minimaalse Juhised ajaga–...
  • Page 37: Soojendamine

    Soojendamine Riisi ja pasta küpsetusjuhis Kasutage suurt kaanega kuumakindlat klaasnõud – riis paisub valmimise ajal kaks Riis Võrreldes tavalise ahjuga saab mikrolaineahjus toitu soojendada väga kiiresti. korda. Küpsetage kaetult. Kasutage järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja küpsetusaegu juhisena. Tabelis toodud Pärast küpsetamist ja enne ooteaega segage, lisage soola või ürte ja võid. ajad on mõeldud toatemperatuuril olevatele vedelikele (+18 kuni +20 °C) või jahutatud Märkus: küpsetusaja lõppemisel ei pruugi kogu vesi olla riisi imbunud.
  • Page 38: Imikutoidu Soojendamine

    Küpsetusjuhis Erilist tähelepanu tuleb pöörata imikutoidu ja -jookide soojendamisele. Vt ka ohutusjuhiseid Vedelike ja toidu soojendamine käsitlevat jaotist. Soojendamisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Vedelike soojendamine Toit Portsjoni suurus Võimsus Aeg (min) 150 ml (1 tass) 800 W 1–1½...
  • Page 39: Manuaalne Sulatamine

    Manuaalne sulatamine Toit Portsjoni suurus Võimsus Aeg (min) Mikrolained on tõhus viis külmutatud toidu sulatamiseks. Mikrolained sulatavad külmutatud Taldrikutäis toitu 350 g 600 W 5½–6½ toidu õrnalt ja kiiresti. Sellest võib olla palju abi, kui saabuvad ootamatud külalised. (Jahutatud) Juhised Külmutatud linnuliha peab enne küpsetamist olema täielikult sulanud.
  • Page 40: Grill (Grillimine)

    Küpsetusjuhis Grill (Grillimine) Toit Portsjoni suurus Võimsus Aeg (min) Linnuliha Grilli kütteelement asub ahjuõõnsuse lae all. See töötab, kui uks on suletud ning pöördalus Kanatükid 500 g (2 tk) 180 W 14½–15½ pöörleb. Pöördaluse pöörlemine muudab toidu ühtlasemalt pruuniks. Kui kuumutate grilli eelnevalt 3–5 minutit, siis pruunistub toit kiireminii.
  • Page 41: Mikrolaineküpsetus + Grillimine

    Mikrolaineküpsetus + grillimine Külmutatud toidu grillimisjuhis Kasutage grillimisel siin tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Selline küpsetamisrežiim kombineerib grillist kiirguva soojuse mikrolainetega küpsetamise kiirusega. See töötab ainult siis, kui uks on suletud ning pöördalus pöörleb. Tänu pöördaluse Portsjoni Külmutatud toit Võimsus 1.
  • Page 42 Küpsetusjuhis Värske toidu grillimisjuhis Värske toit Portsjoni suurus Võimsus 1. etapp (min) 2. etapp (min) Eelkuumutage glasuuritud taldrikut grillifunktsiooniga 3–4 minutit. Kanatükid 450–500 g 300 W + 10-12 12-13 Kasutage grillimisel siin tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. (2 tk) Grillimine Värske toit Portsjoni suurus Võimsus...
  • Page 43: Näpunäited Ja Nipid

    Veaotsing ja teabekood Näpunäited ja nipid Veaotsing Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. Suhkrustunud mee sulatamine Probleem Põhjus Toiming Pange 20 g suhkrustunud mett väikesesse sügavasse klaasnõusse. Üldine Kuumutage 20–30 sekundit 300 W juures kuni mesi on sulanud. Nuppe ei saa Võõrkeha võib olla nuppude Eemaldage võõrkeha ja proovige...
  • Page 44 Veaotsing ja teabekood Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Toide lülitub Mikrolaineahi on küpsetanud Laske mikrolaineahjul pärast Mikrolaineahju Mikrolaineahju jaoks pole Mikrolaineahju esi- ja tagaküljel töötamise ajal välja. pikka aega. pikaajalist küpsetamist jahtuda. välispind muutub piisavalt ventileerimisruumi. on ventileerimiseks sisse- ja töötamise ajal liiga väljalaskeavad.
  • Page 45 Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Küpsetamise ajal Automaatse küpsetamise Pärast toidu ümber pööramist Heledus Heledus muutub olenevalt Väljundvõimsuse muutused kõlab piiksumist. funktsiooni kasutamisel vajutage uuesti käivitamiseks mikrolaineahjus on sellest, kuidas muutub küpsetamise ajal pole tähendab piiksumine, et jälle nuppu START/+30s. muutlik.
  • Page 46 Veaotsing ja teabekood Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Grill (Grillimine) Mikrolaineahjust Toidujäägid või plast on sulanud Kasutage aurufunktsiooni ja tuleb halba lõhna. ja ahju sisepinnale kinni jäänud. pühkige kuiva lapiga puhtaks. Töötamise ajal tuleb Mikrolaineahju esmakordsel Tegemist ei ole talitlushäirega Lõhna kiiremaks eemaldamiseks ahjust suitsu.
  • Page 47: Teabekood

    Tehnilised andmed SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Nii tehnilisi andmeid kui ka kasutusjuhiseid Teabekood võidakse seetõttu muuta ilma ette teatamata. Mudel MG23A7013C* Teabekood Põhjus Toiming Puhastage nupud ja veenduge, et need pole Toiteallikas 230 V ~ 50 Hz AC märjad.
  • Page 48 Märkmed MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 48 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 48 08-Mar-21 10:44:18 AM 08-Mar-21 10:44:18 AM...
  • Page 49 Paigaldusmall VASAK KÜLG KESKKOHT MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 49 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 49 08-Mar-21 10:44:18 AM 08-Mar-21 10:44:18 AM...
  • Page 50 Märkmed MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 50 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 50 08-Mar-21 10:44:18 AM 08-Mar-21 10:44:18 AM...
  • Page 51 Märkmed MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 51 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_ET.indd 51 08-Mar-21 10:44:18 AM 08-Mar-21 10:44:18 AM...
  • Page 52 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0800872678 - Apel gratuit ROMANIA www.samsung.com/ro/support *8000 - Apel tarifat în reţea SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 53 Mikrobangų krosnelė Naudotojo vadovas MG23A7013C* MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 1 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 1 08-Mar-21 11:20:17 AM 08-Mar-21 11:20:17 AM...
  • Page 54 Turinys Gaminimo trukmės reguliavimas Saugos instrukcijos Valgio gaminimo sustabdymas Svarbūs saugos nurodymai Energijos taupymo režimo nustatymas Bendrieji saugos nurodymai Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Automatinis gaminimas naudojimas Ribota garantija Kepimas ant grotelių Gaminių grupės apibrėžimas Mikrobangų ir kepsninės derinimas Tinkamas šio gaminio išmetimas Skrudinimo lėkštės naudojimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
  • Page 55: Saugos Instrukcijos

    Saugos instrukcijos • viešbučiuose, moteliuose ir kitose panašaus pobūdžio SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI gyvenamosiose aplinkose; ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE • nakvynės ir pusryčių paslaugų teikimo vietose. PASINAUDOTI IR ATEITYJE. Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti ĮSPĖJIMAS. Jei durų sandarikliai pažeisti, krosnelės negalima mikrobangų...
  • Page 56 Saugos instrukcijos Nenulupti kiaušiniai ir kietai virti kiaušiniai neturėtų būti Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir vaikus) šildomi mikrobangų krosnelėse, nes gali sprogti net ir išjungus su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba krosnelę. asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudojantis šiuo prietaisu, būtų...
  • Page 57 Krosnelė turi būti padėta reikiamame aukštyje ir padėtyje, kad ĮSPĖJIMAS. Kad nepatirtumėte elektros smūgio, prieš keisdami būtų patogu prieiti prie jos ertmės ir valdiklių. lemputę patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. Prieš pirmą kartą naudojant krosnelę, ją reikėtų 10-čiai minučių Siekiant išvengti perkaitimo, prie prietaiso negalima montuoti įjungti su vandeniu.
  • Page 58: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Nekabinkite maitinimo laido ant metalinių objektų. Įsitikinkite, kad laidas yra tarp objektų arba už krosnelės. Nenaudokite sugedusio maitinimo kištuko, pažeisto maitinimo laido ar klibančio sieninio lizdo. Jei maitinimo kištukai ar laidai yra pažeisti, kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Nepilkite arba tiesiogiai nepurkškite vandens į krosnelę.
  • Page 59: Atsargumo Priemonės Naudojant Mikrobangų Krosnelę

    Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Įspėjimai dėl mikrobangų krosnelės Mikrobangų krosnelėje šildant gėrimus galimas pavėluotas staigus užvirimas, todėl imant Nesilaikant nurodytų saugos priemonių, galimas kenksmingas mikrobangų energijos talpyklą su gėrimu reikia būti atsargiems. Prieš išimant gėrimus, jie visada turi pastovėti poveikis.
  • Page 60: Ribota Garantija

    Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) „Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto pataisymą, jei žala prietaisui ar priedui padaryta dėl kliento kaltės. Ši nuostata taikoma šiems elementams: (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) •...
  • Page 61: Montavimas

    Montavimas Pridedamos detalės montavimui Priedai Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai, kuriuos galima naudoti įvairiais būdais. 01 Sukamasis žiedas, dedamas mikrobangų krosnelės viduje. Sukamasis žiedas laiko sukamąją lėkštę. 02 Sukamoji lėkštė, dedama ant sukamojo žiedo ir ties viduriu pritaisoma prie jungiamosios movos.
  • Page 62: Mikrobangų Krosnelės Montavimo Instrukcijos

    Montavimas Mikrobangų krosnelės montavimo instrukcijos Mikrobangų krosnelės montavimas Šis prietaisas atitinka ES reglamentus. 1. Iš krosnelės išimkite visas pakavimo medžiagas. Pakuotės ir prietaiso išmetimas. Įtaisykite sukamąjį žiedą ir sukamąją lėkštę. Prietaiso pakuotė yra perdirbama. Patikrinkite, ar sukamoji lėkštė sukasi laisvai. Gali būti naudojamos šios dalys: 2.
  • Page 63: Matmenys

    Matmenys Mikrobangų krosnelės montavimo procedūra Dėžė 1. Išmatuokite spintelės ilgį ir pažymėkite centrą. 50 cm 550 cm 560 (+8) mm CENTRINĖ ŽYMA 362 cm 50 cm 850 cm 200 cm 2. Iškirpkite 49 psl. pateiktą šablono lapą. KAIRĖ PUSĖ CENTRINĖ ŽYMA 3.
  • Page 64 Montavimas 5. Pasukite šablono lapą 180 laipsnių. 10. 3 mm grąžtu išgręžkite skyles spintelėje, kad 6. Dabar sulygiuokite kairėje šablono lapo pritvirtintumėte pagrindo laikiklius. Tada pusėje esančią CENTRINĘ ŽYMĄ su spintelės pritvirtinkite pateikiamus varžtus (B Tipo). centrine žyma. 7. Pažymėkite varžto angų vietas ant spintelės. Ø...
  • Page 65: Priežiūra

    • Jei iškilo problemų dėl išorinio mikrobangų krosnelės korpuso, pirmiausia atjunkite Kai mikrobangų krosnelėtuščia, sukamosios lėkštės viduryje pastatykite puodelį atskiestų maitinimo laidą iš maitinimo šaltinio, tada kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės citrinų sulčių. priežiūros centrą. Kaitinkite mikrobangų krosnelę 10 minučių didžiausia galia.
  • Page 66: Mikrobangų Krosnelės Funkcijos

    Mikrobangų krosnelės funkcijos Valdymo skydelis Mikrobangų krosnelė 01 Ekranas 02 Microwave (Mikrobangos) 03 Grill (Kepsninė) 04 Microwave+Grill (Mikrobangos+Kepsninė) 05 Quick Defrost (Greitasis atšildymas) 06 Auto Cook (Automatinis gaminimas) 07 Keep Warm (Šilumos palaikymas) 08 Child Lock (Užraktas nuo vaikų) 09 Select/Clock (Pasirinkti/Laikrodis) 10 Aukštyn/Žemyn 11 STOP/Eco (Stabdyti/Ekon.) 12 START/+30s (Pradėti/+30s)
  • Page 67: Mikrobangų Krosnelės Naudojimas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Tikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Mikrobangų krosnelės veikimo principas Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; jų išskiriama energija skirta Toliau pateikta paprasta procedūra, skirta bet kada patikrinti, ar jūsų krosnelė veikia tinkamai. Jei abejojate, žr. skyrių „Gedimų diagnostika“ 43–47 psl. gaminti arba šildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos.
  • Page 68: Gaminimas / Šildymas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Gaminimas / šildymas Paspauskite mygtuką Žemyn arba Aukštyn, kad nustatytumėte pageidaujamą gaminimo Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą. laiką. PERSPĖJIMAS. • Valdymo skydelyje bus rodoma maisto Prieš palikdami mikrobangų krosnelę be priežiūros visada patikrinkite gaminimo parametrus. gaminimo trukmė.
  • Page 69: Laiko Nustatymas

    Laiko nustatymas Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Kai tiekiamas maitinimas, ekrane automatiškai rodoma „88:88“, o po to „12:00“. Nustatykite Galios lygio funkcija leidžia pritaikyti skleidžiamos energijos kiekį ir laiką, kuris yra reikalingas dabartinį laiką. Laikas gali būti rodomas 24 arba 12 valandų formatu. Laikrodį reikia nustatyti: maistui gaminti ar pašildyti, atsižvelgiant į...
  • Page 70: Gaminimo Trukmės Reguliavimas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Gaminimo trukmės reguliavimas Valgio gaminimo sustabdymas Gaminimą galite bet kada sustabdyti, kad galėtumėte: Gaminimo trukmę galima sumažinti ar padidinti ir mikrobangų krosnelei veikiant. • Patikrinti valgį • Gaminimo eigą galite patikrinti bet kuriuo metu tiesiog atidarę dureles, o tuomet, jei •...
  • Page 71: Greitojo Atšildymo Funkcijos Naudojimas

    Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Kad pradėtumėte atšildymą, paspauskite mygtuką START/+30s (Pradėti/+30s). Funkcija Greitasis atšildymasleidžia atšildyti mėsą, paukštieną, žuvis, šaldytas daržoves ir • Mikrobangų krosnelei supypsėjus, duoną. Atšildymo trukmė ir galingumas nustatomas automatiškai. Tereikia pasirinkti programą atverkite dureles ir apverskite maistą. ir svorį.
  • Page 72 Mikrobangų krosnelės naudojimas greitasis atšildymas programos aprašymas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Šioje lentelėje pateikiamos įvairios Greitasis atšildymas programos, valgio kiekis, laukimo Duona 200–1500 g Padėkite duoną horizontaliai ant popierinio laikas ir atitinkamos instrukcijos. Prieš atšildydami nuimkite bet kokias pakavimo medžiagas. rankšluosčio ir apverskite, kai tik krosnelė...
  • Page 73: Automatinis Gaminimas Naudojimas

    Automatinis gaminimas naudojimas Paspauskite mygtuką Žemyn arba Aukštyn, kad pasirinktumėte maisto tipą. Automatinis gaminimas funkcija turi 45 programuojamas gaminimo nuostatas. Jums nereikia Jei reikia daugiau informacijos, žr. skyrių nustatyti gaminimo trukmės arba galios lygio. „Automatinis gaminimas programos PERSPĖJIMAS. aprašymas“ 22–29 psl. Paspauskite mygtuką Visada naudokite mikrobangų...
  • Page 74 Mikrobangų krosnelės naudojimas Šioje lentelėje pateikiami kiekiai ir atitinkami nurodymai dėl 45 užprogramuotų valgio Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai gaminimo parinkčių. Užprogramuotos parinktys suskirstytos į 4 skirtingas kategorijas. Šaldyti vištienos 350 g Sudėkite šaldytus vištienos gabalėlius ant PERSPĖJIMAS. gabalėliai skrudinimo lėkštės su padėklu. Įdėkite į Maistą...
  • Page 75 Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Šaldyti vištienos 500 g Sudėkite šaldytus vištienos sparnelius ant 1-11 Šaldytos 300 g Šiek tiek patepkite šaldytų krevečių sparneliai skrudinimo lėkštės su padėklu. Įdėkite į krevetės trupiniuose paviršių aliejumi. Sudėkite mikrobangų...
  • Page 76 Mikrobangų krosnelės naudojimas 2. Sveiko maisto gaminimas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai 1-14 Vištienos 500 g Šiek tiek patepkite vištienos blauzdelių blauzdelės paviršių aliejumi. Pabarstykite prieskoniais Pusgaminiai 350 g Įdėkite maistą į keraminę lėkštę ir uždenkite pagal skonį.
  • Page 77 Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Supjaustytos 250 g Nuplaukite ir nuvalykite morkas, supjaustykite Rudieji ryžiai 125 g Naudokite didelį stiklinį krosnelėms skirtą morkos apvaliais griežinėliais. Sudėkite juos į stiklinį (apvirti) indą su dangčiu. Įpilkite dvigubą kiekį šalto dubenį...
  • Page 78 Mikrobangų krosnelės naudojimas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai 2-14 Kepti pomidorai 400 g Nuplaukite ir nuvalykite pomidorus, 2-20 Šviežias 200 g Įdėkite žuvį į mikrobangų krosnelei pritaikytą supjaustykite juos per pusę ir sudėkite į upėtakis (1 žuvis) lėkštę.
  • Page 79 3. Naminis desertas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Biskvitas 1 porcija Sudedamosios dalys 170 g miltų, 50 g sviesto, 150 g cukraus, Graikinių 1 porcija Sudedamosios dalys 3 kiaušiniai, 10 g kepimo miltelių riešutų pyragas 120 g miltų, 150 g sviesto, 100 g juodojo cukraus, 2 kiaušiniai, 50 g susmulkintų...
  • Page 80 Mikrobangų krosnelės naudojimas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kiaušininis 1 porcija Sudedamosios dalys Pyragas 1 porcija Sudedamosios dalys pudingas (3 vnt.) 250 g pieno, 40 g cukraus, 2 kiaušiniai puodelyje 30 g sviesto, 60 g cukraus, 1 kiaušinis, 50 g miltų, 30 g pieno, 6 g vanilės, 3 g migdolų...
  • Page 81: Kepimas Ant Grotelių

    Kepimas ant grotelių 4. Duonos atšildymas Ši funkcija atšildo ir pakaitina šaldytą duoną. Šaldyta duona turės traškią plutą kaip šviežia Kepsninė leidžia greitai pašildyti ir apskrudinti maistą nenaudojant mikrobangų. duona. Ši programa tinkama prancūziškiesiems batonams ir rageliams, beigeliams ir kt. •...
  • Page 82: Mikrobangų Ir Kepsninės Derinimas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Mikrobangų ir kepsninės derinimas Paspauskite mygtuką Žemyn arba Aukštyn, kad nustatytumėte pageidaujamą gaminimo Be to, galite derinti mikrobangas su kepsnine, norėdami vienu metu greitai gaminti ir laiką. apskrudinti. • Didžiausia valgio gaminimo trukmė yra PERSPĖJIMAS. 60 minučių. •...
  • Page 83 Padėkite skrudinimo lėkštę ant mikrobangų Rekomenduojame pašildyti skrudinimo lėkštę ant sukamojo disko. krosnelės metalinės lentynos (arba Naudodami 600 W galią ir kepsninės funkciją, 3–4 minutes pašildykite skrudinimo lėkštę. sukamosios lėkštės). Laikykitės lentelėje nurodyto laiko bei instrukcijų. Gaminimo laikas Maistas Porcijos dydis Galia (min.) Pasirinkite atitinkamą...
  • Page 84 Mikrobangų krosnelės naudojimas Gaminimo laikas Gaminimo laikas Maistas Porcijos dydis Galia Maistas Porcijos dydis Galia (min.) (min.) Pica (užšaldyta) 300–350 g 450 W ir kepsninė 11-12 Vištienos 125 g 600 W + kepsninė gabaliukai 250 g Nurodymai (šaldyti) 3 minutes pakaitinkite skrudinimo lėkštę. Įdėkite užšaldytą picą į Nurodymai skrudinimo lėkštę.
  • Page 85: Šilumos Palaikymo Funkcijos Naudojimas

    Šilumos palaikymo funkcijos naudojimas Užrakto nuo vaikų naudojimas Šilumos palaikymo funkcija palaiko maisto šilumą, kol jis bus patiektas. Naudokite šią funkciją, Jūsų mikrobangų krosnelėje yra speciali vaikų saugos programa, leidžianti „užrakinti“ kad išlaikytumėte maistą šiltą, kol jis bus parengtas patiekti. mikrobangų...
  • Page 86: Virtuvės Reikmenų Vadovas

    Virtuvės reikmenų vadovas Tinkami Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti į maistą naudoti neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Virtuvės reikmenys Komentarai mikrobangų Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys pažymėti kaip tinkami krosnelėse naudoti mikrobangų krosnelėse, tuo nereikia rūpintis. Stiklo dirbiniai Pateiktoje lentelėje išvardijamos įvairios virtuvės reikmenų...
  • Page 87: Valgio Gaminimo Vadovas

    Valgio gaminimo vadovas Šaldytų daržovių gaminimo vadovas Mikrobangos Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Uždengę gaminkite trumpiausią Mikrobangų energija prasiskverbia į maistą – ją pritraukia ir sugeria maiste esantis vanduo, laiką – žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti pageidaujamą rezultatą. riebalai ir cukrus.
  • Page 88 Valgio gaminimo vadovas Šviežių daržovių gaminimo vadovas Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Įpilkite 30–45 ml šalto vandens Baklažanai 250 g 800 W 3½–4 (2–3 valg. šaukštus) kiekvienai 250 g porcijai, jei nėra rekomenduojamas kitoks vandens Nurodymai kiekis, žr.
  • Page 89: Šildymas

    Šildymas Ryžių ir makaronų gaminimo vadovas Naudokite didelį stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu – gaminant ryžių tūris Ryžiai. Jūsų mikrobangų krosnelė pašildys maistą per daug trumpesnį laiką nei tai užtruktų naudojant padvigubėja. Gaminkite uždengę. įprastą viryklę. Baigę gaminti pamaišykite prieš palikdami pastovėti ir įberkite druskos arba Kaip orientyrą...
  • Page 90: Skysčių Pašildymas

    Valgio gaminimo vadovas Skysčių pašildymas Skysčių ir maisto pašildymas Kaip šildymo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Kai krosnelė išsijungia, visada leiskite maistui pastovėti bent 20 sekundžių, kad temperatūra taptų vienoda. Jei reikia, maišykite šildydami ir VISADA pamaišykite pašildę. Siekdami išvengti Maistas Porcijos dydis Galia...
  • Page 91: Neautomatinis Atšildymas

    Neautomatinis atšildymas Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Mikrobangos yra puikus būdas atšildyti užšaldytą maistą. Mikrobangos švelniai atšildo Patiekalas lėkštėje 350 g 600 W 5½–6½ užšaldytą maistą per trumpą laikotarpį. Tai gali būti puikus privalumas, jei pasirodo (atvėsintas) Nurodymai netikėtų svečių. Sudėkite iš...
  • Page 92 Valgio gaminimo vadovas Kepsninė Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Paukštiena Kepsninės kaitinamasis elementas yra po krosnelės lubomis. Jis veikia durelėms esant Vištienos gabalėliai 500 g (2 vnt.) 180 W 14½–15½ uždarytoms ir sukantis sukamajai lėkštei. Sukamosios lėkštės sukimasis užtikrina tolygų maisto apskrudimą.
  • Page 93: Kepsninė

    Mikrobangos ir kepsninė Užšaldyto maisto kepimo vadovas Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Šiuo gaminimo režimu derinamas spinduliuojamasis karštis, kuris sklinda iš kepsninės, su mikrobangų greičiu. Jis veikia tik durelėms esant uždarytoms ir sukantis sukamajai Šaldytas maistas Porcijos dydis Galia...
  • Page 94 Valgio gaminimo vadovas Šviežio maisto kepimo vadovas Šviežias maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Pašildykite kepsninę, naudodami kepsninės funkciją 3-4 minutes. Vištienos 450-500 g 300 W + kepsninė 10-12 12-13 Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. gabalėliai (2 vnt.) Šviežias maistas...
  • Page 95: Patarimai Ir Gudrybės

    Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Patarimai ir gudrybės Gedimų diagnostika Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. Susicukravusio medaus lydymas Problema Priežastis Sprendimas 20 g susicukravusio medaus sudėkite į mažą gilų stiklinį indą. Bendra Pakaitinkite 20–30 sekundžių, naudodami 300 W galią, kol medus išsilydys. Neįmanoma Tarp mygtukų...
  • Page 96 Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Krosnelei veikiant Mikrobangų krosnelė gamino Jei mikrobangų krosnelė gamino Veikimo metu Nepakanka erdvės mikrobangų Vėdinimui mikrobangų krosnelės išsijungia maistą ilgesnį laiką nei įprastai. maistą ilgesnį laiką, leiskite jai mikrobangų krosnelės vėdinimui.
  • Page 97 Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Gaminimo Jei naudojama Automatinis Apvertę maistą, vėl paspauskite Kinta ryškumas Ryškumas keičiasi priklausomai Išeinamosios galios pokyčiai metu pasigirsta gaminimas funkcija, pyptelėjimas mygtuką START/+30s mikrobangų nuo išeinamosios galios pokyčių gaminimo metu nėra gedimas. pyptelėjimas. reiškia, kad atitirpinant atėjo (Pradėti/+30s), kad vėl krosnelės viduje.
  • Page 98 Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Kepsninė Iš mikrobangų Viduje prilipo maisto likučių arba Įjunkite garų funkciją ir krosnelės vidaus išsilydžiusio plastiko. nuvalykite sausa šluoste. Veikimo metu Naudojant mikrobangų krosnelę Tai nėra gedimas, po jaučiamas blogas Norėdami greičiau pašalinti skleidžiami dūmai.
  • Page 99: Informacinis Kodas

    Techninės specifkacijos SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šie Informacinis kodas naudotojo nurodymai gali būti pakeisti neįspėjus. Modelis MG23A7013C* Informacinis kodas Priežastis Sprendimas Nuvalykite klavišus ir patikrinkite, ar ant Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz AC Valdymo paviršiaus šalia klavišo nėra vandens.
  • Page 100 Pastaba MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 48 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 48 08-Mar-21 11:20:36 AM 08-Mar-21 11:20:36 AM...
  • Page 101 Montavimo šablonas KAIRĖ PUSĖ CENTRINĖ ŽYMA MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 49 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 49 08-Mar-21 11:20:36 AM 08-Mar-21 11:20:36 AM...
  • Page 102 Pastaba MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 50 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 50 08-Mar-21 11:20:36 AM 08-Mar-21 11:20:36 AM...
  • Page 103 Pastaba MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 51 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LT.indd 51 08-Mar-21 11:20:36 AM 08-Mar-21 11:20:36 AM...
  • Page 104 Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams, siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą. TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ? ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ TINKLALAPYJE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
  • Page 105 Mikroviļņu krāsns Lietotāja rokasgrāmata MG23A7013C* MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 1 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 1 08-Mar-21 12:53:13 PM 08-Mar-21 12:53:13 PM...
  • Page 106 Saturs Gatavošanas laika pielāgošana Drošības norādījumi Gatavošanas pārtraukšana Svarīgi drošības norādījumi Enerģijas taupīšanas režīma iestatīšana Vispārējā drošība Režīma Ātrā atkausēšana izmantošana Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā Režīma Automātiskā gatavošana izmantošana Ierobežota garantija Grilēšana Produktu grupas definīcija Mikroviļņu un grilēšanas apvienošana Izstrādājuma pareiza likvidēšana Cepšanas pamatnes izmantošana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
  • Page 107: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi • klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās līdzīgās SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI dzīvojamajās telpās; RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. • naktsmītnēm līdzīgās telpās. BRĪDINĀJUMS: ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, krāsni Izmantojiet tikai piederumus, kas ir piemēroti lietošanai nedrīkst darbināt, līdz to nav salabojusi zinoša persona.
  • Page 108 Drošības norādījumi Olas ar čaumalu un veselas, cieti novārītas olas nedrīkst sildīt Šī ierīce nav paredzēta personām (tajā skaitā bērniem) ar mikroviļņu krāsnīs, jo tās var eksplodēt pat pēc mikroviļņu fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes vai krāsns izslēgšanās. zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas atbildīga par viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas par ierīces izmantošanu.
  • Page 109 Šī krāsns jānovieto pareizā virzienā un augstumā, lai varētu BRĪDINĀJUMS: pirms lampiņas maiņas noteikti izslēdziet ierīci, viegli piekļūt tās iekšpusei un vadības pogām. lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena riska. Pirms krāsns pirmās lietošanas reizes krāsns 10 minūtes Lai izvairītos no pārkaršanas, ierīci nedrīkst uzstādīt aiz jādarbina ar tajā...
  • Page 110: Vispārējā Drošība

    Neaizāķējiet strāvas vadu uz metāla priekšmetiem. Pārliecinieties, ka barošanas kabelis atrodas starp novietotajiem priekšmetiem vai aiz krāsns. Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai vaļīgu sienas kontaktligzdu. Ja radušies strāvas kontaktdakšas vai strāvas vada bojājumi, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Nelejiet un nesmidziniet ūdeni uz krāsns.
  • Page 111: Piesardzības Pasākumi Mikroviļņu Krāsns Darbības Laikā

    Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā Brīdinājums par mikroviļņiem Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu vārīšanos, tāpēc vienmēr Šo drošības norādījumu neievērošanas gadījumā varat tikt pakļauts pārliekai mikroviļņu uzmanieties, ņemot ārā trauku. Vienmēr pēc krāsns izslēgšanas ļaujiet šķidrumam enerģijas iedarbībai. nostāvēties vismaz 20 sekundes.
  • Page 112: Ierobežota Garantija

    Ja jums ir radušies kādi jautājumi vai drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma šaubas, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru vai meklējiet palīdzību un pārdevēju vai savu pašvaldību. informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.
  • Page 113: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Iekļauts komplektācijā Papildpiederumi Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki papildpiederumi ar dažādu pielietojumu. 01 Rotējošais riņķis jānovieto mikroviļņu krāsns vidusdaļā. Rotējošais riņķis balsta rotējošo pamatni. 02 Rotējošā pamatne jānovieto uz rotējošā riņķa ar vidusdaļu pie savienotāja. Rotējošā pamatne ir galvenā virsma Dekorējums Pamata kronšteins (2) gatavošanai;...
  • Page 114: Mikroviļņu Krāsns Uzstādīšana

    Uzstādīšana Mikroviļņu krāsns uzstādīšanas norādījumi Mikroviļņu krāsns uzstādīšana Šī ierīce atbilst ES noteikumu prasībām. 1. Izņemiet no krāsns visus iepakojuma Iepakojuma un ierīces utilizācija. materiālus. Uzstādiet rotējošo riņķi un rotējošo Ierīces iepakojumu var izmantot atkārtoti. pamatni. Pārliecinieties, ka rotējošā pamatne Var izmantot tālāk norādīto: brīvi griežas.
  • Page 115: Izmēri

    Izmēri Mikroviļņu krāsns uzstādīšanas procedūra Skapis 1. Nosakiet skapja garumu un atzīmējiet viduspunktu. 50 mm 550 mm 560 (+8) mm VIDUSPUNKTS 362 mm 50 mm 850 mm 200 cm 2. Izgrieziet 49. lapā ietverto šablonu. KREISĀ PUSE VIDUSPUNKTS 3. Salāgojiet šablona labajā pusē esošo norādījumu “CENTRE MARK”...
  • Page 116 Uzstādīšana 5. Pagrieziet šablonu par 180 grādiem. 10. Ar 3 mm urbi izveidojiet skapī caurumus, 6. Norādījumu “CENTRE MARK” (Viduspunkts), kas paredzēti pamatnes kronšteinu kas tagad atrodas šablona kreisajā pusē, piestiprināšanai. Pēc tam piestipriniet tos, salāgojiet ar skapja viduspunktu. izmantojot komplektācijā iekļautās skrūves 7.
  • Page 117: Apkope

    Ja ir bojāts mikroviļņu krāsns ārējais korpuss, vispirms atvienojiet barošanas kabeli no citronu sulu. barošanas avota un pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas dienestu. Karsējiet mikroviļņu krāsni 10 minūtes ar maksimālo jaudu. Pēc karsēšanas cikla uzgaidiet, līdz mikroviļņu krāsns atdziest. Tad atveriet durtiņas un Apkope, ja ierīci nav paredzēts izmantot ilgstošu laika periodu...
  • Page 118: Mikroviļņu Krāsns Funkcijas

    Mikroviļņu krāsns funkcijas Vadības panelis Mikroviļņu krāsns 01 Displejs 02 Microwave (Mikroviļņi) 03 Grill (Grils) 04 Microwave+Grill (Mikroviļņi+grilēšana) 05 Quick Defrost (Ātrā atkausēšana) 06 Auto Cook (Automātiskā gatavošana) 07 Keep Warm (Siltuma saglabāšana) 08 Child Lock (Bērnu drošība) 09 Select/Clock (Atlase/pulkstenis) 10 Augšup/lejup 11 STOP/Eco (APTURĒT/Eko) 12 START/+30s (SĀKT/+30 s)
  • Page 119: Mikroviļņu Krāsns Lietošana

    Mikroviļņu krāsns lietošana Krāsns pareizas darbības pārbaude Kā mikroviļņu krāsns darbojas Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj pagatavot vai Zemāk aprakstītās vienkāršās darbības sniedz iespēju jebkurā laikā pārbaudīt, vai mikroviļņu krāsns darbojas pareizi. Ja jums ir šaubas, skatiet sadaļu “Traucējummeklēšana” 43-47. lpp. uzsildīt ēdienu, nemainot tā...
  • Page 120: Gatavošana/Uzsildīšana

    Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošana/uzsildīšana Lai iestatītu vajadzīgo gatavošanas laiku, nospiediet pogu Lejup vai Augšup. Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. • Vadības panelī tiks parādīts gatavošanas UZMANĪBU! laiks. Pirms atstājat mikroviļņu krāsni bez uzraudzības, vienmēr pārbaudiet gatavošanas Lai sāktu gatavošanu, nospiediet pogu iestatījumus.
  • Page 121: Laika Iestatīšana

    Laika iestatīšana Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Strāvas padeves apstākļos uz displeja tiek automātiski parādīts laiks „88:88” un tad „12:00”. Jaudas līmeņa izvēles funkcija ļauj jums pielāgot ēdiena absorbētās enerģijas apjomu, tādējādi Lūdzu, iestatiet pareizu laiku. Laiku var iestatīt 24 h vai 12 h pulksteņa formātā. Pulkstenis pielāgojot laiku, kāds nepieciešams, lai pagatavotu vai uzsildītu ēdienu, balstoties uz tā...
  • Page 122: Gatavošanas Laika Pielāgošana

    Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošanas laika pielāgošana Gatavošanas pārtraukšana Jūs varat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai: Gatavošanas laiku var palielināt vai samazināt mikroviļņu krāsns darbības laikā. • Pārbaudītu ēdienu • Jūs varat jebkurā laikā pārbaudīt gatavošanas norisi, atverot krāsns durtiņas, un pēc tam •...
  • Page 123: Režīma Ātrā Atkausēšana Izmantošana

    Režīma Ātrā atkausēšana izmantošana Lai sāktu atkausēšanu, nospiediet pogu START/+30s (SĀKT/+30 s). Ātrā atkausēšana funkcijas ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu, zivis, saldētus dārzeņus un maizi. • Kad atskan skaņas signāls, atveriet Atkausēšanas laiks un jaudas līmenis ir iestatīti automātiski. Jums tikai jāatlasa programma un mikroviļņu krāsns durtiņas un apgrieziet svars.
  • Page 124 Mikroviļņu krāsns lietošana Ātrā atkausēšana programmu apraksts Pārtikas Kods Porcijas lielums Norādes Zemāk tabulā ir norādītas dažādas režīma Ātrā atkausēšana programmas, apjomi, nostāvēšanās produkts laiki un attiecīgi norādījumi. Pirms atkausēšanas noņemiet visus iepakojuma materiālus. Maize 200–1500 g Uzlieciet maizi horizontāli uz papīra dvieļa Novietojiet gaļu, mājputnu gaļu, zivju gaļu, saldētus dārzeņus un maizi uz sekla stikla trauka gabaliņa un apgrieziet, kad atskan pīkstiens.
  • Page 125: Režīma Automātiskā Gatavošana Izmantošana

    Režīma Automātiskā gatavošana izmantošana Lai atlasītu ēdiena veidu, nospiediet pogu Lejup vai Augšup. Režīmā Automātiskā gatavošana ir 45 ieprogrammēti gatavošanas iestatījumi. Jums nav Papildinformāciju skatiet sadaļā “Automātiskā jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. gatavošana programmu apraksts” 22–29. lpp. UZMANĪBU! Lai sāktu automātisko gatavošanu, nospiediet Vienmēr izmantojiet mikroviļņu drošus traukus, kas piemēroti mikroviļņu krāsnij.
  • Page 126 Mikroviļņu krāsns lietošana Zemāk tabulā norādīti apjomi un atbilstoši ieteikumi 45 ieprogrammētajām gatavošanas Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes režīmu opcijām. Programmas ir sadalītas 4 dažādās kategorijās. Saldētas vistu 350 g Novietojiet saldētās vistu kotletītes uz UZMANĪBU! kotletītes cepšanas pamatnes ar restītēm. Ievietojiet Izņemšanai no krāsns izmantojiet krāsns cimdus.
  • Page 127 Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Saldēti vistu 500 g Novietojiet saldētos vistu spārniņus Bufalo 1-11 Saldētas panētās 300 g Nedaudz ietaukojiet saldētās panētās spārniņi Bufalo gaumē uz cepšanas pamatnes ar restītēm. krevetes krevetes ar eļļu. Novietojiet saldētās panētās gaumē...
  • Page 128 Mikroviļņu krāsns lietošana 2. Veselīga gatavošana Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes 1-14 Saldētas vistu 500 g Nedaudz ietaukojiet saldēto vistu kājiņas kājiņas ar eļļu. Pievienojiet garšvielas pēc Atdzesēts 350 g Uzlieciet ēdienu uz keramikas šķīvja un nepieciešamības.
  • Page 129 Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Šķēlēs sagriezti 250 g Noskalojiet un notīriet burkānus, sagrieziet Brūnie rīsi 125 g Izmantojiet lielu gatavošanai krāsnī piemērotu burkāni vienādās apaļās šķēlēs. Ievietojiet dārzeņus (apstrādāti ar stikla trauku ar vāku. Pievienojiet divkāršu stikla bļodā...
  • Page 130 Mikroviļņu krāsns lietošana Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes 2-14 Grilēti tomāti 400 g Noskalojiet un notīriet tomātus, pārgrieziet 2-20 Svaiga forele 200 g Ievietojiet svaigu veselu zivi traukā, ko var tos uz pusēm un ievietojiet cepšanai krāsnī (1 zivs) izmantot mikroviļņu krāsnī.
  • Page 131 3. Mājas deserts Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Biskvītkūka 1 porcija Sastāvdaļas 170 g miltu, 50 g sviesta, 150 g cukura, Valriekstu 1 porcija Sastāvdaļas 3 olas, 10 g cepamā pulvera biskvītkūka 120 g miltu, 150 g sviesta, 100 g melnā cukura, 2 olas, 50 g smalcinātu valriekstu, Bļodā...
  • Page 132 Mikroviļņu krāsns lietošana Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Kods Pārtikas produkts Porcijas lielums Norādes Olu pudiņš 1 porcija Sastāvdaļas “Krūzes” kūka 1 porcija Sastāvdaļas (3 gab.) 250 g piena, 40 g cukura, 2 olas 30 g sviesta, 60 g cukura, 1 ola, 50 g miltu, 30 g piena, 6 g vaniļas, 3 g mandeļu pulvera, Pārsitiet divas olas un iepildiet saturu bļodā.
  • Page 133: Grilēšana

    Grilēšana 4. Maizes atkausēšana Šī funkcija atkausē un sasilda saldētu maizi. Saldētās maizes garoziņa būs tikpat kraukšķīga kā Grils ļauj ātri sildīt un apbrūnināt ēdienu, neizmantojot mikroviļņus. svaigai maizei. Šī programma ir piemērota bagetēm, kruasāniem, maizītēm u.c. • Vienmēr izmantojiet virtuves cimdus, kad pieskaraties traukiem mikroviļņu krāsnī, jo UZMANĪBU! trauki ir ļoti karsti.
  • Page 134: Mikroviļņu Un Grilēšanas Apvienošana

    Mikroviļņu krāsns lietošana Mikroviļņu un grilēšanas apvienošana Lai iestatītu vajadzīgo gatavošanas laiku, nospiediet pogu Lejup vai Augšup. Jūs varat apvienot gatavošanu ar mikroviļņiem un grilu, lai vienlaicīgi ātri sildītu un • Maksimālais gatavošanas laiks ir apbrūninātu ēdienu. 60 minūtes. UZMANĪBU! Lai sāktu gatavošanu, nospiediet pogu •...
  • Page 135 Novietojiet cepšanas pamatni krāsnī uz Ieteicams cepšanas pamatni uzkarsēt tieši uz rotējošās pamatnes. metāla restītēm (vai rotējošās pamatnes). Uzkarsējiet cepšanas pamatni ar 600 W + grilēšanas funkciju 3-4 minūtes. Ievērojiet tabulā norādītos laukus un norādes. Gatavošanas laiks Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (min.) Atlasiet piemēroto gatavošanas laiku un...
  • Page 136 Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošanas laiks Gatavošanas laiks Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (min.) (min.) Pica (saldēta) 300–350 g 450 W + grilēšana 11-12 Vistu kotletītes 125 g 600 W + grilēšana (saldētas) 250 g Norādes Vispirms 3 minūtes karsējiet cepšanas pamatni.
  • Page 137: Funkcija Keep Warm (Siltuma Saglabāšana)

    Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) Bērnu drošības funkcijas izmantošana Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) uztur ēdienu siltu līdz tā pasniegšanai. Izmantojiet Mikroviļņu krāsns ir aprīkota ar īpašu bērnu drošības aizsardzības programmu, kas ļauj šo funkciju, lai saglabātu ēdienu siltu līdz tā pasniegšanai. “bloķēt”...
  • Page 138: Trauku Lietošanas Norādes

    Trauku lietošanas norādes Drošs Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt ēdienā tā, lai izmantošanai tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. Trauki Komentāri mikroviļņu Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši lietošanai mikroviļņu krāsnī krāsnī, uztraukumam nav pamata.
  • Page 139: Ēdiena Gatavošanas Norādes

    Ēdiena gatavošanas norādes Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Mikroviļņi Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā – Mikroviļņu enerģija iekļūst dziļi ēdiena iekšienē, jo to piesaista un absorbē ēdienā esošais skatiet tabulu. Turpiniet gatavošanu, lai iegūtu vēlamo rezultātu. ūdens, tauki un cukurs.
  • Page 140 Ēdiena gatavošanas norādes Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens daudzums, uz Baklažāni 250 g 800 W 3½-4 katriem 250 g pielejiet 30–45 ml (2–3 ēdamkarotes) auksta ūdens; skatiet tabulu. Gatavojiet Norādes apsegtu minimālā...
  • Page 141 Uzsildīšana Rīsu un makaronu gatavošanas norādes izmantojiet lielu Pyrex stikla trauku ar vāku – gatavošanas laikā rīsa apjoms Rīsi: Mikroviļņu krāsnī var uzsildīt ēdienu ātrāk nekā parastajās krāsnīs. divkāršojas. Gatavojiet apsegtu. Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Pēc gatavošanas apmaisiet pirms nostāvēšanās laika sākuma un pievienojiet sāli Tabulā...
  • Page 142 Ēdiena gatavošanas norādes Īpaša rūpība jāievēro, karsējot šķidrumus un bērnu pārtiku. Skatiet arī sadaļu ar drošības Šķidrumu un pārtikas produktu sildīšana instrukcijām. Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Šķidrumu sildīšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) 150 ml (1 tase) 800 W 1-1½...
  • Page 143: Manuāla Atkausēšana

    Manuāla atkausēšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Mikroviļņi ir lieliski piemēroti pārtikas produktu atkausēšanai. Mikroviļņi maigi atkausē Maltīte uz šķīvja 350 g 600 W 5½-6½ sasaldētos pārtikas produktus īsā laika posmā. Tā ir lieliska priekšrocība, ja pēkšņi ierodas (atdzesēta) Norādes negaidīti viesi.
  • Page 144 Ēdiena gatavošanas norādes Grilēšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Mājputnu gaļa Grila sildelements atrodas krāsns atvēruma griestos. Tas darbojas, kad durvis ir aizvērtas Vistu gabaliņi 500 g (2 gab.) 180 W 14½-15½ un rotējošā pamatne griežas. Rotējošās pamatnes griešanās laikā pārtikas produkti tiek vienmērīgi apbrūnināti.
  • Page 145: Mikroviļņi + Grilēšana

    Mikroviļņi + grilēšana Padomi saldētu pārtikas produktu grilēšanai Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un grilēšanas laikus. Šajā gatavošanas režīmā tiek izmantots izstarojošs siltums, kas nāk no grila ar mikroviļņu gatavošanas ātrumu. Tas darbojas, kad durvis ir aizvērtas un rotējošā pamatne griežas. Saldēti Porcijas Jauda...
  • Page 146 Ēdiena gatavošanas norādes Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanai Svaigi pārtikas Porcijas Jauda 1. darbība (min.) 2. darbība (min.) Uzkarsējiet grilu 3–4 minūtes, izmantojot grilēšanas funkciju. produkti lielums Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un grilēšanas laikus. Vistu gabaliņi 450–500 g 300 W + grilēšana 10-12 12-13...
  • Page 147: Traucējummeklēšana Un Informācijas Kodi

    Traucējummeklēšana un informācijas kodi Padomi un ieteikumi Traucējummeklēšana Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos risinājumus. Sacukurota medus kausēšana Problēma Iemesls Rīcība Ievietojiet 20 g sacukurotā medus nelielā un dziļā stikla traukā. Vispārēja Karsējiet 20-30 sekundēm, izmantojot 300 W, līdz medus ir izkusis. Pogas nevar Pogās var būt ieķērušies Iztīriet svešķermeņus un mēģiniet...
  • Page 148: Traucējummeklēšana

    Traucējummeklēšana un informācijas kodi Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Krāsns darbības Mikroviļņu krāsns ilgstoši gatavo Pēc ilgstošas gatavošanas ļaujiet Izmantošanas laikā Mikroviļņu krāsnij nav Mikroviļņu krāsns ventilācijai laikā tiek atslēgta ēdienu. mikroviļņu krāsnij atdzist. mikroviļņu krāsns pietiekami daudz vietas priekšējā...
  • Page 149 Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Gatavošanas laikā Ja tiek izmantota automātiskās Pēc tam, kad ēdiens ir Mainās mikroviļņu Krāsns iekšējā apgaismojuma Izejas jaudas izmaiņas atskan pīkstiens. gatavošanas funkcija, šis apgriezts uz otru pusi, vēlreiz krāsns iekšējā spilgtums mainās atkarībā no gatavošanas laikā...
  • Page 150 Traucējummeklēšana un informācijas kodi Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Grilēšana No mikroviļņu Ēdiena atliekas vai plastmasa ir Izmantojiet tvaicēšanas funkciju krāsns iekšpuses izkususi un pielipusi pie krāsns un tad noslaukiet krāsns Krāsns darbības Pirmajā mikroviļņu Tas neliecina par krāsns izdalās nepatīkams sieniņām.
  • Page 151: Informācijas Kods

    100 W / 800 W - 6 līmeņi (IEC-705) Darbības frekvence 2450 MHz PIEZĪME Izmēri (P x A x D) Ja ieteiktais risinājums nepalīdz, sazinieties ar vietējo SAMSUNG klientu servisa centru. Ierīce 489 x 275 x 362 mm Krāsns atvērums 330 x 211 x 324 mm Ietilpība...
  • Page 152 Piezīmēm MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 48 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 48 08-Mar-21 12:53:28 PM 08-Mar-21 12:53:28 PM...
  • Page 153 Šablons uzstādīšanai KREISĀ PUSE VIDUSPUNKTS MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 49 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 49 08-Mar-21 12:53:28 PM 08-Mar-21 12:53:28 PM...
  • Page 154 Piezīmēm MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 50 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 50 08-Mar-21 12:53:28 PM 08-Mar-21 12:53:28 PM...
  • Page 155 Piezīmēm MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 51 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_LV.indd 51 08-Mar-21 12:53:29 PM 08-Mar-21 12:53:29 PM...
  • Page 156 Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEIETILPST zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana. VAI JUMS IR RADUŠIES JAUTĀJUMI VAI IR KOMENTĀRI? VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ...
  • Page 157 Микроволновая печь Руководство пользователя MG23A7013C* MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 1 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 1 08-Mar-21 1:37:30 PM 08-Mar-21 1:37:30 PM...
  • Page 158 Содержание Настройка времени приготовления пищи Инструкции по технике безопасности Остановка приготовления пищи Важные инструкции по технике безопасности Настройка режима энергосбережения Общие правила техники безопасности Использование Ускоренной разморозки Меры предосторожности при работе с микроволновыми приборами Использование Автоматического приготовления Ограниченная гарантия Приготовление в режиме гриля Определение...
  • Page 159: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности • постояльцами в гостиницах, мотелях и других гостиничных ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ учреждениях; ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В • в учреждениях с полупансионом. ДАЛЬНЕЙШЕМ. Используйте только подходящую для использования в микроволновых ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если дверца или уплотнители дверцы печах...
  • Page 160 Инструкции по технике безопасности Яйца в скорлупе и цельные яйца, сваренные вкрутую, нельзя Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными разогревать в микроволновых печах, поскольку они могут взорваться способностями, дети, а также лица, не имеющие достаточного опыта даже после завершения разогревания в микроволновой печи. или...
  • Page 161 Данную микроволновую печь следует устанавливать в таком ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание поражения электрическим током положении и на такой высоте, чтобы они обеспечивали удобный доступ перед заменой лампы обязательно отключите устройство. к камере и панели управления. Во избежание перегрева не следует устанавливать устройство за Перед...
  • Page 162: Общие Правила Техники Безопасности

    Не засовывайте в печь пальцы или посторонние предметы. При попадании в печь посторонних младше 8 лет. предметов отключите кабель питания и обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung. Печь не должна подвергаться чрезмерному давлению и ударам. Не размещайте печь на хрупких предметах.
  • Page 163: Меры Предосторожности При Работе С Микроволновыми Приборами

    Меры предосторожности при работе с микроволновыми приборами Предупреждения по использованию микроволновой печи Нагревание в микроволновой печи емкостей с напитками может привести к замедленному бурному Несоблюдение описанных ниже мер предосторожности может привести к вредному воздействию кипению. При обращении с такими емкостями следует соблюдать осторожность. Перед извлечением из электромагнитных...
  • Page 164: Ограниченная Гарантия

    Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) Компания Samsung взимает плату за замену аксессуара или устранение косметического дефекта в том случае, если такое повреждение устройства или аксессуара произошло по вине покупателя. Предметы, (Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора...
  • Page 165: Установка

    Установка Комплект для установки Принадлежности В зависимости от модели в комплектацию входит несколько принадлежностей, которые выполняют различные функции. Роликовая подставка устанавливается в центре микроволновой печи. Роликовая подставка поддерживает вращающийся поднос. Вращающийся поднос устанавливается на роликовую подставку, при этом его центр совмещается...
  • Page 166: Инструкции По Установке Микроволновой Печи

    Установка Инструкции по установке микроволновой печи Установка микроволновой печи Данное устройство отвечает нормам Европейского сообщества. Извлеките из печи все упаковочные материалы. Утилизация упаковки и устройства. Установите роликовую подставку и вращающийся Упаковка устройства может подвергаться вторичной переработке. поднос. Убедитесь, что поднос свободно вращается. Использовать...
  • Page 167: Размеры

    Размеры Процедура установки микроволновой печи Отсек Измерьте длину отсека и поставьте отметку посередине. 50 мм 550 мм 560 (+8) мм ОТМЕТКА СЕРЕДИНЫ 362 мм 50 мм 850 мм 200 см Вырежьте шаблон на странице 49. ЛЕВАЯ СТОРОНА ОТМЕТКА СЕРЕДИНЫ Совместите ОТМЕТКУ СЕРЕДИНЫ с правой стороны шаблона...
  • Page 168 Установка Разверните шаблон на 180 градусов. 10. С помощью сверла 3 мм просверлите в отсеке На этот раз совместите ОТМЕТКУ СЕРЕДИНЫ с левой отверстия для крепления кронштейнов основания. стороны шаблона с отметкой середины отсека. Затем прикрепите их при помощи предоставленных Наметьте...
  • Page 169: Обслуживание

    Samsung для получения технической помощи. внутренние и внешние поверхности микроволновой печи. Промойте и высушите. • Если необходимо заменить лампу, обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung. Не выполняйте замену самостоятельно. Удаление стойких загрязнений и неприятных запахов из микроволновой печи •...
  • Page 170: Функции Микроволновой Печи

    Функции микроволновой печи Панель управления Микроволновая печь Дисплей Microwave (СВЧ) Grill (Гриль) Microwave+Grill (СВЧ+Гриль) Quick Defrost (Ускоренная разморозка) Auto Cook (Автоматическое приготовление) Keep Warm (Поддержание тепла) Child Lock (Блокировка управления) Select/Clock (Выбрать/Часы) Вверх/Вниз STOP/Eco (СТОП/ЭКО) START/+30s (СТАРТ/+30сек) Вентиляционные Нагревательный элемент Освещение...
  • Page 171: Использование Микроволновой Печи

    Использование микроволновой печи Проверка работы печи Принцип работы микроволновой печи Описанная ниже простая процедура позволяет в любое время проверить правильность функционирования Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные волны; высвобождающаяся энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без изменения ее формы и цвета. печи.
  • Page 172: Приготовление/Разогрев Пищи

    Использование микроволновой печи Приготовление/разогрев пищи Нажмите кнопку Вниз или Вверх, чтобы установить требуемое время приготовления. Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи. • На дисплее панели управления отображается ОСТОРОЖНО время приготовления. Обязательно проверяйте заданные параметры приготовления, прежде чем оставить микроволновую печь Нажмите...
  • Page 173: Установка Времени

    Установка времени Изменение уровня мощности и времени приготовления При подаче питания на дисплее автоматически отображается значение времени "88:88", затем "12:00". Функция установки уровня мощности позволяет регулировать количество вырабатываемой энергии и, Установите текущее время. Время может отображаться в 24-часовом или 12-часовом формате. Часы следовательно, время, необходимое...
  • Page 174: Настройка Времени Приготовления Пищи

    Использование микроволновой печи Настройка времени приготовления пищи Остановка приготовления пищи Приготовление можно остановить в любой момент, что позволяет выполнить следующие действия: Во время приготовления пищи в микроволновой печи можно увеличивать или уменьшать время • проконтролировать приготовление пищи; приготовления. • перевернуть или перемешать пищу; •...
  • Page 175: Использование Ускоренной Разморозки

    Использование Ускоренной разморозки Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30сек), чтобы начать размораживание. Режим Ускоренная разморозка позволяет размораживать мясо, птицу, рыбу, замороженные овощи и хлеб. • Когда микроволновая печь воспроизведет Время размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически. Достаточно просто выбрать звуковой сигнал, откройте дверцу и программу...
  • Page 176 Использование микроволновой печи Описание программ режима Ускоренная разморозка Код Блюдо Размер порции Инструкции В приведенной ниже таблице указаны различные программы, размеры порций, время выдержки и Хлеб 200–1500 г Положите хлеб горизонтально на бумажное кухонное соответствующие инструкции для режима Ускоренная разморозка. Перед размораживанием продуктов полотенце...
  • Page 177: Использование Автоматического Приготовления

    Использование Автоматического приготовления Нажмите кнопку Вниз или Вверх, чтобы выбрать тип продукта. Для режима Автоматическое приготовление предусмотрено 45 предварительно запрограммированных Для получения дополнительных сведений см. рецепта. При этом не нужно устанавливать время приготовления или уровень мощности. раздел «Описание программы Автоматическое ОСТОРОЖНО...
  • Page 178 Использование микроволновой печи В приведенной ниже таблице указано количество ингредиентов и соответствующие инструкции для Код Блюдо Размер порции Инструкции 45 предварительно запрограммированных рецептов. Предустановленные программы делятся на 4 категории. Замороженные 350 г Положите замороженные куриные наггетсы на куриные наггетсы блюдо для подрумянивания с подставкой. Поставьте ОСТОРОЖНО...
  • Page 179 Код Блюдо Размер порции Инструкции Код Блюдо Размер порции Инструкции 1-11 Замороженные 500 г Положите замороженные крылышки «Баффало» на Замороженные 300 г Смажьте поверхность замороженных креветок в крылышки блюдо для подрумянивания с подставкой. Поставьте креветки в панировке небольшим количеством растительного «Баффало»...
  • Page 180 Использование микроволновой печи 2. Здоровое питание Код Блюдо Размер порции Инструкции Код Блюдо Размер порции Инструкции 1-14 Куриные окорочка 500 г Смажьте поверхность куриных окорочков небольшим количеством растительного масла. Готовое блюдо 350 г Поместите блюдо на керамическую тарелку и Добавьте приправы по вкусу. Положите куриные (охлажденное) 450 г...
  • Page 181 Код Блюдо Размер порции Инструкции Код Блюдо Размер порции Инструкции Нарезанная 250 г Промойте и почистите морковь, порежьте Коричневый рис 125 г Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой, морковь ломтиками одинакового размера. Выложите в (пропаренный) предназначенное для микроволновой печи. стеклянную миску с крышкой. Добавьте 30-45 мл Добавьте...
  • Page 182 Использование микроволновой печи Код Блюдо Размер порции Инструкции Код Блюдо Размер порции Инструкции 2-14 2-20 Помидоры на гриле 400 г Промойте и очистите помидоры, разрежьте Форель 200 г Положите целую свежую рыбу на блюдо, пригодное их на половинки и положите на блюдо для (1 рыба) для...
  • Page 183 3. Домашние десерты Код Блюдо Размер порции Инструкции Код Блюдо Размер порции Инструкции Бисквит 1 порция Ингредиенты Мука — 170 г, сливочное масло — 50 г, сахар — 150 г, Ореховый кекс 1 порция Ингредиенты яйцо — 3 шт., разрыхлитель — 10 г Мука...
  • Page 184 Использование микроволновой печи Код Блюдо Размер порции Инструкции Код Блюдо Размер порции Инструкции Яичный пудинг 1 порция Ингредиенты Кекс в кружке 1 порция Ингредиенты (3 шт.) Молоко — 250 г, сахар — 40 г, яйцо — 2 шт. Сливочное масло — 30 г, сахар — 60 г, яйцо — 1 шт., мука...
  • Page 185: Приготовление В Режиме Гриля

    Приготовление в режиме гриля 4. Размораживание хлеба Эта функция предназначена для размораживания и разогревания замороженного хлеба. При этом на Гриль позволяет быстро разогревать и жарить пищу без использования микроволн. замороженном хлебе образуется хрустящая корочка, как на свежем хлебе. Эта программа подходит для •...
  • Page 186: Использование Комбинированного Режима С Применением Микроволн И Гриля

    Использование микроволновой печи Использование комбинированного режима с применением микроволн и гриля Нажмите кнопку Вниз или Вверх, чтобы установить требуемое время приготовления. Режим СВЧ+Гриль можно использовать для быстрого приготовления и одновременного подрумянивания • Максимальное время приготовления пищи. составляет 60 минут. ОСТОРОЖНО Нажмите...
  • Page 187 Установите блюдо для подрумянивания на Рекомендуется предварительно прогревать блюдо для подрумянивания непосредственно на металлическую подставку (вращающийся поднос) вращающемся подносе. в микроволновой печи. Для предварительного прогревания блюда для подрумянивания установите режим 600 Вт + Гриль на 3–4 минуты. Следуйте указаниям и времени приготовления в таблице. Выберите...
  • Page 188 Использование микроволновой печи Время приготовления Время приготовления Блюдо Размер порции Мощность Блюдо Размер порции Мощность (мин) (мин) Пицца Куриные наггетсы 300–350 г 450 Вт + Гриль 11-12 125 г 600 Вт + Гриль (замороженная) (замороженные) 250 г Инструкции Предварительно прогрейте блюдо для подрумянивания в течение 3 минут. Инструкции...
  • Page 189: Использование Режима Поддержание Тепла

    Использование режима Поддержание тепла Использование функции Блокировка управления Режим Поддержание тепла позволяет сохранять температуру блюда до момента подачи на стол. В данной микроволновой печи предусмотрена специальная программа блокировки управления, Используйте данную функцию, чтобы блюдо оставалось теплым до подачи на стол. позволяющая...
  • Page 190: Руководство По Выбору Посуды

    Руководство по выбору посуды Пригодность для Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи микроволны должны проникать сквозь пищу, использования в не отражаясь от используемой посуды и не поглощаясь ею. Кухонные принадлежности Примечания микроволновой Поэтому при выборе посуды следует соблюдать особую осторожность. Если посуда помечена, как печи...
  • Page 191: Руководство По Приготовлению Пищи

    Руководство по приготовлению пищи Руководство по приготовлению замороженных овощей Микроволны Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. Готовьте, накрыв крышкой, в Микроволновая энергия проникает в пищу, притягиваясь и поглощаясь содержащимися в пище водой, течение минимального времени, указанного в таблице. Затем продолжайте приготовление до получения жиром...
  • Page 192 Руководство по приготовлению пищи Руководство по приготовлению свежих овощей Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. На каждые 250 г смеси добавьте Баклажаны 250 г 800 Вт 3½–4 30–45 мл холодной воды (2–3 ст. л.), если не рекомендовано другое количество. См. таблицу. Готовьте, Инструкции...
  • Page 193: Разогрев

    Разогрев Руководство по приготовлению риса и макаронных изделий Рис: Используйте большую миску из термостойкого стекла, снабженную крышкой - рис в два раза В микроволновой печи можно разогреть пищу существенно быстрее, чем в обычной духовке или на увеличивается в объеме в процессе приготовления. Готовьте с закрытой крышкой. кухонной...
  • Page 194: Разогрев Жидкостей

    Руководство по приготовлению пищи Будьте особенно осторожны при разогреве жидкостей и детского питания. Также ознакомьтесь с Разогрев жидкостей и пищи разделом, в котором описаны меры предосторожности. Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства при разогреве. Разогрев жидкостей Блюдо...
  • Page 195: Размораживание Вручную

    Размораживание вручную Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) Использование микроволн является великолепным способом размораживания продуктов. Микроволны Готовое блюдо 350 г 600 Вт 5½–6½ (охлажденное) бережно размораживают продукты за короткое время. Этот режим особенно удобен, если к вам Инструкции неожиданно пришли гости. Положите...
  • Page 196: Гриль

    Руководство по приготовлению пищи Гриль Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) Птица Нагревательный элемент гриля находится под верхним сводом печи. Он работает, когда дверца Кусочки курицы 500 г (2 шт.) 180 Вт 14½–15½ закрыта, а поднос вращается. Вращение подноса обеспечивает более равномерное подрумянивание пищи.
  • Page 197: Режим Свч+Гриль

    Режим СВЧ+Гриль Руководство по применению гриля для приготовления замороженных продуктов Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства для приготовления в Этот режим приготовления сочетает в себе тепловое воздействие гриля и скорость приготовления, режиме гриля. обеспечиваемую микроволнами. Он работает только тогда, когда закрыта дверца печи и вращается Замороженные...
  • Page 198 Руководство по приготовлению пищи Руководство по использованию режима Гриль для приготовления свежих продуктов Свежие продукты Размер порции Мощность Шаг 1 (мин) Шаг 2 (мин) Предварительно прогрейте микроволновую печь в течение 3–4 минут, используя режим Гриль. Кусочки курицы 450–500 г 300 Вт + Гриль 10-12 12-13 Используйте...
  • Page 199: Полезные Советы

    Устранение неисправностей и информационные коды Полезные советы Устранение неисправностей Если возникла какая-либо из проблем, перечисленных ниже, попробуйте предлагаемые решения. Растапливание засахарившегося меда Проблема Причина Решение Положите 20 г засахарившегося меда в маленькую глубокую стеклянную тарелку. Общие Нагревайте в течение 20–30 секунд при уровне мощности 300 Вт, пока мед не растопится. Кнопки...
  • Page 200: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей и информационные коды Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение Во время работы Приготовление пищи в После приготовления в течение Внешняя поверхность Недостаточное пространство для На передней и задней панелях устройства микроволновой печи выполнялось в продолжительного периода времени микроволновой печи вентиляции...
  • Page 201 Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение Во время Если используется функция Перевернув блюдо, снова Яркость освещения в Яркость меняется в зависимости Колебания выходной мощности во нажмите кнопку START/+30s приготовления автоматического приготовления, микроволновой печи от колебаний выходной мощности время приготовления не являются слышен...
  • Page 202 Устранение неисправностей и информационные коды Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение Гриль Из микроволновой Внутри устройства скопились Воспользуйтесь функцией паровой печи чувствуется остатки пищи, или к внутренним очистки и протрите устройство Во время работы из В начале эксплуатации при первом Это...
  • Page 203: Информационный Код

    Технические характеристики Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства и Информационный код настоящая инструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. Модель MG23A7013C* Информационный код Причина Решение Очистите кнопки и проверьте, нет ли вокруг них воды. Источник питания 230 В ~ 50 Гц пер. тока...
  • Page 204 Заметки MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 48 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 48 08-Mar-21 1:37:43 PM 08-Mar-21 1:37:43 PM...
  • Page 205 Шаблон для установки ЛЕВАЯ СТОРОНА ОТМЕТКА СЕРЕДИНЫ MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 49 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 49 08-Mar-21 1:37:43 PM 08-Mar-21 1:37:43 PM...
  • Page 206 Заметки MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 50 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 50 08-Mar-21 1:37:43 PM 08-Mar-21 1:37:43 PM...
  • Page 207 Заметки MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 51 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_RU.indd 51 08-Mar-21 1:37:43 PM 08-Mar-21 1:37:43 PM...
  • Page 208 Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание. ВОПРОСЫ ИЛИ КОММЕНТАРИИ? СТРАНА ТЕЛЕФОН ВЕБ-САЙТ ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 209 Microwave Oven User manual MG23A7013C* MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 1 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 1 08-Mar-21 9:42:42 AM 08-Mar-21 9:42:42 AM...
  • Page 210 Contents Stopping the cooking Safety instructions Setting the energy save mode Important safety instructions Using the Quick Defrost General safety Using Auto Cook Microwave operation precautions Grilling Limited warranty Combining microwaves and grill Product group definition Using the crusty plate Correct Disposal of This Product Using Keep Warm (Waste Electrical &...
  • Page 211: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Page 212 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be This appliance is not intended for use by persons (including heated in microwave ovens since they may explode, even after children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, microwave heating has ended.
  • Page 213 This oven should be positioned proper direction and height WARNING: Ensure that the appliance is switched off before permitting easy access to cavity and control area. replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Before using the your oven first time, oven should be operated The appliance must not be installed behind a decorative door in with the water during 10 minute and then used.
  • Page 214: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug than 8 years. the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven. Do not place the oven over fragile objects.
  • Page 215: Microwave Operation Precautions

    Microwave operation precautions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before microwave energy.
  • Page 216: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation...
  • Page 217: Installation

    Installation Included for installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven. The roller ring supports the turntable.
  • Page 218: Installation Instructions Microwave Oven

    Installation Installation instructions microwave oven Installing your microwave oven This appliance complies with the EU regulations. 1. Remove all packing materials inside Disposal of packaging and appliance. the oven. Install the roller ring and The appliance’s packaging is recyclable. turntable. Check that the turntable The following can be used: rotates freely.
  • Page 219: Dimensions

    Dimensions Microwave oven installation procedure Cabinet 1. Measure the length of the cabinet and put a mark on the centre. 50 mm 550 mm 560 (+8) mm CENTRE MARK 362 mm 50 mm 850 mm 200 cm 2. Cut out the template sheet on page 49. LEFT SIDE CENTRE MARK 3.
  • Page 220 Installation 5. Turn the template sheet 180 degrees. 10. Use a 3 mm drill to make holes in the 6. Align the ‘CENTRE MARK’, now on the cabinet to fasten the Base brackets. left side of the template sheet, with the Then, fasten with the provides screws centre mark on the cabinet.
  • Page 221: Maintenance

    Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven •...
  • Page 222: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Control panel Microwave oven 01 Display 02 Microwave 03 Grill 04 Microwave+Grill 05 Quick Defrost 06 Auto Cook 07 Keep Warm 08 Child Lock 09 Select/Clock 10 Up/Down 11 STOP/Eco 12 START/+30s 01 Ventilation holes 02 Heating element 03 Light 04 Display 05 Door latches...
  • Page 223: Microwave Oven Use

    Microwave oven use Checking that your oven is operating correctly How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
  • Page 224: Cooking/Reheating

    Microwave oven use Cooking/Reheating Press the Down or Up button to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press thew START/+30s button to start unattended.
  • Page 225: Setting The Time

    Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
  • Page 226: Adjusting The Cooking Time

    Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •...
  • Page 227: Using The Quick Defrost

    Using the Quick Defrost Press the START/+30s button to start defrosting. The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen • When the microwave oven beeps, vegetable and bread. The defrost time and power level are set automatically. You open the door and turn the food simply select the programme and the weight.
  • Page 228 Microwave oven use Quick Defrost programme description Code Food Serving Size Instructions The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, Bread 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of kitchen standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material paper and turn over, as soon as the oven before defrosting.
  • Page 229: Using Auto Cook

    Using Auto Cook Press the Down or Up button to select the type of food. Auto Cook has 45 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the For more information, see the “Auto cooking times or the power level. Cook programme description”...
  • Page 230 Microwave oven use The following table presents quantities and appropriate instructions about Code Food Serving Size Instructions 45 pre-programmed cooking options. The pre-programmes are categorized into 4 different categories. Frozen Chicken 350 g Place frozen chicken nuggets on the Nuggets crusty plate with the rack.
  • Page 231 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Frozen Buffalo 500 g Place frozen buffalo wings on the crusty 1-11 Frozen 300 g Slightly oil the frozen breaded shrimps Wings plate with the rack. Put them in the Breaded on the surface.
  • Page 232 Microwave oven use 2. Healthy Cooking Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions 1-14 Chicken Drum 500 g Slightly oil the chicken drums sticks Sticks on the surface. Add seasoning them Ready Meal 350 g Put meal on a ceramic plate and according to your preference.
  • Page 233 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sliced Carrots 250 g Rinse and clean carrots cut into round Brown Rice 125 g Use a large glass ovenware dish with slices evenly. Put them into a glass bowl (parboiled) lid.
  • Page 234 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions 2-14 Grilled 400 g Rinse and clean tomatoes, cut them into 2-20 Fresh Trout 200 g Put fresh whole fish into an microwave Tomatoes halves and put in an ovenware dish. Add (1 fish) oven proof dish.
  • Page 235 3. Home Dessert Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sponge Cake 1 serving Ingredients Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, Walnut Pound 1 serving Ingredients Egg 3 pcs., Baking powder 10 g Cake Flour 120 g, Butter 150 g, Black sugar 100 g, Egg 2 pcs., Walnut (Chopped) 50 g, Combine a butter and sugar in bowl.
  • Page 236 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Egg Pudding 1 serving Ingredients Mug Cake 1 serving Ingredients (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour 50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond Crack the two eggs into a bowl.
  • Page 237: Grilling

    Grilling 4. Bread Defrost This function is defrosting and reheating for frozen bread. Frozen bread will have The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. crisp outside like fresh bread. This program is suitable for baguettes, croissants, •...
  • Page 238: Combining Microwaves And Grill

    Microwave oven use Combining microwaves and grill Press the Down or Up button to set the desired cooking time. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown • The maximum cooking time is at the same time. 60 minutes.
  • Page 239 Place the crusty plate on the metal rack We recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable. (or turntable) in the microwave. Preheat crusty plate with 600 W + Grill function for 3-4 minutes. Follow the times and instructions in the table. Cooking time Food Serving Size...
  • Page 240 Microwave oven use Cooking time Cooking time Food Serving Size Power Food Serving Size Power (min.) (min.) Pizza (Frozen) 300-350 g 450 W+Grill 11-12 Chicken 125 g 600 W + Grill Nuggets 250 g Instructions (Frozen) Preheat the crust plate for 3 minutes. Put the frozen pizza Instructions on the crust plate.
  • Page 241: Using Keep Warm

    Using Keep Warm Using Child Lock The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables food warm until ready to serve. the microwave oven to be “locked”...
  • Page 242: Cookware Guide

    Cookware guide Microwave- To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Cookware Comments safe the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is Glassware marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 243: Cooking Guide

    Cooking guide Cooking Guide for frozen vegetables Microwaves Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. fat and sugar content.
  • Page 244 Cooking guide Cooking Guide for fresh vegetables Food Serving Size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for Egg Plants 250 g 800 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook Instructions covered for the minimum time –...
  • Page 245: Reheating

    Reheating Cooking Guide for rice and pasta Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Rice: Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional cooking. Cook covered. ovens hobs normally take. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
  • Page 246: Reheating Liquids

    Cooking guide Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with Reheating liquids and food the safety precautions. Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Reheating liquids Food Serving Size Power...
  • Page 247: Manual Defrosting

    Manual defrosting Food Serving Size Power Time (min.) Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Plated Meal 350 g 600 W 5½-6½ defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if (Chilled) Instructions unexpected guests suddenly show up.
  • Page 248: Grill

    Cooking guide Grill Food Serving Size Power Time (min.) Poultry The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14½-15½ operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly.
  • Page 249: Microwave + Grill

    Microwave + grill Grill Guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the Frozen Food Serving Size Power...
  • Page 250 Cooking guide Grill Guide for fresh food Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Chicken Pieces 450-500 g 300 W + Grill 10-12 12-13 Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. (2 pcs.) Fresh Food Serving Size...
  • Page 251: Tips And Tricks

    Troubleshooting and information code Tips and tricks Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Melting crystallized honey Problem Cause Action Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. General Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted. The buttons Foreign matter may be Remove the foreign matter...
  • Page 252 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action The power The microwave oven After cooking for an The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust turns off during has been cooking for an extended period of time, let oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear...
  • Page 253 Problem Cause Action Problem Cause Action A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, The brightness Brightness changes Power output changes during occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button inside the depending on power output cooking are not malfunctions.
  • Page 254 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action Grill There is a bad Food residue or plastic has Use the steam function and smell coming melted and stuck to the then wipe with a dry cloth. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, and from inside the...
  • Page 255: Information Code

    100 W / 800 W - 6 levels (IEC-705) NOTE Operating frequency 2450 MHz if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Dimensions (W x H x D) Customer Care Centre. Outside 489 x 275 x 362 mm...
  • Page 256 Memo MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 48 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 48 08-Mar-21 9:42:55 AM 08-Mar-21 9:42:55 AM...
  • Page 257 Template for installation LEFT SIDE CENTRE MARK MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 49 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 49 08-Mar-21 9:42:55 AM 08-Mar-21 9:42:55 AM...
  • Page 258 Memo MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 50 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 50 08-Mar-21 9:42:55 AM 08-Mar-21 9:42:55 AM...
  • Page 259 Memo MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 51 MG23A7013CB_BA_DE68-04660U-00_EN.indd 51 08-Mar-21 9:42:55 AM 08-Mar-21 9:42:55 AM...
  • Page 260 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS ? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

This manual is also suitable for:

Mg23a7013cb

Table of Contents