Page 1
Uputstvo za upotrebu SAMSUNG mikrotalasna rerna MG23K3575AS/OL Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Page 3
Съдържание Използване на фурната Използване на това ръководство за потребителя В ръководството за потребителя са използвани следните символи: Как работи една микровълнова фурна Проверка дали вашата фурна работи правилно Инструкции за безопасност Готвене/Претопляне Задаване на времето Важни инструкции за безопасност Нива...
Page 4
Използване на това ръководство за потребителя Инструкции за безопасност Току-що сте си купили микровълнова фурна SAMSUNG. Вашите "Инструкции за собственика" съдържат ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ценна информация за готвене с вашата микровълнова фурна: • Мерки за безопасност ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
Page 5
Инструкции за безопасност • от клиенти в хотели, мотели и други типове среди на пребиваване; микровълнови фурни, тъй като те могат да се пръснат дори след като е • среди, предоставящи нощуване и закуска. завършило микровълновото подгряване. Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в Фурната...
Page 6
САМО ФУНКЦИЯ ЗА ФУРНА – ПО ИЗБОР Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато уредът работи в комбиниран режим, децата недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават или са им дадени трябва...
Page 7
Не поставяйте пръсти или чужди тела. Ако във фурната попаднат чужди тела, извадете захранващия уредът работи. кабел от стенния контакт и се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не прилагайте прекомерен натиск или удари върху фурната. Електроуредите не са предназначени да работят посредством външен...
Page 8
Предпазни мерки за микровълновата фурна Не поставяйте предмети върху фурната, вътре в нея или върху вратичката на фурната. Не пръскайте с опасни препарати, като например инсектициди, върху фурната. Използвайте само съдове, предназначени за микровълнова фурна. Не използвайте метални съдове, Не съхранявайте запалими материали във фурната. Тъй като парите на алкохола могат да влязат в контакт домакински...
Page 9
свързани с електрозахранваща мрежа с ниско напрежение, която захранва сгради, използвани за битови цели. Samsung ще начисли такса за ремонт за замяна на аксесоар или ремонт на козметичен дефект, ако Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот...
Page 10
Монтиране Място на монтиране Аксесоари В зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се • Изберете плоска и равна повърхност 20 см отгоре използват по различни начини. приблизително 85 см над пода. Повърхността 10 см отзад 01 Ролков...
Page 11
техник или местен сервизен център на Samsung за техническа помощ. външните части на фурната. Изплакнете и подсушете добре. • Ако искате да смените крушката, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не я сменяйте За да отстраните упорити нечистотии с лоша миризма от вътрешността на фурната сами.
Page 12
Указател за бързи справки Функции на фурната Ако искате да сготвите храна. Фурна Поставете храната във фурната. Натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с). Резултат: Готвенето започва. Когато завърши. 1) Фурната издава звук 4 пъти. 2) Крайният напомнящ сигнал звучи 3 пъти (по веднъж на минута). 3) На...
Page 13
Функции на фурната Използване на фурната Командно табло Как работи една микровълнова фурна 01 Бутон Heat Wave Grill (Грил с конвекция) Микровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава 02 Бутон Heat Wave Auto (Автоматично готвене с възможност за готвене или претопляне на храна без промяна на формата или цвета. конвекция) Можете...
Page 14
Проверка дали вашата фурна работи правилно Готвене/Претопляне Следната проста процедура ви дава възможност да проверите дали вашата фурна работи правилно през Следната процедура обяснява как се готви или претопля храна. цялото време. Ако се съмнявате, вижте раздела, озаглавен "Отстраняване на неизправности" на стр ВАЖНО...
Page 15
Използване на фурната Задаване на времето Нива на мощност и промяна на времената Когато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично "88:88" и после "12:00". Функцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите количеството отделяна енергия и по този начин...
Page 16
Настройка на времето за готвене Спиране на готвенето Можете да увеличите времето на готвене, като натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с) по веднъж Можете да спирате готвенето по всяко време, за да: • за всеки 30секунди, които трябва да се добавят. Проверите храната •...
Page 17
Използване на фурната Използване на функциите на грил с конвекция Използване на функциите на автоматично готвене с конвекция Heat Wave Auto (Автоматично готвене с конвекция) има 15 предварително програмирани времена Heat Wave Grill (Грил с конвекция) ви дава възможност да претопляте и запичате храната бързо, без да на...
Page 18
В следващата таблица са дадени размерът на порцията и подходящите указания за 15-те предварително Размер на Код/храна Инструкции програмирани опции за готвене. Тези програми работят с комбинация от грил с конвекция и порцията микровълни. • Продукти 550 гр. ВАЖНО Домашна лазаня 150 гр.
Page 19
Използване на фурната Размер на Размер на Код/храна Инструкции Код/храна Инструкции порцията порцията • Продукти • Продукти 400 гр. 400 гр. Домати на грил Свински пържоли 2 домата 400 гр. свински пържоли (2 бр.); по 1 чаена лъжичка розмарин, • Начин на приготвяне мента...
Page 20
Използване на функциите за ускорено размразяване Размер на Код/храна Инструкции порцията Функциите за Quick Defrost (Ускорено размразяване) ви дават възможност да размразявате месо, • Продукти 200 гр. птици, риба, замразени зеленчуци и замразен хляб. Времето на размразяване и нивото на мощност се Замразени...
Page 21
Използване на фурната Използване на функциите за автоматично готвене В следващата таблица са дадени различните програми за Quick Defrost (Ускорено размразяване), размер на порциите, времена за престой и съответните инструкции. Преди размразяване свалете всички Функциите на Auto Cook (Автоматично готвене) имат 20 предварително програмирани времена за видове...
Page 22
Следната таблица представя количествата и подходящите указания за 20 предварително програмирани Размер на Код/храна Инструкции опции за готвене. Тези програми работят само с микровълнова енергия. порцията Размер на 150 гр. Изплакнете и почистете спанака. Поставете го в стъклена купа Код/храна Инструкции...
Page 23
Използване на фурната Използване на функцията за запазване на храната топла Размер на Код/храна Инструкции порцията Функцията Keep Warm (Запазете топли) поддържа храната топла, докато я сервирате. Използвайте 300 гр. Измийте парчетата и ги поставете върху керамична чиния. тази функция, за да поддържате храната топла, докато не е готова за сервирани. Можете да изберете Пилешки...
Page 24
Комбиниране на микровълни и грил Препоръчително меню за функцията Keep Warm (Запазете топли) Код/Режим Меню Можете също и да комбинирате микровълново готвене с грил, за да готвите бързо и да печете едновременно. 1. Горещо Лазаня, супа, огретен, готвено в тенджера, пица, пържоли ВАЖНО...
Page 25
Използване на фурната Използване на функцията грил +30с Използване на функцията за заключване за деца Функцията Grill+30s (Грил+30с) ви позволява да увеличите времето на работа в режим Heat Wave Вашата микровълнова фурна е снабдена със специална програма за заключване от деца, която позволява Grill (Грил...
Page 26
Указател за готварски съдове За да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в Подходящи за храната, без да се отразяват или поглъщат от чинията. Готварски съдове Коментари микровълни Затова трябва да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани като Метални...
Page 27
Ръководство за готвене Микровълни Готварски указател за замразени зеленчуци Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Гответе под капак в продължение на Микровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното минималното време – вижте таблицата. Продължете готвенето, за да получите резултатите, които съдържание...
Page 28
Готварски указател за пресни зеленчуци Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Добавете 30-45 мл студена вода Патладжани 250 гр. 800 W 3½-4 (2-3 супени лъжици) на всеки 250 гр., освен ако не се препоръчва друго количество вода – вж. таблицата. Инструкции...
Page 29
Ръководство за готвене Претопляне Готварски указател за ориз и тестени изделия Ориз: Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак – по време на готвене Вашата микровълнова фурна претопля храната за част от времето, необходимо за конвенционалните оризът нараства двойно по обем. Гответе с капак. печки...
Page 30
Претопляне на течности Претопляне на течности и храни Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за претопляне. Винаги оставяйте време за престой от най-малко 20 секунди след изключване на фурната, за да може да Храна Размер на порцията Включване...
Page 31
Ръководство за готвене Ръчно размразяване Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Готови ястия (охладени) Микровълните са превъзходен начин за размразяване на замразени храни. Микровълните внимателно 350 гр. 600 W 5½-6½ размразяват замразената храна за кратък период от време. Това може да е чудесно предимство, ако Инструкции...
Page 32
Грил Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Птици Нагревателният елемент на грила се намира под тавана на фурната. Той работи, докато вратичката е Парчета пиле 500 гр. (2 бр.) 180 W 14½-15½ затворена и въртящата се поставка се върти. Въртенето на въртящата се поставка прави печенето на храната...
Page 33
Ръководство за готвене Микровълни + грил Указател за печене на грил за замразени храни Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за печенето на грил. Този режим на готвене комбинира излъчваната топлина, която идва от грила, със скоростта на Замразена...
Page 34
Указател за печене на грил за пресни храни Прясна храна Размер на порцията 1 стъпка (мин.) 2 стъпки (мин.) Подгрейте грила с функцията за грил в продължение на 3-4 минути. Парчета пиле 300 W + Грил 300 W + Грил Използвайте...
Page 35
Ръководство за готвене Съвети и трикове ГОТВЕНЕ НА ПУДИНГ Смесете пудинг на прах със захар и мляко (500 мл), като спазвате указанията на производителя, и разбъркайте добре. Използвайте подходяща по размер купа от огнеупорно стъкло с капак. ТОПЕНЕ НА МАСЛО Гответе...
Page 36
Отстраняване на неизправности и информационни кодове Отстраняване на неизправности Проблем Причина Действие Ако имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения. Фурната се изключва по Фурната готви продължително След готвене дълго време оставете време на работа. време. фурната да изстине. Проблем...
Page 37
Отстраняване на неизправности и информационни кодове Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Нагряването, Фурната може да не работи, да Поставете една чаша вода в контейнер, При включване на Вратата не е правилно Затворете вратата и проверете отново. включително функцията има поставена твърде много предназначен...
Page 38
Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Въртяща се поставка Фурна Докато се върти, Няма ролков пръстен или той не Монтирайте ролковия пръстен и Фурната не се загрява. Вратата е отворена. Затворете вратата и опитайте отново. въртящата се поставка е поставен правилно. опитайте...
Page 39
когато спра готвенето приключи, водата се източва от Ако се появи отново, обадете се на центъра на пара. паронагревателя. за обслужване на клиенти на SAMSUNG. Не излиза пара. Не е поставен водният Уверете се, че водният резервоар е ЗАБЕЛЕЖКА резервоар.
Page 40
Технически спецификации Бележка SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Модел MG23K3575 ** Захранване 230 V, ~ 50 Hz AC Консумация на ел. енергия Максимална мощност...
Page 41
Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране или извършване на нормално почистване и поддръжка. ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
Page 43
Sadržaj Korištenje pećnice Korištenje ovih uputa za korištenje Način rada mikrovalne pećnice U priručniku za korištenje koriste se sljedeći simboli: Provjera ispravnosti rada pećnice Sigurnosne upute Kuhanje/podgrijavanje Postavljanje vremena Važne sigurnosne upute Razine snage i variranje vremena Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Prilagodba vremena kuhanja Zaustavljanje kuhanja Montaža...
Page 44
Korištenje ovih uputa za korištenje Sigurnosne upute Upravo ste kupili mikrovalnu pećnicu tvrtke SAMSUNG. Upute za korištenje sadrže VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE korisne informacije o kuhanju u vašoj mikrovalnoj pećnici: • Mjere opreza POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU. •...
Page 45
Sigurnosne upute • smještaji s noćenjem i doručkom. u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakon Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici. mikrovalnim pećnicama. Pećnica se mora redovito čistiti, a ostaci hrane ukloniti. Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim Ako se pećnica ne održava čistom, može doći do propadanja posudama pripazite na pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja.
Page 46
način te ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju SAMO FUNKCIJA PEĆNICE – DODATNO igrati uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj UPOZORENJE: Prilikom korištenja uređaja u kombiniranom bez nadzora. načinu djeca uređaj smiju koristiti samo uz nadzor odrasle Ako je utikač...
Page 47
Sigurnosne upute Djeca mlađa od 8 godina ne bi se trebala zadržavati u blizini Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe uređaja, osim pod neprekidnim nadzorom. smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, ali samo pod Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe nadzorom te ako su upućeni u rukovanje uređajem na siguran smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te...
Page 48
Upotrebljavajte samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Nemojte centru tvrtke Samsung. koristiti metalne posude, setove posuđa sa zlatnim i srebrnim obrubom, metalni pribor, itd.
Page 49
Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Ograničeno jamstvo (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je prikupljanje otpada) oštećenje uređaja ili pribora uzrokovao korisnik. Predmeti na koje se to odnosi: Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje •...
Page 50
Montaža Mjesto montiranja Pribor Ovisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti • Odaberite ravnu, stabilnu površinu približno 20 cm 10 cm iza na više načina. 85 cm iznad poda. Površina mora podnijeti iznad težinu pećnice.
Page 51
Samsung za tehničku podršku. mekanu krpu i vodu sa sapunom. Dobro isperite i osušite. • Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte je sami zamijeniti. Uklanjanje tvrdokorne prljavštine i neugodnih mirisa iz unutrašnjosti pećnice •...
Page 52
Brzi vodič Značajke pećnice Ako želite kuhati. Pećnica Stavite hranu u pećnicu. Pritisnite gumb START/+30s (POČETAK/+30s). Rezultat: Započinje kuhanje. Nakon dovršetka. 1) Pećnica će se oglasiti pomoću 4 zvučna signala. 2) Završni signal oglasit će se 3 puta (jednom svake minute). 3) Ponovno će se prikazati trenutno vrijeme.
Page 53
Značajke pećnice Korištenje pećnice Upravljačka ploča Način rada mikrovalne pećnice 01 Gumb Heat Wave Grill Mikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju (Prženje toplinskim valovima) otpuštaju hrana se kuha ili podgrijava bez promjena u obliku ili boji. 02 Gumb Heat Wave Auto Mikrovalnu pećnicu možete koristiti za: (Automatsko zagrijavanje toplinskim valovima) •...
Page 54
Provjera ispravnosti rada pećnice Kuhanje/podgrijavanje Sljedeći jednostavan postupak omogućava vam provjeru ispravnosti rada pećnice U postupku u nastavku opisuje se način kuhanja ili podgrijavanja hrane. u svakom trenutku. Ako niste sigurni je li pećnica ispravna, pogledajte poglavlje VAŽNO “Rješavanje problema” na stranicama 35 do 38. •...
Page 55
Korištenje pećnice Postavljanje vremena Razine snage i variranje vremena Priključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim Funkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošene energije, a “12:00”. osim toga i vrijeme potrebno za kuhanje ili podgrijavanje hrane, ovisno o vrsti i količini hrane.
Page 56
Prilagodba vremena kuhanja Zaustavljanje kuhanja Možete povećati vrijeme kuhanja pritiskanjem gumba START/+30s (POČETAK/+30s) za Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste: svakih 30sekundi koje želite dodati. • provjerili hranu • okrenuli hranu ili je promiješali U načinu rada Microwave (Mikrovalovi), Heat Wave Grill (Prženje toplinskim valovima) ili •...
Page 57
Korištenje pećnice Korištenje značajke prženja toplinskim valovima Korištenje značajke automatskog zagrijavanja toplinskim valovima Značajka Heat Wave Auto (Automatsko zagrijavanje toplinskim valovima) sadrži Heat Wave Grill (Prženje toplinskim valovima) omogućuje brzo zagrijavanje i pečenje 15 unaprijed programiranih vremena kuhanja. Ne trebate postavljati ni vrijeme kuhanja hrane bez korištenja mikrovalova.
Page 58
U sljedećoj tablici navedene su veličine porcija i odgovarajuće upute o 15 unaprijed Veličina Šifra/hrana Upute programiranih opcija za kuhanje. Ti se programi izvode uz kombinaciju prženja porcije toplinskim valovima i mikrovalovima. 550 g • Sastojci VAŽNO Domaće 150 g mljevene govedine, 100 g umaka od rajčice, lazanje 50 ml goveđeg temeljca, 75 g suhih kora za lazanje Prilikom vađenja hrane koristite rukavice za pećnicu.
Page 59
Korištenje pećnice Veličina Veličina Šifra/hrana Upute Šifra/hrana Upute porcije porcije 400 g • Sastojci 280 g • Sastojci Pržene rajčice 2 rajčice Pržene 300 g kobasice (4 komada) kobasice • Metoda • Metoda Rajčice prerežite napola. Postavite ih u zdjelu za Stavite kobasice jednu uz drugu na rešetku.
Page 60
Korištenje značajke za brzo odmrzavanje Veličina Šifra/hrana Upute porcije Značajka Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućava vam odmrzavanje mesa, peradi, 400 g • Sastojci ribe, povrća i kruha. Vrijeme potrebno za odmrzavanje i razina snage postavljaju se Odresci od 400 g odrezaka od lososa (2 komada), 1 žlica soli, automatski.
Page 61
Korištenje pećnice U sljedećoj tablici navedeni su razni programi za Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) s Korištenje značajke za automatsko kuhanje veličinama porcija, vremenom potrebnim da hrana odstoji i pripadajućim uputama. Prije Značajka Auto Cook (Automatsko kuhanje) ima 20 unaprijed programiranih vremena odmrzavanja uklonite svu ambalažu s hrane.
Page 62
U sljedećoj tablici navedene su količine i odgovarajuće upute o 20 unaprijed Veličina Šifra/hrana Upute programiranih opcija za kuhanje. Ti programi rade samo uz mikrovalnu energiju. porcije 150 g Isperite i očistite špinat. Stavite ga u staklenu posudu Veličina Šifra/hrana Upute porcije Špinat...
Page 63
Korištenje pećnice Korištenje značajke održavanja topline Veličina Šifra/hrana Upute porcije Značajka Keep Warm (Održavanje hrane toplom) održava hranu toplom dok se ne 125 g Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu za korištenje posluži. Ovu funkciju koristite za održavanje hrane toplom dok ne bude spremna za Bulgur u pećnici s poklopcem.
Page 64
Preporučeni jelovnik za održavanje hrane toplom Kombiniranje mikrovalova i prženja Šifra/Način rada Izbornik Kako biste istovremeno brzo skuhali i zapekli, možete kombinirati mikrovalno kuhanje s prženjem. 1. Vruće Lazanje, juha, gratin, složenac, pizza, odresci (jako pečeni), VAŽNO slanina, riblja jela, suhi kolači UVIJEK koristite posuđe sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici i klasičnoj pećnici.
Page 65
Korištenje pećnice Korištenje značajke prženja+30s Korištenje značajke zaštite za djecu Funkcija Grill+30s (Prženje+30s) omogućuje i povećanje trajanja načina rada Heat Wave Grill Vaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu, koji omogućava (Prženje toplinskim valovima) za 30sekundi jednim pritiskom tako da možete zapeći površine njeno “zaključavanje”...
Page 66
Upute za posuđe Kako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, Sigurno za bez odbijanja od posuđa ili upijanja u posuđe. korištenje u Stoga morate pažljivo odabrati posuđe za kuhanje. Ako posuđe ima oznaku da je sigurno Posuđe Komentari mikrovalnoj...
Page 67
Upute za kuhanje Mikrovalovi Upute za kuhanje smrznutog povrća Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Kuhajte pokriveno minimalno Mikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u vrijeme – pogledajte tablicu. Nastavite kuhati koliko želite. hrani.
Page 68
Upute za kuhanje svježeg povrća Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min.) Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte 30–45 ml hladne Patlidžan 250 g 800 W 3,5–4 vode (2–3 žlice) za svakih 250 g ako nije drukčije preporučeno – pogledajte tablicu. Upute Kuhajte pokriveno minimalno vrijeme –...
Page 69
Upute za kuhanje Podgrijavanje Upute za kuhanje riže i tjestenine Riža: Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem – volumen riže se Mikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog udvostručuje tijekom kuhanja. Kuhajte pokriveno. štednjaka. Nakon kuhanja promiješajte, dodajte sol ili začine i maslac te ostavite da Koristite navedene razine snage i vremena podgrijavanja u tablici u nastavku.
Page 70
Podgrijavanje tekućina Podgrijavanje tekućina i hrane Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici. Uvijek tekućine ostavite da odstoje barem 20 sekundi nakon isključivanja pećnice kako Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min.) bi se temperatura izjednačila. Prema potrebi miješajte tijekom zagrijavanja i UVIJEK 150 ml (1 šalica) 800 W 1–1,5...
Page 71
Upute za kuhanje Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min.) Gotov obrok 350 g 600 W 5,5–6,5 Mikrovalovi su odličan su način odmrzavanja smrznute hrane. Mikrovalovi nježno (hladan) Upute odmrzavaju smrznutu hranu u kratkom vremenu. To može biti velika prednost ako se Stavite obrok od 2–3 hladna dijela u keramičku posudu.
Page 72
Prženje Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min.) Perad Grijač za prženje nalazi se ispod gornje plohe u unutrašnjosti. Radi kada su vrata Komadi piletine 500 g (2 kom) 180 W 14,5–15,5 zatvorena, a tanjur se okreće. Okretanje tanjura omogućuje jednoliko pečenje hrane. Prethodno zagrijavanje grijača za prženje na 3–5 minuta olakšava brže pečenje hrane.
Page 73
Upute za kuhanje Mikrovalovi + prženje Upute za prženje smrznute hrane Koristite navedene razine snage i vremena prženja u tablici u nastavku. Ovaj način kuhanja kombinira isijavajuću toplinu grijača za prženje i brzinu mikrovalnog kuhanja. Radi samo kada su vrata zatvorena, a tanjur se okreće. Zbog okretanja tanjura Smrznuta hrana Veličina porcije 1.
Page 74
Upute za prženje svježe hrane Svježa hrana Veličina porcije 1. korak (min.) 2. korak (min.) Prethodno zagrijavajte grijač pomoću funkcije prženja 3–4 minute. Komadi piletine 300 W + Prženje 300 W + Prženje Koristite navedene razine snage i vremena prženja u tablici u nastavku. 450–500 g (2 kom) 10–12 12–13...
Page 75
Upute za kuhanje Savjeti KUHANJE PUDINGA Pomiješajte prašak za puding sa šećerom i mlijekom (500 ml) slijedeći upute proizvođača i dobro promiješajte. Koristite staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem prikladne veličine. TOPLJENJE MASLACA Kuhajte pokriveno 6,5 do 7,5 minuta na 800 W. Stavite 50 g maslaca u malu, duboku staklenu posudu.
Page 76
Rješavanje problema i šifre pogrešaka Rješavanje problema Problem Uzrok Radnja Ako imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem. Napajanje se U pećnici se kuhalo dulje Nakon dugotrajnog kuhanja isključuje tijekom vrijeme. ostavite pećnicu da se ohladi. Problem Uzrok Radnja...
Page 77
Rješavanje problema i šifre pogrešaka Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Zagrijavanje Pećnica možda neće raditi Stavite šalicu vode u spremnik Nakon spajanja na Vrata nisu pravilno Zatvorite vrata i pokušajte uključujući funkciju ako se u njoj kuha previše siguran za korištenje u izvor napajanja zatvorena.
Page 78
Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Tanjur Pećnica Prilikom okretanja Nema obruča okretnog Postavite obruč okretnog Pećnica ne grije. Vrata su otvorena. Zatvorite vrata i pokušajte tanjur se pomiče ili mehanizma ili nije pravilno mehanizma i pokušajte ponovno. ponovno. se prestane okretati. postavljen.
Page 79
NAPOMENA Nema vode u spremniku za Napunite spremnik vodom i Ako se predloženim postupkom problem ne riješi, obratite se lokalnom centru za dovod vode. pokušajte ponovno. korisničku podršku tvrtke SAMSUNG. 38 Hrvatski MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 38 2/29/2016 11:04:45 AM...
Page 80
Tehničke specifikacije Memorandum Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i ove upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Model MG23K3575 ** Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz izmjenične struje Potrošnja struje Maksimalna snaga...
Page 81
Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja. IMATE UPIT ILI KOMENTAR? DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена в мрежата...
Page 82
Микробранова печка Упатство за користење MG23K3575 ** MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2/29/2016 11:04:47 AM...
Page 83
Содржина Употреба на печката Користење на овој прирачник за користење Во ова упатство за користење се употребуваат следните симболи: Како работи микробрановата печка Проверка дали печката работи исправно Безбедносни инструкции Готвење/Подгревање Поставување на времето Важни безбедносни инструкции Нивоа на јачина и промена на времето Правилно...
Page 84
Користење на овој прирачник за користење Безбедносни инструкции Купивте микробранова печка од SAMSUNG. Вашето упатство содржи корисни информации за готвење со ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ микробрановата печка: • Мерки за безбедност ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ • Соодветни додатоци и садови...
Page 85
Безбедносни инструкции • од страна на гости во хотели, мотели и други опкружувања од ваков микробрановата печка, бидејќи може да експлодираат, дури и ако вид; печката повеќе не е вклучена. • тип на опкружување со ноќевање и доручек. Чистете ја печката редовно и отстранете ги сите остатоци од храна. Користете...
Page 86
САМО ФУНКЦИЈА НА РЕРНА - ИЗБОРНО и им се објаснат можните опасности. Децата не треба да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не треба да ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога уредот работи во комбиниран режим, децата го вршат деца без соодветен надзор. може...
Page 87
отвори. Доколку приклучоците или каблите за напојување се оштетат, треба да се обратите во локалниот го вршат деца, освен ако се постари од 8 години и се надгледуваат. сервисен центар на Samsung. Чувајте го уредот и неговиот кабел подалеку од дофат на деца помали од...
Page 88
Мерки на претпазливост за микробрановата печка алкохол, бидејќи пареата од алкохолот може да дојде во контакт со загреаните делови на печката. Децата можат да се удрат или да си ги приклештат прстите со вратата. Не дозволувајте им на децата да Користете...
Page 89
кои се директно поврзани на електрична мрежа со низок напон со која се снабдуваат зградите заради користење во домаќинствата. Samsung ќе наплати дополнителна сума за замена на галантерија или поправка на козметички дефект, Правилно депонирање на овој производ доколку оштетувањето на уредот или галантеријата било предизвикано од страна на корисникот. Во оваа...
Page 90
Инсталација Место на инсталација Додатоци Во зависност од моделот кој сте го купиле, ви се испорачуваат неколку додатоци кои може да ги • Изберете рамна и нивелирана површина прибл. 20 cm од 10 cm од употребите на повеќе начини. горната 85 cm над...
Page 91
Ако настане проблем со шарките, површината на затворање и/или вратата, обратете се кај наталожиле нечистотии. Исчистете ја надворешната и внатрешната страна на печката со мека крпа и квалификувано техничко лице или во локалниот сервисен центар на Samsung за да добиете техничка сапуница. Исплакнете и исушете добро.
Page 92
Кратко упатство Функции на печката Доколку сакате да приготвите храна. Печка Ставете ја храната во печката. Притиснете го копчето START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s). Резултат: Готвењето започнува. По завршувањето. 1) Се слуша звучен сигнал "бип" 4 пати. 2) Сигналот за крај ќе го слушнете 3 пати (еднаш...
Page 93
Функции на печката Употреба на печката Контролна плоча Како работи микробрановата печка 01 Копче Heat Wave Grill (Грејач за топлотни бранови) Микробрановите се електромагнетни бранови со висока фреквенција; ослободената енергија 02 Копче Heat Wave Auto (Автоматски топлотни бранови) овозможува готвење или подгревање на храната без промена на нејзината форма или боја. 03 Копче...
Page 94
Проверка дали печката работи исправно Готвење/Подгревање Следната едноставна процедура ќе ви овозможи да проверите дали вашата микробранова печка работи Следната процедура објаснува како да готвите или подгревате храна. исправно. Доколку се сомневате, погледнете во поглавјето “Отстранување на проблеми” на страница ВАЖНО...
Page 95
Употреба на печката Поставување на времето Нивоа на јачина и промена на времето Кога напојувањето е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже “88:88”, а потоа “12:00”. Функцијата за ниво на јачина ви овозможува да ја прилагодувате емитуваната енергија, а со тоа и времето...
Page 96
Прилагодување на времето на готвење Прекинување на готвењето Можете да го зголемите времетраењето на готвењето со притиснување на копчето START/+30s Можете да го прекинете готвењето во секое време: (АКТИВИРАЊЕ/+30s) по еднаш за секои 30 секунди што сакате да се додадат. •...
Page 97
Употреба на печката Употреба на функциите на грејачот за топлотни бранови Употреба на функциите на автоматските топлотни бранови Функциите на Heat Wave Auto (Автоматски топлотни бранови) нудат 15 однапред програмирани Функцијата Heat Wave Grill (Грејач за топлотни бранови) ви овозможува брзо загревање и печење на времиња...
Page 98
Во следната табела се претставени големините на порциите и соодветните инструкции за 15-те однапред Големина на Код/Храна Инструкции програмирани опции за готвење. Овие програми се користат со комбинација од грејач за топлотни порции бранови и микробранови. • Состојки 550 g ВАЖНО...
Page 99
Употреба на печката Големина на Големина на Код/Храна Инструкции Код/Храна Инструкции порции порции • Состојки • Состојки 400 g 400 g Печени домати Свински 2 домати 400 g свински кременадли (2 парчиња), 1 tsp. лаж. рузмарин, кременадли мајчина душица, пипер, 2 лаж. маслиново масло •...
Page 100
Употреба на функциите за брзо одмрзнување Големина на Код/Храна Инструкции порции Функциите за Quick Defrost (Брзо одмрзнување) ви овозможува одмрзнување на месо, живина, • Состојки 400 g риба, замрзнат зеленчук и замрзнат леб. Времето на одмрзнување и нивото на јачина се поставуваат Стек...
Page 101
Употреба на печката Употреба на функциите за автоматско готвење Во следната табела се претставени разните програми за Quick Defrost (Брзо одмрзнување), големини на порции, времиња на стоење и соодветни препораки. Пред одмрзнувањето отстранете ги сите Функциите за Auto Cook (Автоматско готвење) имаат 20 однапред програмирани времиња на материјали...
Page 102
Во следната табела се претставени количините и соодветните инструкции за 20-те однапред Големина на Код/Храна Инструкции програмирани опции за готвење. Тие програми користат само микробранова енергија. порции Големина на 250 g Исплакнете го и исчистете го гравот. Распоредете ги Код/Храна Инструкции...
Page 103
Употреба на печката Употреба на функциите за одржување на топлина Големина на Код/Храна Инструкции порции Функцијата за Keep Warm (Одржување на топлина) ја одржува храната топла сè додека не ја 125 g Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак. сервирате. Користете ја оваа функција за одржување на топлината кај храната сè додека не ја сервирате. Булгур...
Page 104
Комбинирање на микробранови и грејач Препорачано мени на одржувањето топлина Код/Режим Мени Можете да комбинирате готвење со микробранови и грејач, за истовремено готвење и печење. ВАЖНО 1. Жешко Лазањи, супа, гратин, печени јадења, пица, стекови (добро испечени), сланина, јадења со риба, суви колачи СЕКОГАШ...
Page 105
Употреба на печката Употреба на функциите на грејач+30s Употреба на безбедносното заклучување за деца Функцијата Grill+30s (Грејач+30s) ви овозможува да го зголемите времето на функционирање на Вашата микробранова печка нуди специјален програм за Заклучување за деца, кој овозможува печката режимот Heat Wave Grill (Грејач за топлотни бранови) за 30 секунди со едно притиснување, така што да...
Page 106
Водич за опрема за готвење За да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат во храната, без да се Погодни за рефлектираат или апсорбираат од садот кој се користи. Садови микробранова Коментари Бидете внимателни при изборот на садови за готвење. Ако садовите се наменети за употреба во печка...
Page 107
Водич за готвење Микробранови Водич за готвење на замрзнат зеленчук Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Гответе покриено со минимално време - Микробрановата енергија навлегува во храната, привлечена и апсорбирана од водата, маснотијата и погледнете табела. Продолжете со готвењето по потреба. шеќерот...
Page 108
Водич за готвење на свеж зеленчук Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Додадете 30-45 ml ладна вода (2-3 лажици) за Модар патлиџан 250 g 800 W 3½-4 секои 250 g освен ако не се препорачува друга количина на вода – погледнете табела. Гответе покриено Инструкции...
Page 109
Водич за готвење Подгревање Водич за готвење на ориз и тестенини Ориз: Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак - при готвење оризот двојно го Микробрановата печка ќе ја загрее храната за многу пократко време од стандардниот шпорет. зголемува волуменот. Гответе покриено. Користете...
Page 110
Подгревање течности Подгревање течности и храна Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање. Секогаш оставете време од 20 секунди откако печката ќе се исклучи за да може температурата да Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) се изедначи. Промешајте за време на загревањето, доколку е потребно, и СЕКОГАШ промешајте по загревањето.
Page 111
Водич за готвење Рачно одмрзнување Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Оброк во чинија (ладeн) Микробрановите се идеални за одмрзнување на храна. Тие постепено ја одмрзнуваат храната за краток 350 g 600 W 5½-6½ временски период. Ова е голема предност доколку ненадејно ви дојдат гости. Инструкции...
Page 112
Грејач Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Живина Грејачот е сместен на горната страна од внатрешноста на печката. Функционира кога вратата е затворена Парчиња од кокошка 500 g (2 парчиња) 180 W 14½-15½ и плочата се врти. Вртењето на плочата придонесува храната да поцрвени од сите страни. Загревањето на...
Page 113
Водич за готвење Микробранови + Грејач Упатство за печење замрзната храна Употребете јачина и време од табелата како упатство за печење. Овој начин на готвење ги комбинира зрачењето на топлина од грејачот со брзината на готвење со Замрзната храна Големина на порции 1 чекор...
Page 114
Упатство за печење на свежа храна Свежа храна Големина на порции 1 чекор (мин.) 2 чекори (мин.) Загрејте го грејачот со функцијата за грејач околу 3-4 минути. Парчиња од кокошка 300 W + Грејач 300 W + Грејач Употребете јачина и време од табелата како упатство за печење. 450-500 g (2 парчиња) 10-12 12-13...
Page 115
Водич за готвење Совети и трикови ПОДГОТВУВАЊЕ ПУДИНГ Измешајте ја смесата со шеќер и млеко (500 ml) следејќи го упатството на производителот и добро промешајте. Употребете погоден стаклен огноотпорен сад со капак. Гответе покриено околу ТОПЕЊЕ ПУТЕР 6½ до 7½ минути со јачина од 800 W. Промешајте добро неколку пати додека готвите. Ставете...
Page 116
Отстранување на проблеми и информативни кодови Отстранување на проблеми Проблем Причина Дејство Ако се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените решенија. Напојувањето се Печката готвела долг временски По завршување на долгиот временски исклучува при работа. период. период...
Page 117
Отстранување на проблеми и информативни кодови Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Загревањето и Печката може да не Ставете една чаша вода во сад наменет При приклучување на Вратата не е добро затворена. Затворете ја вратата и обидете се пак. функцијата...
Page 118
Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Вртлива плоча Печка При вртењето, Нема кружен прстен или Поставете го кружниот прстен и Рерната не се загрева. Вратата е отворена. Затворете ја вратата и обидете се вртливата плоча кружниот прстен не е правилно обидете...
Page 119
правилно инсталиран. Нема вода во доводот на вода. Наполнете го резервоарот со вода и Доколку со предложеното решение не се отстранува проблемот, контактирајте со вашиот локален центар за грижа за корисници на SAMSUNG. обидете се повторно. 38 Македонски MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 38...
Page 120
Технички спецификации Белешки SAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи. Дизајнот и спецификациите во упатството се предмет на промени без претходна најава. Модел MG23K3575 ** Извор на напојување 230 V ~ 50 Hz AC Потрошувачка на енергија Максимална моќност...
Page 121
Ве молиме имајте предвид дека гаранцијата од Samsung НЕ покрива повици за услуги поврзани со објаснувања за работата на производот, корекции на неправилна инсталација или вршење на стандардно чистење или одржување. ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ? ЗЕМЈА ПОВИКАЈТЕ ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ ИНТЕРНЕТ НА...
Page 122
Cuptor cu microunde Manual de utilizare MG23K3575 ** MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2/29/2016 11:04:56 AM...
Page 123
Cuprins Utilizarea cuptorului Utilizarea acestui manual de utilizare Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri: Verificarea funcţionării corecte a cuptorului Instrucţiuni pentru siguranţă Prepararea/Reîncălzirea Setarea orei Instrucţiuni de siguranţă importante Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Cum se elimină...
Page 124
Utilizarea acestui manual de utilizare Instrucţiuni pentru siguranţă Aţi achiziţionat un cuptor cu microunde SAMSUNG. Manualul de instrucţiuni INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE conţine informaţii utile pentru prepararea alimentelor cu ajutorul cuptorului cu microunde: CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE •...
Page 125
Instrucţiuni pentru siguranţă • ferme; trebuie amestecat şi trebuie verificată temperatura acestora înainte • de către clienţii din hoteluri, moteluri şi din alte medii de consum, pentru a evita arsurile. rezidenţiale; Ouăle crude sau fierte cu tot cu coajă nu trebuie încălzite în cuptorul •...
Page 126
Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în NUMAI FUNCŢIA DE MICROUNDE - OPŢIONAL obiect de joacă. AVERTISMENT: Când aparatul este folosit în modul combinat, din Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta de cel puţin cauza temperaturilor generate, copiii trebuie să...
Page 127
Nu introduceţi degetele sau substanţe străine. Dacă pătrund substanţe străine în cuptor, Aparatele nu sunt destinate a fi operate prin intermediul unui scoateţi cablul de alimentare şi contactaţi un centru de service local Samsung. Nu aplicaţi o presiune excesivă asupra cuptorului şi nu-l supuneţi la şocuri mecanice.
Page 128
Pentru cabluri sau fişe electrice deteriorate, contactaţi un centru local de Nu acoperiţi orificiile de ventilaţie cu materiale textile sau hârtie. Acesta reprezintă un service Samsung. pericol de incendiu. Cuptorul se poate supraîncălzi şi se poate opri automat, caz în care Nu turnaţi sau pulverizaţi apă...
Page 129
în acest manual şi este posibil ca nu toate semnele de avertizare să fie valabile. Dacă durabilă a resurselor materiale. aveţi întrebări sau nelămuriri, contactaţi un centru de service Samsung local sau căutaţi Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul asistenţă...
Page 130
Instalarea Locul de instalare Accesorii În funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot • Selectaţi o suprafaţă plană, la aprox. 20 cm 10 cm în fi utilizate în diferite moduri. 85 cm deasupra solului. Suprafaţa deasupra spate trebuie să...
Page 131
Dacă descoperiţi probleme la balamale, etanşare şi/sau uşă, contactaţi un acumulat impurităţi la elementele de etanşare ale uşii. Utilizaţi o cârpă moale tehnician calificat sau un centru de service Samsung din zona dvs., pentru îmbibată în apă cu săpun pentru a curăţa partea interioară şi partea exterioară a asistenţă...
Page 132
Ghid de căutare rapidă Caracteristicile cuptorului Dacă doriţi să preparaţi alimente. Cuptorul Aşezaţi alimentele în cuptor. Apăsaţi butonul START/+30s. Rezultat: Începe prepararea. La încheiere. Cuptorul emite 4 semnale sonore. Semnalul de avertizare pentru încheiere se va declanşa de 3 ori (o dată...
Page 133
Caracteristicile cuptorului Utilizarea cuptorului Panou de comandă Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde 01 Buton Heat Wave Grill Microundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emisă (Gril cu undă termică) permite gătirea sau reîncălzirea alimentelor fără a se modifica forma sau culoarea 02 Buton Heat Wave Auto acestora.
Page 134
Verificarea funcţionării corecte a cuptorului Prepararea/Reîncălzirea Următorul procedeu simplu vă permite să verificaţi buna funcţionare a Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor. cuptorului dvs. în orice moment. Dacă nu sunteţi siguri, consultaţi secţiunea IMPORTANT intitulată „Depanare” de la paginile 35-38. •...
Page 135
Utilizarea cuptorului Setarea orei Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Când este furnizată energie, pe afişaj apare automat indicaţia „88:88” sau Nivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de energie disipată şi astfel să „12:00”. ajustaţi timpul necesar pentru prepararea sau reîncălzirea alimentelor, conform tipului şi cantităţii.
Page 136
Reglarea duratei de preparare Oprirea preparării Puteţi creşte durata de preparare apăsând butonul START/+30s o dată pentru Puteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi: fiecare interval de 30 de secunde pe care doriţi să-l adăugaţi. • Verifica mâncarea •...
Page 137
Utilizarea cuptorului Utilizarea caracteristicilor grilului cu undă termică Utilizarea caracteristicilor undei termice automate Funcţia Heat Wave Auto (Undă termică automată) are 15 durate de preparare Funcţia Heat Wave Grill (Gril cu undă termică) permite încălzirea şi rumenirea preprogramate. Nu este necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de rapidă...
Page 138
Următorul tabel prezintă mărimea porţiilor şi instrucţiunile adecvate pentru Dimensiune Cod/Alimente Instrucţiuni 15 opţiuni de preparare preprogramate. Aceste programe funcţionează cu o porţie combinaţie de gril cu undă termică şi microunde. 550 g • Ingrediente IMPORTANT Lasagna de casă 150 g carne tocată, 100 g sos tomat, 50 ml supă de vită, 75 g foi de lasagna uscate (4 foi), ½...
Page 139
Utilizarea cuptorului Dimensiune Dimensiune Cod/Alimente Instrucţiuni Cod/Alimente Instrucţiuni porţie porţie 400 g • Ingrediente 280 g • Ingrediente Roşii la gril 2 roşii Cârnaţi la gril 300 g cârnaţi (4 bucăţi) • Metodă • Metodă Tăiaţi roşiile în jumătate. Introduceţi-le într-un vas Aşezaţi cârnaţii pe suport, unul lângă...
Page 140
Utilizarea funcţiilor de decongelare rapidă Dimensiune Cod/Alimente Instrucţiuni porţie Funcţiile Quick Defrost (Decongelare Rapidă) vă permit să decongelaţi carne de porc/ 300 g • Ingrediente vită, carne de pui, peşte, legume congelate şi pâine congelată. Durata de decongelare şi Peşte la gril 300 g păstrăv, sare, 1 lingură...
Page 141
Utilizarea cuptorului Următorul tabel prezintă diferite programe de Quick Defrost (Decongelare Rapidă), Utilizarea funcţiilor de preparare automată dimensiunile porţiilor, duratele de aşteptare şi instrucţiuni corespunzătoare. Funcţia Auto Cook (Preparare Automată) dispune de 20 de durate de preparare Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de decongelare. Aşezaţi carnea, puiul, peştele, preprogramate.
Page 142
Următorul tabel prezintă cantităţile şi instrucţiunile adecvate despre 20 de opţiuni Dimensiune Cod/Alimente Instrucţiuni de preparare preprogramate. Aceste programe funcţionează numai cu microunde. porţie Dimensiune 250 g Clătiţi şi curăţaţi fasolea verde. Aşezaţi-le în mod egal într-un Cod/Alimente Instrucţiuni porţie Fasole verde bol de sticlă...
Page 143
Utilizarea cuptorului Utilizarea funcţiilor de păstrare la cald Dimensiune Cod/Alimente Instrucţiuni porţie Funcţia Keep Warm (Păstrare la cald) menţine alimentele calde până la servire. 125 g Se foloseşte un platou mare de sticlă termorezistentă, cu capac. Utilizaţi această funcţie pentru păstrarea la cald a alimentelor, până când sunt Bulgur Adăugaţi o cantitate dublă...
Page 144
Recomandări pentru meniul Păstrare la cald IMPORTANT Folosiţi ÎNTOTDEAUNA mănuşi speciale când atingeţi recipientele din cuptor, Cod/Mod Meniu deoarece acestea sunt foarte fierbinţi. Puteţi obţine alimente mai bine pătrunse 1. Fierbinte Lasagna, supă, preparate gratinate, caserole, pizza, friptură (bine şi mai bine rumenite dacă utilizaţi suportul înalt. pătrunsă), bacon, preparate din peşte, tarte uscate Deschideţi uşa.
Page 145
Utilizarea cuptorului Utilizarea funcţiei gril+30s Utilizarea funcţiilor de protecţie pentru copii De asemenea, funcţia Grill+30s (Gril+30s) permite mărirea cu 30 de secunde Cuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie a duratei de aplicare a modului Heat Wave Grill (Gril cu undă termică), dintr-o pentru copii, care permite „blocarea”...
Page 146
Ghidul pentru materiale de gătit Pentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să Recomandat penetreze alimentele fără a fi reflectate sau absorbite de vasul folosit. Materiale de gătit Comentarii pentru microunde Trebuie să alegeţi cu atenţie materialele pentru gătit. Dacă materialul este Metal marcat ca recomandat pentru microunde, atunci nu trebuie să...
Page 147
Ghid de preparare Microundele Ghid de preparare pentru legume congelate Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Energia microundelor penetrează efectiv alimentele, fiind atrasă şi absorbită de Se prepară legumele acoperite pe durata minimă – consultaţi tabelul. Se continuă conţinutul de apă, grăsime şi zahăr din acestea.
Page 148
Ghid de preparare pentru legume proaspete Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Vinete 250 g 800 W 3½-4 Se adaugă 30-45 ml de apă rece (2-3 linguri) pentru fiecare 250 g, dacă nu Instrucţiuni este recomandată...
Page 149
Ghid de preparare Reîncălzire Ghid de preparare pentru orez şi paste Orez: Se foloseşte un bol mare din sticlă pirex, cu capac – orezul îşi dublează Cuptorul cu microunde va reîncălzi alimentele într-o fracţiune din timpul necesar volumul în timpul preparării. Se acoperă cu un capac. pentru reîncălzirea pe plitele şi aragazurile obişnuite.
Page 150
Durata de aşteptare recomandată după reîncălzire este 2-4 minute, dacă nu se Reîncălzirea lichidelor şi alimentelor specifică altă durată în tabel. Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din acest tabel. Aveţi grijă când încălziţi lichide şi hrană pentru bebeluşi. Consultaţi şi capitolul Alimente Dimensiune porţie Pornire...
Page 151
Ghid de preparare Decongelare manuală Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Microundele reprezintă un mijloc excelent pentru decongelarea alimentelor Platou mixt (Rece) 350 g 600 W 5½-6½ congelate. Microundele decongelează alimentele congelate într-un interval scurt Instrucţiuni de timp. Acesta poate fi un avantaj extraordinar dacă aveţi musafiri neanunţaţi. Se aşează...
Page 152
Gril Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Carne de pasăre Elementul de încălzire al grilului se află sub partea superioară a cuptorului. Bucăţi de pui 500 g (2 buc.) 180 W 14½-15½ Acesta funcţionează când uşa este închisă şi platoul rotativ se roteşte. Rotaţia platoului rotativ facilitează...
Page 153
Ghid de preparare Microunde + gril Ghid pentru gril pentru alimente congelate Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii pentru gril din acest tabel. Acest mod de preparare combină căldura degajată de gril cu viteza de preparare Alimente a microundelor. Funcţionează numai când uşa este închisă şi platoul rotativ Dimensiune porţie 1 pas (min.) 2 etape (min.)
Page 154
Ghid pentru gril pentru alimente proaspete Alimente proaspete Dimensiune porţie 1 pas (min.) 2 etape (min.) Preîncălziţi grilul utilizând funcţia pentru gril de 3-4 minute. Bucăţi de pui 300 W + Gril 300 W + Gril Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii pentru gril din acest tabel. 450-500 g (2 buc.) 10-12 12-13...
Page 155
Ghid de preparare Sfaturi utile PREPARAREA GEMULUI Se pun 600 g de fructe (de ex., un amestec de fructe de pădure) într-un vas de sticlă pyrex de dimensiuni adecvate, cu capac. Se adaugă 300 g de zahăr TOPIREA UNTULUI conservant şi se amestecă bine. Se pun 50 g de unt într-un vas mic şi adânc, din sticlă.
Page 156
Depanare şi coduri de informare Depanare Problemă Cauză Acţiune Dacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile Se întrerupe Cuptorul a funcţionat o După ce gătiţi o perioadă lungă indicate. alimentarea în perioadă lungă de timp. de timp, lăsaţi cuptorul să...
Page 157
Depanare şi coduri de informare Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Uşa nu se deschide Între uşă şi interiorul Curăţaţi cuptorul şi deschideţi Apar scântei în Se utilizează recipiente Nu utilizaţi recipiente metalice. corect. cuptorului au rămas resturi uşa. timpul preparării. metalice în timpul alimentare.
Page 158
Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Platou rotativ Cuptorul Platoul rotativ iese Inelul rotativ lipseşte sau Instalaţi inelul rotativ şi încercaţi Cuptorul nu se Uşa este deschisă. Închideţi uşa şi încercaţi din nou. din poziţie în timp nu se află în poziţia corectă. din nou.
Page 159
NOTĂ instalat. În cazul în care soluţia sugerată nu rezolvă problema, contactaţi Centrul de Nu este apă în rezervorul Umpleţi rezervorul cu apă şi serviciu clienţi local al SAMSUNG. de alimentare cu apă. încercaţi din nou. 38 Română MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 38...
Page 160
Specificaţii tehnice Memo SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. Model MG23K3575 ** Sursa de alimentare 230 V ~ 50 Hz c.a.
Page 161
Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări inadecvate sau pentru efectuarea de operaţii normale de curăţare sau întreţinere. ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE...
Page 162
Furrë me mikrovalë Manuali i përdorimit MG23K3575 ** MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 2/29/2016 11:05:05 AM...
Page 163
Përmbajtja Përdorimi i furrës Përdorimi i këtij manuali Si punon furra me mikrovalë Në manualin e përdorimit përdoren simbolet e mëposhtme: Kontrolli nëse furra funksion siç duhet Udhëzimet e sigurisë Gatimi/Ringrohja Vendosja e orës Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) 8 Rregullimi i kohës së...
Page 164
Përdorimi i këtij manuali Udhëzimet e sigurisë Sapo keni blerë një furrë me mikrovalë SAMSUNG. Udhëzimet për përdorimin UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË përmbajnë informacione të vlefshme për gatimin në furrë me mikrovalë: • Masat paraprake të sigurisë LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË...
Page 165
Udhëzimet e sigurisë • në shtëpitë në ferma; Vezët e paqëruara dhe vezët e ziera shumë nuk duhet të • nga klientët në hotele, motele dhe mjedise të tjera banimi; nxehen në furrë me mikrovalë pasi mund të shpërthejnë, edhe •...
Page 166
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e VETËM PËR FUNKSIONIN E FURRËS - OPSIONALE lart dhe nga persona me aftësi ndijore, fizike ose mendore VINI RE: Kur pajisja përdoret në regjimin me kombinim, fëmijët të reduktuara, ose me mungesë përvoje dhe njohurish, nëse duhet ta përdorin atë...
Page 167
Udhëzimet e sigurisë Duhet të bëni kujdes të shmangni prekjen e elementeve Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e ngrohëse. lart dhe nga persona me aftësi ndijore, fizike ose mendore të reduktuara, ose me mungesë përvoje dhe njohurish, nëse Fëmijët nën 8 vjeç...
Page 168
Mos futni gishtat në substanca të huaja. Nëse hyjnë substanca të huaja në furrë, Masat e kujdesit për furra me mikrovalë hiqeni nga priza dhe kontaktoni pikën lokale të shërbimit "Samsung". Përdorni vetëm enë të përshtatshme për mikrovalë. Mos përdorni enë metalike, Mos ushtroni shumë...
Page 169
Nëse keni ndonjë pyetje ose shqetësime, kontaktoni këto pajisje për riciklim të sigurt mjedisor. pikën më të afërt të shërbimit "Samsung" ose gjeni ndihmë dhe informacion në Përdoruesit e biznesit duhet të kontaktojnë furnitorin e internet në www.samsung.com.
Page 170
Instalimi Vendi i instalimit Aksesorët Në varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të • Zgjidhni një sipërfaqe të sheshtë e të 20 cm 10 cm përdoren në një sërë mënyrash. niveluar rreth 85 cm mbi dysheme. sipër mbrapa Sipërfaqja duhet të...
Page 171
Nëse keni probleme me menteshat, bllokimin dhe/ose derën, kontaktoni me Nëse dera nuk hapet ose mbyllet lirisht, kontrolloni së pari nëse janë një teknik të kualifikuar ose pikën lokale të shërbimit të Samsung-ut për grumbulluar papastërti në gominat e derës. Përdorni leckë të butë me ujë...
Page 172
Udhëzues i shpejtë Karakteristikat e furrës Nëse dëshironi të gatuani disa ushqime. Furra Vendoseni ushqimin në furrë. Shtypni butonin START/+30s (FILLO/+30s). Rezultati: Gatimi fillon. Kur të ketë përfunduar. Sinjali i furrës bie 4 herë. Sinjali kujtues i përfundimit do të bjerë...
Page 173
Karakteristikat e furrës Përdorimi i furrës Paneli i kontrollit Si punon furra me mikrovalë 01 Butoni Heat Wave Grill Mikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar (Skara me valë të nxehtë) mundëson gatimin ose ringrohjen e ushqimit pa i ndryshuar as formën as ngjyrën. 02 Butoni Heat Wave Auto Furrën me mikrovalë...
Page 174
Kontrolli nëse furra funksion siç duhet Gatimi/Ringrohja Procedurat e thjeshta të mëposhtme ju mundësojnë të kontrolloni që furra Procedura e mëposhtme shpjegon se si ta gatuani ose ta ringrohni ushqimin. funksionon siç duhet në çdo kohë. Nëse keni dyshime, drejtojuni seksionit me E RËNDËSISHME titull "Zgjidhja e problemeve"...
Page 175
Përdorimi i furrës Vendosja e orës Kur shfaqet ora e saktë, shtypni butonin Zgjedhje/Ora për të nisur Kur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht "88:88" dhe pastaj orën. "12:00". Rezultati: Ora shfaqet sa herë që Ju lutemi vendosni orën aktuale. Ora mund të shfaqet në formatin 24-orësh ose nuk përdorni furrën me në...
Page 176
Rregullimi i kohës së gatimit Ndalimi i gatimit Mund ta shtoni kohën e gatimit duke shtypur butonin START/+30s (FILLO/+30s) Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që: një herë për çdo 30 sekonda që dëshironi të shtoni. •...
Page 177
Përdorimi i furrës Përdorimi i funksionit të skarës me valë të nxehtë Përdorimi i funksionit automatike, me valë të nxehtë Funksioni Heat Wave Auto (Automatike, me valë të nxehtë) ka 15 kohë gatimi Heat Wave Grill (Skara me valë të nxehtë) ju mundëson që ta nxehni dhe ta të...
Page 178
Tabela e mëposhtme paraqet madhësinë e racionit dhe udhëzimet e duhura për Madhësia Kodi/Ushqimi Udhëzimet 15 opsionet e gatimit të programuara paraprakisht. Programet funksionojnë me e racionit kombinim të skarës me valë të nxehtë dhe mikrovalës. 550 g • Përbërësit E RËNDËSISHME Lazanja shtëpie 150 g mish viçi i grirë, 100 g salcë...
Page 179
Përdorimi i furrës Madhësia Madhësia Kodi/Ushqimi Udhëzimet Kodi/Ushqimi Udhëzimet e racionit e racionit 400 g • Përbërësit 280 g • Përbërësit Domate të pjekura 2 domate Salsiçe skare 300 g salsiçe (4 copa) në skarë • Mënyra • Mënyra Pritini domatet në gjysma. Vendosini në pjatë Vendosini salsiçet njëra pas tjetrës në...
Page 180
Përdorimi i veçorive të shkrirjes së shpejtë Madhësia Kodi/Ushqimi Udhëzimet e racionit Veçoritë e Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) mundësojnë shkrirjen e mishit, shpesëve, 300 g • Përbërësit peshkut, perimeve të ngrira dhe bukës së ngrirë. Koha e shkrirjes dhe niveli i fuqisë Peshk skare 300 g troftë, kripë, 1 lugë...
Page 181
Përdorimi i furrës Tabela e mëposhtme paraqet programet e ndryshme, madhësinë e racionit, Përdorimi i funksionit të gatimit automatik kohën e qëndrimit në furrë dhe udhëzimet përkatëse të Quick Defrost (Shkrirje e Funksioni Auto Cook (Gatim automatik) ka 20 kohë gatimi të programuara shpejtë).
Page 182
Tabela e mëposhtme paraqet sasitë dhe udhëzimet e duhura për 20 opsionet e gatimit të Kodi/ Madhësia e Udhëzimet programuara paraprakisht. Këto programe funksionojnë vetëm me energjinë e mikrovalës. Ushqimi racionit Kodi/ Madhësia e 250 g Shpëlajini dhe pastrojini bishtajat. Vendosini ato në mënyrë të Udhëzimet racionit Ushqimi...
Page 183
Përdorimi i furrës Përdorimi i veçorisë për mbajtjen ngrohtë Kodi/ Madhësia e Udhëzimet Ushqimi racionit Funksioni Keep Warm (Mbaj ngrohtë) e mban ushqimin të ngrohtë derisa të 125 g Përdorni enë të madhe qelqi me kapak për furrë. shërbehet. Përdoreni këtë funksion për t'i mbajtur ushqimet të ngrohta derisa të Shtoni dyfishin e sasisë...
Page 184
Rekomandimi i menysë për mbajtjen ngrohtë E RËNDËSISHME Përdorni GJITHMONË doreza gatimi kur të prekni mbajtëset në furrë, pasi do të Kodi/Modaliteti Menyja jenë shumë të nxehta. Mund ta përmirësoni gatimin dhe pjekjen në skarë nëse 1. Nxehtë Lazanja, supë, gatesa furre, tava, pica, biftekë (të pjekur mirë), përdorni skarën e sipërme.
Page 185
Përdorimi i furrës Përdorimi i funksionit skarë+30s Përdorimi i veçorive të kyçit të mbrojtjes së fëmijëve Funksioni Grill+30s (Skarë+30s) ju lejon të rrisni kohën e përdorimit të Furra juaj me mikrovalë është e pajisur me një program për bllokimin kundër modalitetit Heat Wave Grill (Skara me valë...
Page 186
Udhëzuesi për enët e kuzhinës Për të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të Nuk e dëmton depërtojnë te ushqimi, pa u reflektuar dhe pa u thithur nga ena që përdoret. Ena e gatimit Komente mikrovalën Prandaj dhe duhet treguar kujdes kur zgjidhet ena e gatimit.
Page 187
Udhëzues gatimi Mikrovalët Udhëzues gatimi për perimet e ngrira Përdorni një tas qelqi pireks me kapak. Gatuajeni të mbuluar për një kohë Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe minimale - shikoni tabelën. Vazhdoni gatimin për të arritur rezultatin e thithur nga uji, yndyra dhe sheqeri.
Page 188
Udhëzues gatimi për perimet e freskëta Ushqimi Madhësia e racionit Ndezje/Fikje Koha (min.) Përdorni një tas qelqi pireks me kapak. Shtoni 30-45 ml ujë të ftohtë Patëllxhan 250 g 800 W 3½-4 (2-3 lugë gjelle) për çdo 250 g, përveçse kur rekomandohet një tjetër sasi uji – Udhëzimet shihni tabelën.
Page 189
Udhëzues gatimi Ringrohja Udhëzues gatimi për orizin dhe makaronat Orizi: Përdorni një tas të madh qelqi pireks me kapak - orizi e dyfishon Furra juaj me mikrovalë do ta nxehë ushqimin në një fraksion të kohës që pllakave volumin e tij gjatë gatimit. Gatuajeni të mbuluar. të...
Page 190
Koha e rekomanduar për qëndrimin pas ringrohjes është 2-4 minuta, përveçse kur Ringrohja e lëngjeve dhe e ushqimit rekomandohet një kohë tjetër në tabelë. Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për ringrohje. Tregoni kujdes kur të nxehni lëngjet dhe ushqimin për bebet. Shikoni gjithashtu Ushqimi Madhësia e racionit Ndezje/Fikje...
Page 191
Udhëzues gatimi Shkrirja manuale Ushqimi Madhësia e racionit Ndezje/Fikje Koha (min.) 350 g 600 W 5½-6½ Pjatë me Mikrovalët janë një mënyrë e shkëlqyer për të shkrirë ushqimin e ngrirë. ushqime të Udhëzimet Mikrovalët shkrijnë butësisht ushqimin e ngrirë për një periudhë të shkurtër përziera Krijoni një...
Page 192
Skara Ushqimi Madhësia e racionit Ndezje/Fikje Koha (min.) Pulë Elementi i nxehjes së skarës ndodhet nën tavanin e zgavrës. Ai funksionon kur Copa mishi pule 500 g (2 copa) 180 W 14½-15½ dera është e mbyllur dhe kur pjata rrotulluese është duke u rrotulluar. Rrotullimi i pjatës rrotulluese e skuq ushqimin në...
Page 193
Udhëzues gatimi Mikrovalë + skarë Udhëzuesi i skarës për ushqimet e ngrira Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për skuqje. Ky regjim gatimi kombinon nxehjen rrezatuese që vjen nga skara me shpejtësinë e gatimit me mikrovalë. Kjo funksionon vetëm kur dera është e Ushqim i ngrirë...
Page 194
Udhëzuesi i skarës për ushqimet e freskëta Ushqimi i freskët Madhësia e racionit Hapi 1 (min.) Hapi 2 (min.) Nxehni paraprakisht skarën me anë të funksionit të skarës për 3-4 minuta. Copa mishi pule 300 W + Skarë 300 W + Skarë Përdorni nivelet e fuqisë...
Page 195
Udhëzues gatimi Këshilla GATIMI I REÇELIT Vendosni 600 g fruta (për shembull, fruta pylli të përziera) në një tas pireks, prej qelqi me madhësi të përshtatshme dhe me kapak. Shtoni 300 g sheqer për SHKRIRJA E GJALPIT konservim dhe trazojeni mirë. Vendosni 50 g gjalpë...
Page 196
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Zgjidhja e problemeve Problemi Shkaku Veprimi Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e Energjia fiket Furra ka qenë në Pas përdorimit për kohë të dhëna. përgjatë përdorim për kohë të gjatë, lëreni furrën të...
Page 197
Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Dera nuk mund të Midis pjesës së Pastroni furrën dhe më pas Furra nuk është e Furra është instaluar Sigurohuni që furra të hapet siç duhet. brendshme të furrës dhe hapni derën.
Page 198
Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Pjata rrotulluese Furra Gjatë rrotullimit, Nuk ka unazë rrotulluese Instaloni unazën rrotulluese Furra nuk nxeh. Dera është e hapur. Mbyllni derën dhe provoni pjata e rrotullimit ose unaza rrotulluese dhe pastaj provoni sërish. sërish. del nga vendi ose nuk është...
Page 199
SHËNIM enës së gatimit. Nëse zgjidhja e sugjeruar nuk e zgjidh problemin, kontaktoni pikën lokale të kujdesit ndaj klientit të SAMSUNG. Avulli Mund të dëgjoj Uji po ngrohet duke Ky nuk është keqfunksionim ujin që...
Page 200
Specifikimet teknike Shënime "SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Modeli MG23K3575 ** Burimi i energjisë 230 V ~ 50 Hz AC Konsumi i energjisë...
Page 201
Ju lutemi, kini parasysh se garancia e "Samsung" NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregulluar instalimin e gabuar ose për të kryer pastrimin ose mirëmbajtjen normale. PYETJE OSE KOMENTE? SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË...
Page 203
Sadržaj Upotreba pećnice Upotreba ovog korisničkog priručnika Kako radi mikrotalasna pećnica U priručniku se koriste sledeći simboli: Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše Bezbednosna uputstva Termička obrada/podgrevanje Podešavanje vremena Važna bezbednosna uputstva Nivoi snage i menjanje vremena obrade Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) 8 Podešavanje vremena obrade Prekidanje obrade Ugradnja...
Page 204
Upotreba ovog korisničkog priručnika Bezbednosna uputstva Kupili ste SAMSUNG mikrotalasnu pećnicu. Ovo uputstvo za upotrebu sadrži VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA važne informacije o obradi hrane u mikrotalasnoj pećnici: • Bezbednosne mere predostrožnosti PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU. • Pogodni dodatni elementi i posuđe •...
Page 205
Bezbednosna uputstva • od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne bi trebalo zagrevati u smeštajnim objektima; mikrotalasnoj pećnici jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon • u objektima koji pružaju usluge prenoćišta sa doručkom. završetka obrade u mikrotalasnoj pećnici.
Page 206
Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija, SAMO ZA FUNKCIJU PEĆNICE – OPCIONALNO kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim UPOZORENJE: Kada se uređaj koristi u kombinovanom režimu, sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom deca bi trebalo da ga koriste samo pod nadzorom odraslih zbog da su svesne potencijalnih opasnosti i da ih odgovorna osoba toga što se razvija veoma visoka temperatura.
Page 207
Nemojte da koristite oštećeni utikač, kabl za napajanje ili zidnu utičnicu koja nije dobro pričvršćena. U slučaju oštećenja utikača ili kablova za napajanje obratite se od 8 godina i imaju nadzor su odrasle osobe. lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. 6 Srpski MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6...
Page 208
Nemojte da sipate niti da prskate vodu direktno na pećnicu. Nemojte da pokrivate ventilacione otvore tkaninom ili papirom. To stvara rizik od Nemojte da stavljate predmete na pećnicu, unutar pećnice niti na vrata pećnice. požara. Pećnica može da se pregreje i da se automatski isključi, nakon čega će ostati Nemojte prskanjem da nanosite isparljive supstance, kao što su insekticidi, na isključena dok se dovoljno ne ohladi.
Page 209
Ograničena garancija Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Kompanija Samsung naplaćuje zamenu dodatnog elementa ili otklanjanje estetskih nedostataka ako je do oštećenja uređaja ili dodatnog elementa došlo krivicom (Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za korisnika. Ova napomena odnosi se na sledeće: prikupljanje otpada) •...
Page 210
Ugradnja Mesto postavljanja Dodatni elementi U zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata • Izaberite ravnu, nivelisanu površinu 20 cm koje možete da koristite na različite načine. koja se nalazi na visini od oko 85 cm iznad 10 cm iza iznad poda.
Page 211
Samsung. Isperite i dobro osušite. • Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte je sami zamenjivati. Da biste otklonili uporne nečistoće neprijatnog mirisa sa unutrašnje strane pećnice • Ako se javi problem sa spoljašnjim kućištem pećnice, prvo isključite kabl za napajanje iz izvora napajanja, a zatim se obratite lokalnom servisnom U praznu pećnicu stavite šolju razblaženog soka od limuna na sredinu...
Page 212
Kratki vodič sa objašnjenjima Karakteristike pećnice Ukoliko želite da obradite neku namirnicu. Pećnica Stavite hranu u pećnicu. Pritisnite dugme START/+30s. Rezultat: Obrada počinje. Kada se obrada završi. Pećnica će se oglasiti zvučnim signalom 4 puta. Poslednji signal će se čuti 3 puta (jednom na svaki minut).
Page 213
Karakteristike pećnice Upotreba pećnice Kontrolna tabla Kako radi mikrotalasna pećnica 01 Dugme „Heat Wave Grill“ Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa (Grilovanje toplotnim talasima) omogućava obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje. 02 Dugme „Heat Wave Auto“ Mikrotalasnu pećnicu možete koristiti za: (Automatsko kuvanje pomoću •...
Page 214
Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše Termička obrada/podgrevanje Sledeća jednostavna procedura omogućava vam da proverite da li pećnica Sledeće procedure objašnjavaju kako se termički obrađuje i podgreva hrana. sve vreme pravilno radi. Ako niste sigurni, više detalja potražite u odeljku VAŽNO „Rešavanje problema“...
Page 215
Upotreba pećnice Podešavanje vremena Nivoi snage i menjanje vremena obrade Kad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikaže „88:88“, a zatim Pomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije, „12:00“. a samim tim i potrebno vreme za obradu ili podgrevanje hrane, u skladu sa vrstom i količinom hrane.
Page 216
Podešavanje vremena obrade Prekidanje obrade Možete da produžite vreme obrade hrane pritiskom na dugme START/+30s Obradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste: jednom za svakih 30 sekundi koje želite da dodate. • Proverili hranu • Okrenuli ili promešali jelo U režimu mikrotalasa, grilovanja toplotnim talasima ili kombinovanom režimu •...
Page 217
Upotreba pećnice Korišćenje funkcije grilovanja toplotnim talasima Korišćenje funkcije automatskog kuvanja pomoću toplotnih talasa Funkcija Heat Wave Auto (Automatsko kuvanje pomoću toplotnih talasa) ima U režimu Heat Wave Grill (Grilovanje toplotnim talasima) hrana će se brzo 15 unapred programiranih vremena obrade. Ne morate da podešavate vreme podgrejati i zapeći bez korišćenja mikrotalasa.
Page 218
Sledeća tabela sadrži podatke o veličini porcija i odgovarajuća uputstva za Veličina Kôd/hrana Uputstvo 15 unapred programiranih vremena obrade. Ovi programi koriste kombinaciju porcije grilovanja toplotnim talasima i mikrotalasa. 550 g • Sastojci VAŽNO Domaće lazanje 150 g mlevene govedine, 100 g paradajz sosa, 50 ml goveđeg temeljca, 75 g sušenih kora za Kada hranu vadite iz pećnice, obavezno koristite rukavice.
Page 219
Upotreba pećnice Veličina Veličina Kôd/hrana Uputstvo Kôd/hrana Uputstvo porcije porcije 400 g • Sastojci 280 g • Sastojci Pečeni paradajz 2 paradajza Kobasice sa 300 g kobasica (4 komada) roštilja • Priprema • Priprema Isecite paradajz na polovine. Poređajte ih u posudu Poređajte kobasice jednu pored druge na rešetku.
Page 220
Korišćenje funkcije brzog odmrzavanja Veličina Kôd/hrana Uputstvo porcije Pomoću funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) možete da odmrznete meso, 300 g • Sastojci živinu, ribu, povrće i hleb. Vreme odmrzavanja i nivo snage podešavaju se Grilovani riblji 300 g pastrmke, so, 1 kašika limunovog soka automatski.
Page 221
Upotreba pećnice Sledeća tabela sadrži različite programe za funkciju Quick Defrost Upotreba funkcije automatskog kuvanja (Brzo odmrzavanje), veličine porcije, vreme nakon odmrzavanja i odgovarajuća Funkcija Auto Cook (Automatska obrada) ima 20 unapred programiranih uputstva. Pre odmrzavanja, uklonite sav materijal za pakovanje. Meso, živinu, vremena kuvanja.
Page 222
Sledeća tabela sadrži količine i odgovarajuća uputstva za 20 unapred Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo programiranih vremena obrade. Ovi programi koriste samo mikrotalasnu energiju. 150 g Operite i očistite spanać. Stavite ga u staklenu činiju sa Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo Spanać poklopcem.
Page 223
Upotreba pećnice Korišćenje funkcije za održavanje toplote Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo 300 g Operite komade i stavite ih na keramički tanjir. Funkcija Keep Warm (Održavanje toplote) održava toplotu hrane dok se ne Pileća prsa Pokrijte providnom folijom pogodnom za mikrotalasne servira.
Page 224
Meni za preporučeno podgrevanje hrane Pritisnite dugme Combi (Kombinovano). Kôd/Režim Meni Rezultat: Pojaviće se sledeće oznake: 1. Vruće Lazanje, supa, musaka, paprikaš, pica, odrezak (reš pečen), (režim slanina, jela od ribe, suvi kolači kombinovanja mikrotalasa i 2. Mlako Pita, hleb, jela sa jajima, odrezak (krvav ili srednje pečen) roštilja) VAŽNO 600 W (Izlazna snaga)
Page 225
Upotreba pećnice Korišćenje funkcije roštilj+30s Korišćenje zaštite od dece Pomoću funkcije Grill+30s (Roštilj+30s) takođe možete da produžite vreme Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za zaštitu od dece, pripreme u režimu Heat Wave Grill (Grilovanje toplotnim talasima) za koji omogućava zaključavanje pećnice tako da deca ili neupućene osobe ne 30 sekundi sa svakim pritiskom na dugme kako biste zapekli hranu i dobili mogu slučajno da je uključe.
Page 226
Vodič za posuđe Kod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih Predviđeno za posuđe ne sme odbijati niti apsorbovati. korišćenje u Zato je važno voditi računa pri izboru posuđa. Ako posuđe ima oznaku da se može koristiti u Posuđe Komentari mikrotalasnoj...
Page 227
Vodič za obradu hrane Mikrotalasi Vodič za obradu smrznutog povrća Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Kuvajte pokriveno u Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj minimalnom trajanju - pogledajte tabelu. Nastavite sa obradom dok ne budete vode, masti i šećera u hrani.
Page 228
Vodič za obradu svežeg povrća Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 30-45 ml Plavi 250 g 800 W 3,5–4 hladne vode (2-3 kašike) na svakih 250 g, osim ako nije preporučena druga patlidžan Uputstvo količina vode –...
Page 229
Vodič za obradu hrane Podgrevanje Vodič za kuvanje pirinča i testenine Pirinač: Koristite veliku vatrostalnu činiju sa poklopcem – tokom kuvanja U mikrotalasnoj pećnici podgrejaćete hranu mnogo brže nego u standardnoj količina pirinča se udvostruči. Pripremajte poklopljeno. pećnici. Nakon isteka vremena kuvanja, promešajte i pre nego što ostavite da Kao vodič...
Page 230
Preporučeno vreme nakon podgrevanja je 2-4 minuta, osim ako u tabeli ne stoji Podgrevanje tečnosti i hrane drugačije. Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i Posebno obratite pažnju na podgrevanje tečnosti i hrane za bebe. Takođe vremenom podgrevanja.
Page 231
Vodič za obradu hrane Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Mikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način Kompletna 350 g 600 W 5,5–6,5 odmrzavaju hranu za kratko vreme. To je velika prednost ako vam stignu jela Uputstvo neočekivani gosti.
Page 232
Roštilj Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Živina Grejni element za roštilj nalazi se ispod svoda unutrašnjeg prostora pećnice. Komadi piletine 500 g (2 komada) 180 W 14,5-15,5 U funkciji je kada su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje. Rotacija obrtnog postolja omogućava ravnomernije reš...
Page 233
Vodič za obradu hrane Mikrotalasi + roštilj Vodič za pečenje zamrznute hrane na roštilju Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i Ovaj režim obrade kombinuje toplotu koja zrači iz roštilja i brzinu obrade vremenom pečenja. pomoću mikrotalasa.
Page 234
Vodič za pečenje sveže hrane na roštilju Sveža hrana Veličina porcije 1. korak (min.) 2. korak (min.) Najpre zagrejte roštilj 3-4 minuta pomoću funkcije roštilja. 300 W + Roštilj 300 W + Roštilj Komadi piletine Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i 450-500 g 10-12 12-13...
Page 235
Vodič za obradu hrane Saveti i trikovi KUVANJE PUDINGA Pomešajte prah za puding sa šećerom i mlekom (500 ml) pridržavajući se uputstva na kesici i dobro promešajte. Uzmite odgovarajuću posudu od TOPLJENJE MASLACA vatrostalnog stakla sa poklopcem. Kuvajte poklopljeno 6,5 do 7,5 minuta na Stavite 50 g maslaca u malu, duboku, staklenu posudu.
Page 236
Rešavanje problema i informativni kodovi Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Ako se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću Napajanje se Pećnica je radila duži Nakon duže obrade hrane predloženih rešenja. isključilo tokom period. sačekajte da se pećnica ohladi. rada.
Page 237
Rešavanje problema i informativni kodovi Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Vrata ne mogu Ostaci hrane su zapali Očistite pećnicu pa otvorite Tokom obrade hrane Koriste se metalne posude Nemojte koristiti metalne posude. pravilno da se između vrata i unutrašnjosti vrata.
Page 238
Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Obrtno postolje Pećnica Pri okretanju, obrtno Obrtni prsten nije Postavite obrtni prsten i Pećnica ne greje. Vrata su otvorena. Zatvorite vrata i pokušajte postolje ispada iz postavljen ili nije pravilno pokušajte ponovo. ponovo. ležišta i prestaje da postavljen.
Page 239
NAPOMENA Iko pomoću predloženog rešenja ne otklonite problem, obratite se lokalnom Nema vode u rezervoaru za Napunite rezervoar i pokušajte centru za korisničku podršku kompanije Samsung. snabdevanje vodom. ponovo. 38 Srpski MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 38 2/29/2016 11:05:21 AM...
Page 240
Tehničke specifikacije Beleška Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. Model MG23K3575 ** Izvor napajanja 230 V naizmenične struje, 50 Hz Potrošnja električne energije Maksimalna snaga 2300 W...
Page 241
Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili održavanja. IMATE PITANJA ILI KOMENTARE? ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
Page 243
Vsebina Uporaba pečice Uporaba priročnika Delovanje mikrovalovne pečice V uporabniškem priročniku so uporabljeni naslednji simboli: Preverjanje delovanja pečice Varnostna navodila Kuhanje/Pogrevanje Nastavitev časa Pomembna varnostna navodila Nastavitev ravni moči in časa Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) 8 Nastavitev časa kuhanja Prekinitev kuhanja Namestitev...
Page 244
Uporaba priročnika Varnostna navodila Kupili ste mikrovalovno pečico SAMSUNG. Navodila za uporabo vsebujejo POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA informacije, ki vam bodo v pomoč pri kuhanju hrane z mikrovalovno pečico: • Varnostni ukrepi POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. • Dodatna oprema in posoda, primerna za uporabo •...
Page 245
Varnostna navodila • v kuhinjah za goste v hotelih, motelih in drugih bivalnih Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte v okoljih; mikrovalovni pečici, saj jih lahko raznese, tudi ko pečica ne • v penzionih. greje več. Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v Pečico redno čistite in iz nje odstranjujte morebitne ostanke mikrovalovni pečici.
Page 246
Ta aparat smejo uporabljati otroci od 8. leta naprej in fizično, SAMO FUNKCIJA PEČICE – IZBIRNO senzorno ali mentalno slabotne osebe ali osebe s premalo OPOZORILO: ko aparat uporabljate v kombiniranem načinu, izkušnjami in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele smejo otroci uporabljati pečico samo pod nadzorom odrasle navodila o varni uporabi aparata ter poznajo morebitne osebe zaradi visokih temperatur pri pripravi hrane.
Page 247
Varnostna navodila Otroci, mlajši od 8 let, naj ne bodo v bližini pečice, razen če Aparat in njegov kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od so pod stalnim nadzorom. 8 let. Ta aparat smejo uporabljati otroci od 8. leta naprej in fizično, Splošna varnost senzorno ali mentalno slabotne osebe ali osebe s premalo Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje.
Page 248
Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte v mikrovalovni pečici, saj jih lahko raznese. Ne segrevajte nepredušno ali vakuumsko zaprtih posod, Samsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali oreščkov, paradižnikov itd. popravilo kozmetične napake, če je enoto ali dodatno opremo poškodoval kupec.
Page 249
Izdelek je industrijska, znanstvena ali medicinska oprema razreda B skupine 2. Za informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih Skupina 2 zajema vso industrijsko, znanstveno in medicinsko opremo, pri kateri v zvezi z izdelki, npr. REACH, obiščite: samsung.com/uk/aboutsamsung/ namenoma nastaja radiofrekvenčna energija in/ali je ta uporabljena v obliki samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html.
Page 250
Namestitev Mesto namestitve Dodatna oprema Priložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite • Pečico postavite na ravno površino 20 cm 10 cm na več načinov. približno 85 cm nad tlemi. Površina zgoraj zadaj mora podpirati težo pečice. 01 Nosilec vrtljive plošče, ki ga postavite na sredino pečice.
Page 251
Vzdrževanje Menjava (popravilo) Čiščenje Pečico redno čistite, da preprečite nabiranje umazanije na pečici in v njej. OPOZORILO Še posebej bodite pozorni na vrata in tesnila vrat ter vrtljivo ploščo in njen Delov v notranjosti pečice ne more odstraniti uporabnik. Ne poskušajte sami nosilec (samo za določene modele).
Page 252
Navodila za hitro uporabo Funkcije pečice Kuhanje. Pečica Živilo postavite v pečico. Pritisnite gumb START/+30s (ZAČNI/+30s). Rezultat: kuhanje se začne. Ko je končano. Štirikrat se oglasi zvočni signal pečice. Na konec vas bodo opozorili 3 zvočni signali (en na minuto). Ponovno se prikaže trenutni čas.
Page 253
Funkcije pečice Uporaba pečice Nadzorna plošča Delovanje mikrovalovne pečice 01 Gumb Heat Wave Grill Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija (Žar z vročim zrakom) omogoča kuhanje ali pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve. 02 Gumb Heat Wave Auto Z mikrovalovno pečico lahko: (Samodejni način z vročim zrakom) •...
Page 254
Preverjanje delovanja pečice Kuhanje/Pogrevanje Naslednji enostaven postopek vam omogoča preverjanje delovanja pečice. Če ste V naslednjem postopku je razloženo, kako se kuha in pogreva hrano. v dvomih, si oglejte poglavje "Odpravljanje težav" na straneh 35 do 38. POMEMBNO OPOMBA • VEDNO preverite nastavitve pečice, preden greste stran od nje.
Page 255
Uporaba pečice Nastavitev časa Nastavitev ravni moči in časa Ko se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00". Funkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in čas kuhanja ali segrevanja glede na vrsto in količino živila. Izbirate lahko med Nastavite trenutni čas.
Page 256
Nastavitev časa kuhanja Prekinitev kuhanja Čas kuhanja lahko podaljšate tako, da enkrat pritisnete gumb START/+30s Kuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite: (ZAČNI/+30s) za vsakih 30 sekund, ki jih želite dodati. • preveriti hrano; • obrniti hrano ali jo premešati; V načinu Mikrovalovi, Žar z vročim zrakom ali Kombinirani način pritisnite gumb •...
Page 257
Uporaba pečice Uporaba funkcij žara z vročim zrakom Uporaba funkcij samodejnega načina z vročim zrakom Funkcije Heat Wave Auto (Samodejni način z vročim zrakom) imajo Heat Wave Grill (Žar z vročim zrakom) omogoča, da hrano hitro segrejete in 15 predhodno nastavljenih časov kuhanja. Časa kuhanja in ravni moči vam ni zapečete brez mikrovalov.
Page 258
V naslednji tabeli so predstavljene velikosti porcije in primerna navodila za Koda/živilo Velikost porcije Navodila 15 predhodno nastavljenih časov kuhanja. Pri programih se kombinirano 550 g • Sestavine uporabljajo žar z vročim zrakom in mikrovalovi. Doma 150 g mlete govedine, 100 g paradižnikove omake, POMEMBNO pripravljena 50 ml goveje jušne osnove, 75 g testenin za...
Page 259
Uporaba pečice Koda/živilo Velikost porcije Navodila Koda/živilo Velikost porcije Navodila 400 g • Sestavine 280 g • Sestavine Pečeni 2 paradižnika Pečene klobase 300 g klobas (4 kosi) paradižniki • Način • Način Paradižnike narežite na polovice. Položite v Postavite klobase eno ob drugo na rešetko. posodo, primerno za uporabo v pečici, z narezano 400 g •...
Page 260
Uporaba funkcij hitrega odmrzovanja Koda/živilo Velikost porcije Navodila 300 g • Sestavine Funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) omogočajo odmrzovanje mesa, Pečena riba 300 g postrvi, sol, 1 žlica limoninega soka perutnine, rib, zmrznjene zelenjave in zmrznjenega kruha. Čas odmrzovanja in raven moči sta nastavljena samodejno.
Page 261
Uporaba pečice V spodnji tabeli si lahko ogledate različne programe funkcije Quick Defrost Uporaba funkcij samodejnega kuhanja (Hitro odmrzovanje), velikost porcije, čase počivanja in ustrezna navodila. Funkcije Auto Cook (Samodejno kuhanje) imajo 20 predhodno nastavljenih Pred odmrzovanjem odstranite embalažo. Meso, perutnino, ribe, zelenjavo ali časov kuhanja.
Page 262
V naslednji tabeli so predstavljene količine in primerna navodila za 20 predhodno nastavljenih Velikost Koda/živilo Navodila časov kuhanja. Pri teh programih se uporablja samo mikrovalovna energija. porcije Velikost 150 g Špinačo splaknite in očistite. Položite jo v stekleno Koda/živilo Navodila porcije Špinača posodo s pokrovom.
Page 263
Uporaba pečice Uporaba funkcij ohranjanja tople hrane Velikost Koda/živilo Navodila porcije Funkcija Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) ohranja hrano toplo do serviranja. 300 g Kosa splaknite in položite na keramični krožnik. S to funkcijo ohranite hrano toplo do serviranja. Z Vrtljivega gumba lahko Piščančje prsi Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice.
Page 264
Meni s priporočenim ohranjanjem tople Kombinacija mikrovalov in žara Koda/način Meni Kuhanje z mikrovalovi lahko kombinirate z žarom ter tako hrano hitro skuhate in zapečete obenem. 1. Vroči način Lazanja, juhe, gratinirane jedi, enolončnice, pice, zrezki POMEMBNO (dobro pečeni), slanina, ribje jedi, suhi kolači VEDNO uporabljajte posodo, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni 2.
Page 265
Uporaba pečice Z obračanjem Vrtljivega gumbanastavite Uporaba funkcij varnostnega zaklepanja za zaščito otrok čas kuhanja. Mikrovalovna pečica je opremljena s programom, s katerim "zaklenete" gumbe in • Najdaljši čas kuhanja je 60 minut. tako preprečite otrokom in drugim osebam uporabo pečice. Pritisnite gumb START/+30s (ZAČNI/+30s).
Page 266
Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Če želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da bi Primerno za uporabo jih pri tem posoda vsrkala ali odbila. Posoda Opombe v mikrovalovni pečici Zato morate biti previdni pri izbiri posode. Če je na posodi označeno, da je primerna za Kovinski predmeti uporabo v mikrovalovni pečici, ste lahko brez skrbi.
Page 267
Kuharski priročnik Mikrovalovi Kuharski priročnik za zamrznjeno zelenjavo Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Pokrito kuhajte minimalno Mikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani časa – oglejte si tabelo. Po potrebi nadaljujte s kuhanjem. energijo privlačijo in vsrkajo. Dvakrat pomešajte med kuhanjem in enkrat po kuhanju.
Page 268
Kuharski priročnik za svežo zelenjavo Živilo Velikost porcije Vklop/Izklop Čas (min) Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 30–45 ml Jajčevci 250 g 800 W 3½–4 hladne vode (2–3 žlice) za vsakih 250 g, če ni navedeno drugače – oglejte si Navodila tabelo.
Page 269
Kuharski priročnik Pogrevanje Kuharski priročnik za riž in testenine Riž: uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom – Hrano lahko v mikrovalovni pečici pogrejete precej hitreje kot v klasični pečici. prostornina riža se med kuhanjem podvoji. Kuhajte pokrito. Upoštevajte ravni moči in čase pogrevanja v naslednji tabeli. Časi v tabeli Po kuhanju in pred počivanjem pomešajte ter solite ali dodajte veljajo za tekočine pri sobni temperaturi od +18 do +20 °C in za ohlajene jedi s zelišča in maslo.
Page 270
Pogrevanje tekočin Pogrevanje tekočin in jedi Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Počakajte vsaj 20 sekund po izklopu pečice, da se temperatura izravna. Po potrebi mešajte med segrevanjem in VEDNO premešajte po segrevanju. Živilo Velikost porcije Vklop/Izklop Čas (min) Da se izognete silovitemu vrenju in morebitnim oparinam, v napitke postavite...
Page 271
Kuharski priročnik Ročno odmrzovanje Živilo Velikost porcije Vklop/Izklop Čas (min) Mikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in Pripravljene 350 g 600 W 5½–6½ previdno odmrznejo hrano. To je lahko dobra rešitev, če se nenadoma pojavijo jedi (Ohlajeno) Navodila nenapovedani gostje.
Page 272
Žar Živilo Velikost porcije Vklop/Izklop Čas (min) Perutnina Grelnik žara je pod stropom pečice. Deluje pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva Kosi piščanca 500 g (2 kosa) 180 W 14½–15½ plošča vrti. Zaradi vrtenja vrtljive plošče se hrana lepše zapeče. Če žar 3–5 minut predhodno segrevate, bo hrana hitreje zapečena.
Page 273
Kuharski priročnik Mikrovalovi + žar Priročnik za žar za zamrznjena živila Pri pečenju na žaru upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Način kuhanja združuje vročino z žara ter hitrost kuhanja z mikrovalovi. Funkcija deluje samo pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva plošča vrti. Zaradi vrtenja Zamrznjene jedi Velikost porcije 1.
Page 274
Priročnik za žar za sveža živila Sveža živila Velikost porcije 1. korak (najm.) 2. korak (najm.) Žar predhodno segrevajte 3-4 minute s funkcijo žara. Kosi piščanca 300 W + Žar 300 W + Žar Pri pečenju na žaru upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. 450–500 g (2 kosa) 10–12 12–13...
Page 275
Kuharski priročnik Namigi in nasveti KUHANJE MARMELADE 600 g sadja (na primer mešane jagode) dajte v primerno veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 300 g sladkorja za konzerviranje in TOPLJENJE MASLA dobro premešajte. 50 g masla dajte v majhno globoko stekleno posodo. Pokrijte s plastičnim 10–12 minut kuhajte pokrito pri 800 W.
Page 276
Odpravljanje težav in koda z informacijami Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Če ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s Med delovanjem Pečica deluje že dalj Po dolgotrajnejši peki pustite, pomočjo danih navodil. se prekine časa. da se pečica ohladi.
Page 277
Odpravljanje težav in koda z informacijami Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Segrevanje Pečica morda ne bo V pečico postavite vodo v Ko pečico Morda vrata niso Zaprite vrata in ponovno in funkcija delovala, če boste kuhali skodelici, primerni za uporabo priključite pravilno zaprta.
Page 278
Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Vrtljiva plošča Pečica Vrtljiva plošča Ni nosilca vrtljive Namestite nosilec vrtljive Pečica se ne Vrata pečice so odprta. Zaprite vrata in poskusite se med vrtenjem plošče ali ta ni pravilno plošče in poskusite znova. segreva.
Page 279
Uporabite ustrezno posodo z nepravilna vrsta ali ravnim dnom. OPOMBA velikost posode. ČE predlagana rešitev ne odpravi težave, se obrnite na center za pomoč strankam podjetja SAMSUNG. Para Med kuhanjem na Parni grelnik segreva To ne pomeni, da je pečica pari slišim vrenje vodo.
Page 280
Tehnični podatki Beležke SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Model MG23K3575 ** Vir napajanja 230 V ~ 50 Hz, AC Poraba energije Največja moč 2300 W...
Page 281
Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje. VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена в мрежата BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 , Безплатна...
Page 283
Contents Oven use Using this user manual How a microwave oven works The following symbols are used in this User Manual: Checking that your oven is operating correctly Safety instructions Cooking/Reheating Setting the time Important safety instructions Power levels and time variations Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
Page 284
Using this user manual Safety instructions You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS contains valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. •...
Page 285
Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be environments; heated in microwave ovens since they may explode, even after • bed and breakfast type environments. microwave heating has ended. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
Page 286
This appliance can be used by children aged from 8 years and OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL above and persons with reduced physical, sensory or mental WARNING: When the appliance is operated in the combination capabilities or lack of experience and knowledge if they have mode, children should only use the oven under adult been given supervision or instruction concerning use of the supervision due to the temperatures generated.
Page 287
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. 6 English MG23K3575AS_OL_DE68-04403H-00_BG+HR+MK+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 6...
Page 288
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc. power plugs or cords, contact a local Samsung service centre. Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The Do not pour or directly spray water onto the oven.
Page 289
Limited warranty which supplies buildings used for domestic purposes. Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic Correct Disposal of This Product defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: (Waste Electrical &...
Page 290
Installation Installation site Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface approx. 20 cm 10 cm accessories that can be used in a variety of ways. 85 cm above the floor. The surface behind above must support the weight of the oven.
Page 291
Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven •...
Page 292
Quick look-up guide Oven features If you want to cook some food. Oven Place the food in the oven. Press the START/+30s button. Cooking starts. When it has Result: finished. The oven beeps 4 times. The end reminder signal will beep 3 times (once every minute).
Page 293
Oven features Oven use Control panel How a microwave oven works 01 Heat Wave Grill Button Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables 02 Heat Wave Auto Button food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. 03 Quick Defrost Button You can use your microwave oven to: 04 Auto Cook Button...
Page 294
Checking that your oven is operating correctly Cooking/Reheating The following simple procedure enables you to check that your oven is The following procedure explains how to cook or reheat food. working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled IMPORTANT “Troubleshooting”...
Page 295
Oven use Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity.
Page 296
Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for You can stop cooking at any time so that you can: each 30 seconds to be added. • Check the food •...
Page 297
Oven use Using the heat wave grill features Using the heat wave auto features The Heat Wave Auto features has 15 pre-programmed cooking times. You do not The Heat Wave Grill enables you to heat and brown food quickly, without using need to set either the cooking times or the power level.
Page 298
The following table presents serving size and appropriate instructions about Serving Code/Food Instructions 15 pre-programmed cooking options. Those programmes are running with a Size combination of heat wave grill and microwave. 550 g • Ingredients IMPORTANT Homemade 150 g minced beef, 100 g tomato sauce, 50 ml beef Lasagne stock, 75 g dried lasagne sheets (4 sheets), ½...
Page 299
Oven use Serving Serving Code/Food Instructions Code/Food Instructions Size Size 400 g • Ingredients 400 g • Ingredients Grilled Tomatoes 2 tomatoes Pork Chops 400 g pork chops (2 pieces), 1 tsp. each of rosemary, thyme, pepper, 2 Tbsp. olive oil •...
Page 300
Using the quick defrost features Serving Code/Food Instructions Size The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen 400 g • Ingredients vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set Salmon Steaks 400 g salmon steaks (2 pieces), 1 tsp. salt, pepper automatically.
Page 301
Oven use The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, Using the auto cook features standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material The Auto Cook features has 20 pre-programmed cooking times. You do not need to before defrosting.
Page 302
The following table presents quantities and appropriate instructions about 20 Serving Code/Food Instructions pre-programmed cooking options. Those programmes are running with microwave size energy only. 150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass bowl Serving Spinach with lid. Do not add water. Put bowl in the centre Code/Food Instructions size...
Page 303
Oven use Using the keep warm features Serving Code/Food Instructions size The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate. food warm until ready to serve. You can select warming temperature either hot or Chicken Breasts Cover with microwave cling film.
Page 304
Recommend Keep warm menu Combining microwaves and grill Code/Mode Menu You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time. 1. Hot Lasagne, Soup, Gratin, Casserole, Pizza, Steaks (Well done), Bacon, IMPORTANT Fish Dishes, Dry Cakes ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware.
Page 305
Oven use Using the grill+30s features Using the child lock features The Grill+30s function also lets you increase the operation time of Heat Wave Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables Grill mode by 30 seconds with one press, so you can brown surfaces exquisitely the oven to be “locked”...
Page 306
Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
Page 307
Cooking guide Microwaves Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. fat and sugar content.
Page 308
Cooking Guide for fresh vegetables Food Serving Size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for Egg Plants 250 g 800 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook Instructions covered for the minimum time –...
Page 309
Cooking guide Reheating Cooking Guide for rice and pasta Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional cooking. Cook covered. ovens hobs normally take.
Page 310
Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with Reheating liquids and food the safety precautions. Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Food Serving Size Power Time (min.) Reheating liquids Drinks (Coffee, Tea...
Page 311
Cooking guide Manual defrosting Food Serving Size Power Time (min.) Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Plated Meal 350 g 600 W 5½-6½ defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if (Chilled) Instructions unexpected guests suddenly show up.
Page 312
Grill Food Serving Size Power Time (min.) Poultry The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14½-15½ operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly.
Page 313
Cooking guide Microwave + grill Grill Guide for frozen food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the Frozen Food Serving Size 1 step (min.)
Page 314
Grill Guide for fresh food Fresh Food Serving Size 1 step (min.) 2 step (min.) Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Chicken Pieces 300 W + Grill 300 W + Grill Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 450-500 g (2 pcs) 10-12 12-13...
Page 315
Cooking guide Tips and tricks COOKING PUDDING Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook MELTING BUTTER covered for 6½ to 7½ minutes using 800 W. Put 50 g butter into a small deep glass dish.
Page 316
Troubleshooting and information code Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power The oven has been After cooking for an extended turns off during cooking for an extended period of time, let the oven Problem Cause Action...
Page 317
Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a When power is The door is not properly Close the door and check the Warm function too much food is being microwave-safe container and connected, the...
Page 318
Problem Cause Action Problem Cause Action Turntable Oven While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and then The oven does not The door is open. Close the door and try again. turntable comes or the roller ring is not try again.
Page 319
NOTE If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG There is no water in the Fill the tank with water and Customer Care Centre. water supply tank.
Page 320
Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG23K3575 ** Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption...
Page 321
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена...
Page 322
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Samsung, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.
Need help?
Do you have a question about the MG23K3575AS/OL and is the answer not in the manual?
Questions and answers